Передал нам Яхья ибн Яхья, сообщил нам Абу Хайсама от Мусы ибн ‘Укбы, от Нафи’а, от ибн ‘Умара, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, повелел выплачивать закят аль-фитр до того, как люди выйдут на молитву.
, от Пророка ﷺ, в том же смысле, что и хадис Малика, добавив в хадисе Мусы ибн Укбы: «И если обладатель Корана встанет и будет читать его ночью и днем, он будет помнить его, а если он не будет стоять с ним (в молитве или чтении), то забудет его».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву страха в один из дней: одна группа встала вместе с ним, а другая — напротив врага. Он совершил с теми, кто был с ним, один рак‘ат, затем они ушли, и пришли другие, и он совершил с ними один рак‘ат, а затем обе группы завершили (молитву), совершив по одному рак‘ату». Он (Ибн ‘Умар) сказал: «А если страх еще сильнее этого, то молись верхом или стоя, совершая молитву знаками»
И передал мне Мухаммад ибн Хатим, нам передал Бахз, нам передал Вухейб, нам передал Муса ибн ‘Укба от ‘Абд аль-Вахида от ‘Аббада ибн ‘Абдуллаха ибн аз-Зубейра, передававшего со слов ‘Аиши о том, что когда умер Са‘д ибн Абу Ваккас, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, послали (сообщение), чтобы пронесли его погребальные носилки через мечеть, чтобы они могли помолиться за него. Они сделали это, остановились с ним у их комнат, и они молились над ним. Его вынесли через дверь погребальных носилок, которая вела к скамьям. До них дошло, что люди порицали это и говорили: «Погребальные носилки никогда не вносили в мечеть». Это дошло до ‘Аиши, и она сказала: «Как же поспешны люди в порицании того, о чем они не имеют знаний! Они порицают нас за то, что погребальные носилки пронесли через мечеть, а ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил заупокойную молитву над Сухейлем ибн аль-Байдой только внутри мечети».
Передал мне Сувейд ибн Саид, передал мне Хафс ибн Майсара, от Мусы ибн Укбы, от Абу аз-Зинада, от аль-А’раджа, от Абу Хурейры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Один человек сказал: «Я обязательно дам сегодня садаку». Он вышел со своей садакой и вложил ее в руку блудницы. Утром люди стали говорить: «Сегодня дали садаку блуднице». Он сказал: «О Аллах, хвала Тебе за блудницу! Я обязательно дам садаку». Он вышел со своей садакой и вложил ее в руку богача. Утром люди стали говорить: «Дали садаку богачу». Он сказал: «О Аллах, хвала Тебе за богача! Я обязательно дам садаку». Он вышел со своей садакой и вложил ее в руку вора. Утром люди стали говорить: «Дали садаку вору». Он сказал: «О Аллах, хвала Тебе за блудницу, и за богача, и за вора!». Тогда ему было сказано (во сне или откровении): «Что касается твоей садаки, то она принята. Возможно, блудница благодаря ей воздержится от прелюбодеяния, возможно, богач извлечет урок и начнет расходовать из того, что дал ему Аллах, а возможно, вор воздержится благодаря ей от воровства». .
— да будет доволен ими Аллах, — что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда его верховое животное поднималось на ноги у мечети Зуль-Хуляйфы, начинал тальбию и говорил:
«Ляббайк-Аллахумма ляббайк, ляббайк ля шарика ляка ляббайк, инналь-хамда ван-ни‘мата ляка валь-мульк, ля шарика ляк»
. Они сказали: И ‘Абдуллах ибн ‘Умар — да будет доволен ими Аллах — говорил: «Это тальбия Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». Нафи‘ сказал: ‘Абдуллах — да будет доволен им Аллах — добавлял к этому: «Ляббайк, ляббайк ва са‘дайк, валь-хайру би-ядайк, ляббайк, вар-рагба’у иляйка валь-‘амаль».
«Эта ваша Байда, в которой вы лжете на Посланника Аллаха ﷺ, — Посланник Аллаха ﷺ начинал [произнесение] тальбии только у мечети», — имея в виду Зуль-Хулейфу
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، - رضى الله عنه - يَقُولُ بَيْدَاؤُكُمْ هَذِهِ الَّتِي تَكْذِبُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ يَعْنِي ذَا الْحُلَيْفَةِ .
— да будет доволен Аллах ими обоими — говорили об ихраме из Байды, он отвечал:
«Байда, в которой вы лжете на Посланника Аллаха ﷺ! Посланник Аллаха ﷺ начинал [произнесение] тальбии только у дерева, когда его верблюд вставал под ним».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ مُوسَى بْنِ، عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - إِذَا قِيلَ لَهُ الإِحْرَامُ مِنَ الْبَيْدَاءِ قَالَ الْبَيْدَاءُ الَّتِي تَكْذِبُونَ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ عِنْدِ الشَّجَرَةِ حِينَ قَامَ بِهِ بَعِيرُهُ .
возвращаясь из хаджа или умры, останавливался в аль-Батхе, что в Зу-ль-Хулайфе, где обычно останавливался Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.