Сообщил нам Наср ибн Али, от Халида, рассказал нам Шу’ба, от аль-Мухилля, от Ади ибн Хатима, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Остерегайтесь Огня, пусть даже (подавая) половину финика» .
Нам сообщил Наср ибн Али, сказал нам Халид, сказал нам Саид, от Катады, от Анаса, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, разрешил Абдуррахману и аз-Зубайру носить шелковые рубахи, которые были на них, то есть из-за зуда
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мискин — это не тот, кого прогоняют, дав один или два кусочка еды, или один или два финика». (Люди) спросили: «Тогда кто же такой мискин, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Это тот, кто не имеет достатка, но нужда его не заметна людям, чтобы ему подавали милостыню»
, что к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли свежие финики (а финики Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, были сухими, росшими без полива). Он спросил: «Откуда у вас это?» Они ответили: «Мы обменяли их по одному са‘ за два са‘ наших фиников». Он сказал: «Не делай так, ибо это не является правильным. Но
продай свои финики, а затем купи на них то, что тебе нужно».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِتَمْرٍ رَيَّانٍ - وَكَانَ تَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْلاً فِيهِ يُبْسٌ - فَقَالَ " أَنَّى لَكُمْ هَذَا " . قَالُوا ابْتَعْنَاهُ صَاعًا بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرِنَا فَقَالَ " لاَ تَفْعَلْ فَإِنَّ هَذَا لاَ يَصِحُّ وَلَكِنْ بِعْ تَمْرَكَ وَاشْتَرِ مِنْ هَذَا حَاجَتَكَ " .
«Я видел, как во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, людей наказывали (били), если они покупали еду оптом, прежде чем они перевозили её в свои дома»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّاسَ يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَرَوُا الطَّعَامَ جُزَافًا أَنْ يَبِيعُوهُ حَتَّى يُئْوُوهُ إِلَى رِحَالِهِمْ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился с проповедью и упомянул аят об опьяняющем. Один человек спросил: «О Посланник Аллаха, что ты скажешь о мизре?» Он спросил: «А что такое мизр?» Тот ответил: «Зерно, которое делают в Йемене». Он спросил: «Оно опьяняет?» Тот ответил: «Да». Он сказал: