Рассказал нам Якуб ибн Ибрахим ибн Касир, рассказал нам Бахз ибн Асад, рассказал нам Шу’ба, он сказал: сообщил мне Хишам ибн Зейд, он сказал: я слышал, как Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) сказал: Одна женщина из ансаров пришла к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и с ней был ее маленький сын. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) заговорил с ней и сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, вы — самые любимые для меня люди». Он повторил это дважды.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا، فَكَلَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّكُمْ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ ". مَرَّتَيْنِ.
этот аят «Эти двое тяжутся друг с другом о своем Господе» (Коран, 22:19) был ниспослан о тех, кто вышел на поединок в день битвы при Бадре: Хамзе, Али, Убайде ибн аль-Харисе, Утбе и Шайбе (сыновьях Рабиа) и аль-Валиде ибн Утбе.
сказал: «Я был в рядах в день Бадра, как вдруг оглянулся и увидел справа и слева от себя двух юношей. Я словно не чувствовал себя в безопасности рядом с ними, как один из них спросил меня втайне от своего товарища: «О дядя,
покажи мне Абу Джахля». Я спросил: «О племянник, что ты хочешь от него?». Он ответил: «Я дал обет Аллаху, что если увижу его, то убью его или умру, пытаясь это сделать». Другой спросил меня втайне от товарища о том же. Я не обрадовался тому, что оказался между ними. Я указал им на него, и они набросились на него подобно двум соколам, пока не поразили его. И это были сыновья Афры».
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: Посланник Аллаха ﷺ в день Бадра сказал:
«Кто посмотрит, что сделал Абу Джахль?» Ибн Мас‘уд отправился и нашел, что сыновья ‘Афра ударили его, так что он почти испустил дух. Он сказал: Ты Абу Джахль? Ибн ‘Улайя сказал: Сулейман сказал: Так сказал Анас. Он сказал: Ты Абу Джахль? Тот ответил: Есть ли кто выше человека, которого вы убили?
— да будет доволен ими обоими Аллах, — что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
осмотрел его в день Ухуда, когда ему было четырнадцать лет, и не разрешил ему [участвовать в битве], а осмотрел его в день Рва, когда ему было пятнадцать лет, и разрешил ему
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَرَضَهُ يَوْمَ أُحُدٍ وَهْوَ ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَلَمْ يُجِزْهُ، وَعَرَضَهُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَهْوَ ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ فَأَجَازَهُ.
Нам рассказал Якуб ибн Ибрахим, нам рассказал Исма’ил, нам рассказал Ибн Джурайдж, который сказал: «Мне сообщил ’Ата, что Сафван ибн Я’ля ибн Умайя сообщил, что Я’ля говорил: «Хотел бы я увидеть посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда ему ниспосылается откровение». Он сказал: «И вот, когда пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был в Джи’ране, на нем была одежда, которой он укрывался, а с ним в ней находились люди из его сподвижников, как вдруг пришел бедуин в джуббе (верхней одежде), умащенный благовониями. Он спросил: «О посланник Аллаха, что ты скажешь о человеке, который вступил в состояние ихрама для совершения умры в джуббе после того, как умастился благовониями?» Тогда Умар знаками руки показал Я’ле: «Подойди». Я’ля подошел и просунул голову (под одежду), и увидел, что лицо пророка (да благословит его Аллах и приветствует) покраснело, и он хрипел некоторое время. Затем это состояние прошло, и он спросил: «Где тот, кто спрашивал меня об умре только что?» Человека нашли и привели, и он сказал: «Что касается благовоний, которые на тебе, то смой их трижды, а что касается джуббы, то сними её. Затем совершай в своей умре то же, что ты делаешь в своем хадже».
(да будет доволен им Аллах) сказал: «У нас не было вина, кроме этого вашего «фадиха», который вы называете «фадих». Я стоял и наливал Абу Тальхе и такому-то, и такому-то, как вдруг пришел человек и сказал:
«Дошла ли до вас весть?». Они спросили: «А что это?». Он сказал: «Вино запрещено». Они сказали: «Вылей эти кувшины, о Анас». Он сказал: «Они не спрашивали о нем и не возвращались к нему после известия от того человека».
. Он сказал: Это было ниспослано, когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) скрывался в Мекке. Когда он
совершал молитву со своими сподвижниками, он повышал голос при чтении Корана, и когда многобожники слышали это, они поносили Коран, Того, Кто его ниспослал, и того, с кем он пришел. Тогда Всевышний Аллах сказал Своему Пророку (мир ему и благословение Аллаха):
(да будет доволен Аллах ими обоими), который сказал: когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) прибыл в Медину, иудеи постились в день Ашура. Он спросил их, и они сказали: «Это день, в который Муса победил фараона». Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «
Мы ближе к Мусе, чем они, так поститесь же его».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، وَالْيَهُودُ تَصُومُ عَاشُورَاءَ، فَسَأَلَهُمْ، فَقَالُوا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي ظَهَرَ فِيهِ مُوسَى عَلَى فِرْعَوْنَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَحْنُ أَوْلَى بِمُوسَى مِنْهُمْ فَصُومُوهُ ".