Нам сообщил Кутайба, нам сообщил Абу аль-Ахвас от Симака ибн Харба, от Ибрахима, от Алькамы и аль-Асвада, от Абдаллаха, который сказал: «К Пророку (мир ему и благословение Аллаха) пришел человек и сказал: «Я развлекался с женщиной на краю Медины и получил от нее все, кроме самого полового акта, и вот я здесь. Суди меня как пожелаешь». Умар сказал ему: «Аллах уже покрыл тебя, если бы ты скрыл это сам». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ничего ему не ответил. Человек ушел, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) послал вслед за ним человека, позвал его и прочел им: («Совершай молитву в начале и конце дня и в часы ночи. Воистину, добрые деяния удаляют зло. Это — Напоминание для поминающих») до конца аята. Один человек из людей спросил: «Это только для него?» Он ответил: «Нет, для всех людей». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Так передал Исраиль от Симака, от Ибрахима, от Алькамы и аль-Асвада, от Абдаллаха, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) подобное. Суфьян ас-Саури передал от Симака, от Ибрахима, от Абд ар-Рахмана ибн Язида, от Абдаллаха, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) то же самое, и передача этих людей более верна, чем передача ас-Саури. Шу’ба передал от Симака ибн Харба, от Ибрахима, от аль-Асвада, от Абдаллаха, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) подобное. Нам сообщил
, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) подобное по смыслу, и не упомянул в нем аль-Амаша. Сулейман ат-Тайми передал этот хадис от Абу Усмана ан-Нахди, от Ибн Масуда, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха)».
, который сказал: „Я шел вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, по полю в Медине, опиравшимся на пальмовую ветвь. Мы прошли мимо группы иудеев, и некоторые из них сказали: „Спросите его“, а другие сказали: „Не спрашивайте его, а то он заставит вас услышать то, что вам не понравится“. Тогда они сказали ему: „О Абу аль-Касим, расскажи нам о духе“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, постоял некоторое время, подняв голову к небу, и я понял, что ему ниспосылается откровение. Когда откровение завершилось, он сказал:
Нам рассказал ‘Али ибн Хаджр, нам сообщил Исма‘иль ибн Ибрахим, от Давуда, от аш-Ша‘би, от ‘Алькамы, который сказал: Я спросил ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах: «Кто-нибудь из вас сопровождал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в ночь джиннов?». Он ответил: «Никто из нас не сопровождал его, однако однажды ночью в Мекке мы его недосчитались и сказали: «Он был либо похищен, либо унесен, что же с ним случилось?». Мы провели самую тяжелую ночь, какую только может провести народ. А когда настало утро, или же когда занималась заря, мы увидели, что он возвращается со стороны Хира». Он (ибн Мас‘уд) сказал: «Они упомянули ему о том, в чем пребывали, и он ответил: «Ко мне явился глашатай джиннов, я пошел к ним и прочитал им Коран». Он отправился с нами и показал нам их следы и следы их огней». Аш-Ша‘би сказал: «Они попросили у него пропитания, и они были из числа джиннов Джазиры. Он сказал: «Любая кость, над которой не было произнесено имя Аллаха, попадется вам в руки в том же виде, в каком она была, когда на ней оставалось мясо. А любой помет верблюда или навоз — это корм для ваших животных». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, добавил: «Поэтому не подтирайтесь ими (при совершении истинджа), ибо они являются пропитанием ваших братьев из числа джиннов». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хасан-сахих.
, который сказал: «Вы считаете знамения наказанием, тогда как во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы считали их благословением. Мы ели пищу вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и мы слышали, как пища прославляет Аллаха». Он сказал: «И принесли Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сосуд
, и он опустил в него свою руку, и вода начала бить ключом из-под его пальцев. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Спешите к благословенному омовению, и благословение — от неба». И так мы совершили омовение все до одного
». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ إِنَّكُمْ تَعُدُّونَ الآيَاتِ عَذَابًا وَإِنَّا كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَرَكَةً لَقَدْ كُنَّا نَأْكُلُ الطَّعَامَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ . قَالَ وَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ فَوَضَعَ يَدَهُ فِيهِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " حَىَّ عَلَى الْوَضُوءِ الْمُبَارَكِ وَالْبَرَكَةِ مِنَ السَّمَاءِ " . حَتَّى تَوَضَّأْنَا كُلُّنَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
»Не войдет в Рай тот, в чьем сердце есть хоть на вес горчичного зерна высокомерия, и не войдет в Огонь тот, в чьем сердце есть хоть на вес горчичного зерна веры«
, он сказал: «Я вышел вместе с Абдуллахом на пятничную молитву и обнаружил, что трое опередили его. Он сказал: «Четвертый из четырех, и четвертый из четырех — это недалеко. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Люди будут сидеть перед Аллахом в День воскресения по мере их раннего прихода на пятничные молитвы: первые, вторые и третьи» . Затем он сказал: «Четвертый из четырех, и четвертый из четырех — это недалеко» .
спросили: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произносил проповедь стоя или сидя? Он сказал: Разве ты не читаешь: «...и оставили тебя стоящим»?
Абу Абдулла сказал: Этот хадис является редким (гариб), никто не передает его, кроме одного лишь Ибн Абу Шейбы.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву, прибавив или убавив (Ибрахим сказал: «сомнение от меня»), и ему сказали: «О Посланник Аллаха, что, в молитве что-то прибавилось?» Он ответил:
«Я ведь только человек, забываю, как и вы забываете. Поэтому если кто-то из вас забудет, пусть совершит два земных поклона, сидя». Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся и совершил два земных поклона.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَزَادَ أَوْ نَقَصَ - قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَالْوَهْمُ مِنِّي - فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ قَالَ " إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ. أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ. فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ " . ثُمَّ تَحَوَّلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ .