, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо могил Медины, повернулся к ним лицом и сказал:
«Мир вам, о обитатели могил! Аллах простит нас и вас. Вы — наши предшественники, а мы идем следом»
Он сказал: В этой главе (есть хадисы) от Бурайды и Айши. Абу Иса сказал: «Хадис Ибн Аббаса — хадис хасан гариб». Абу Кудайна — его имя Яхья ибн ал-Мухаллаб, а Абу Забьян — его имя Хусайн ибн Джундуб
, что Пророк ﷺ вошел в могилу ночью, и для него зажгли светильник. Он взял (покойного) со стороны киблы и сказал:
«Да помилует тебя Аллах, поистине, ты был много кающимся и много читающим Коран»
. И он возвеличил его (произнес такбир) четырежды
. Абу ‘Иса сказал: В этой главе приводятся хадисы от Джабира и Язида ибн Сабита, который является братом Зайда ибн Сабита и старше его. Абу ‘Иса сказал: Хадис Ибн ‘Аббаса — хадис хасан. Некоторые ученые придерживались этого мнения и говорили: покойного вводят в могилу со стороны киблы. А другие сказали: его вводят обычным образом. Большинство ученых разрешили погребение ночью.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Наиболее совершенными верующими по своей вере являются те, кто обладает наилучшим нравом, а лучшие из вас — это те, кто лучше всего относится к своим женам»
Он сказал: В этой главе есть хадисы от Аиши и Ибн Аббаса. Абу Иса сказал: Этот хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Совершающие хуль‘ — лицемерки».
Абу Иса сказал: «Этот хадис является редким с этой стороны, и его иснад не является сильным». Также передано от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Любая женщина, которая совершила хуль‘ со своим мужем без причины, не почувствует запаха Рая».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُزَاحِمُ بْنُ ذَوَّادِ بْنِ عُلْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْمُخْتَلِعَاتُ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ . وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " أَيُّمَا امْرَأَةٍ اخْتَلَعَتْ مِنْ زَوْجِهَا مِنْ غَيْرِ بَأْسٍ لَمْ تَرِحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ "
Рассказал нам Кутайба, рассказал нам Я’ля ибн Шабиб, от Хишама ибн ‘Урвы, от его отца, от ‘Аиши, которая сказала: «Люди разводились со своими женами столько раз, сколько хотели, и это все еще оставалось их женой, если он возвращал ее, пока она находилась в периоде ожидания (идда), даже если он развелся сто раз или больше. Дошло до того, что один человек сказал своей жене: «Клянусь Аллахом, я не разведусь с тобой так, чтобы ты стала окончательно свободной от меня, и не дам тебе приюта никогда». Она спросила: «Как же это?» Он ответил: «Я разведусь с тобой, а как только твой срок ожидания будет близок к завершению, я верну тебя». Женщина пошла и вошла к ‘Аише, рассказав ей об этом. ‘Аиша промолчала, пока не пришел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и она сообщила ему и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, промолчал, пока не был ниспослан Коран: «Развод допускается дважды, после чего надо либо удержать жену на разумных условиях, либо отпустить ее по-доброму». ‘Аиша сказала: «И люди возобновили развод заново — те, кто разводился, и те, кто не разводился». Рассказал нам Абу Курайб, рассказал нам ‘Абдаллах ибн Идрис, от Хишама ибн ‘Урвы, от его отца нечто подобное по смыслу, но не упомянул в нем ‘Аишу. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис более достоверен, чем хадис Я’ли ибн Шабиба».
Рассказал нам Абу Курейб, сообщил нам Абу Усама, от Убайдуллаха ибн Умара, от Абу аз-Зинада, от аль-А‘раджа, от Абу Хурейры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил продажу с неопределенностью (гарар) и „продажу камнем“ (аль-хаса). Он сказал: «По этой теме есть хадисы от Ибн Умара, Ибн Аббаса, Абу Саида и Анаса». Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурейры — хасан-сахих. Ученые опираются на это и считают нежелательной продажу с гараром. Аш-Шафии сказал: „К числу продаж с гараром относятся продажа рыбы в воде, продажа убежавшего раба, продажа птицы в небе и тому подобные сделки“. Суть „продажи камнем“ заключается в том, что продавец говорит покупателю: „Как только я брошу в тебя камень, продажа между мной и тобой будет считаться свершившейся“. Это похоже на продажу „мунабаза“ (выбрасывание товара), и это было одной из форм торговли во времена джахилии».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто купил мусарру (животное с намеренно невыдоенным молоком), имеет право выбора после того, как подоит ее: если хочет, пусть вернет ее, отдав вместе с ней са' фиников».
Абу Иса сказал: В этой главе есть хадис от Анаса и одного из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا حَلَبَهَا إِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَرَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«На заложенном верховом животном можно ездить, если оно в залоге, и молоко дойного животного можно пить, если оно в залоге, и тот, кто ездит и пьет, должен нести расходы на его содержание».
Абу Иса сказал: Этот хадис хасан сахих. Мы не знаем его в качестве марфу (восходящего к Пророку) иначе, как через хадис Амира аш-Шаби от Абу Хурайры. Многие передали этот хадис от
как маукуф (останавливающийся на сподвижнике). Некоторые ученые следуют этому хадису, это мнение Ахмада и Исхака. Другие же ученые сказали: Нельзя извлекать никакой пользы из залога.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил Хакима ибн Хизама купить ему жертвенное животное за динар. Тот купил жертвенное животное, получил за него прибыль в один динар, после чего купил еще одно вместо него. Затем он пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с жертвенным животным и динаром. Тот сказал:
«Принеси в жертву овцу, а динар раздай как милостыню».
Абу Иса сказал: Хадис Хакима ибн Хизама мы знаем только по этому пути. И Хабиб ибн Абу Сабит, по моему мнению, не слышал хадисов от Хакима ибн Хизама.