Передал нам Наср ибн Али, передал мне мой отец, передал нам Шу‘ба от Абу Бишра: я слышал, как Муджахид рассказывал со слов ибн ‘Умара о том, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал о ташаххуде:«Приветствия Аллаху, молитвы и благие слова. Мир тебе, о Пророк, и милость Аллаха и Его благословения». Ибн ‘Умар сказал: «Я добавил к этому: „и Его благословения“». «Мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха». Ибн ‘Умар сказал: «Я добавил к этому: „Единого, у Которого нет сотоварищей“». «И свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами молитву в пять рак‘атов. Когда он закончил, люди стали перешептываться между собой. Он спросил: «Что с вами?» Они ответили: «О Посланник Аллаха, разве в молитву было добавлено что-то?» Он сказал: «Нет». Они сказали: «Ты совершил пять рак‘атов». Тогда он повернулся и совершил два земных поклона, затем дал салям, а потом сказал: «Поистине, я человек, я забываю, как забываете и вы».
, что он присутствовал с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, во времена Худайбии в день пятницы, и их застал дождь, (но) подошвы их сандалий не намокли, и он приказал им
собирать садаку. Когда он вернулся, ему (правитель) сказал: „О ‘Имран, где имущество?“ Он ответил: „Ты послал меня за имуществом? Мы брали её оттуда, откуда брали во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и помещали туда, куда помещали во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا أَبِي، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَطَاءٍ، مَوْلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ زِيَادًا، أَوْ بَعْضَ الأُمَرَاءِ بَعَثَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ عَلَى الصَّدَقَةِ فَلَمَّا رَجَعَ قَالَ لِعِمْرَانَ أَيْنَ الْمَالُ قَالَ وَلِلْمَالِ أَرْسَلْتَنِي أَخَذْنَاهَا مِنْ حَيْثُ كُنَّا نَأْخُذُهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَوَضَعْنَاهَا حَيْثُ كُنَّا نَضَعُهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .