Нам сообщил Я'куб ибн Ибрахим, от Хушейма, он сказал: нам сообщил Мансур, от Хубейба ибн Абдуррахмана, от его тети Унейсы, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Когда провозглашает азан ибн Умм Мактум, ешьте и пейте, а когда провозглашает Биляль, не ешьте и не пейте».
, что Умм Хабиба и Умм Салама упомянули о церкви, которую они видели в Эфиопии, где были изображения. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Те люди, когда у них умирал праведный человек, строили на его могиле место для молитвы и рисовали там те изображения. Они — худшие из творений пред Аллахом в Судный день».
, сказал он: я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда вступал в молитву, поднимал свои руки, и когда совершал поясной поклон, и когда поднимал голову с поясного поклона, пока они не достигали уровня мочек его ушей.
Мне сообщил Якуб ибн Ибрахим, он сказал: нам рассказал Яхья, от Хумайда, от Анаса, от Убайя, который сказал: «Ничто не терзало мою грудь с тех пор, как я принял ислам, кроме того, что я прочитал аят, а другой человек прочитал его не так, как я. Я сказал: „Меня научил читать его Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. И другой сказал: „Меня научил читать его Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „О Пророк Аллаха, ты научил меня такому-то аяту?“. Он сказал: „Да“. И другой сказал: „Разве ты не научил меня такому-то аяту?“. Он сказал:„Да. Поистине, Джибриль и Микаиль, мир им обоим, пришли ко мне. Джибриль сел справа от меня, а Микаиль — слева. Джибриль, мир ему, сказал: „Читай Коран в одной букве“. Микаиль сказал: „Проси увеличить, проси увеличить“, пока это не достигло семи букв, и каждая буква является исцеляющей и достаточной“».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أُبَىٍّ، قَالَ مَا حَاكَ فِي صَدْرِي مُنْذُ أَسْلَمْتُ إِلاَّ أَنِّي قَرَأْتُ آيَةً وَقَرَأَهَا آخَرُ غَيْرَ قِرَاءَتِي فَقُلْتُ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَقَالَ الآخَرُ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَقْرَأْتَنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ " نَعَمْ " . وَقَالَ الآخَرُ أَلَمْ تُقْرِئْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ " نَعَمْ إِنَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ أَتَيَانِي فَقَعَدَ جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِي وَمِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِي فَقَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ اقْرَإِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ . قَالَ مِيكَائِيلُ اسْتَزِدْهُ اسْتَزِدْهُ حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ فَكُلُّ حَرْفٍ شَافٍ كَافٍ " .
Нам сообщили Ахмад ибн Мани‘ и Я‘куб ибн Ибрахим ад-Давраки, сказали: рассказал нам Хушайм, сказал: рассказал нам Абу Бишр Джа‘фар ибн Аби Вахшия, он же ибн Ийас, от Са‘ида ибн Джубайра, от Ибн ‘Аббаса по поводу слов Всемогущего и Великого: «Не произноси свою молитву вслух и не шепчи ее» (Коран 17:110). Он сказал: это было ниспослано, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скрывался в Мекке. Когда он молился со своими сподвижниками, он возвышал свой голос — и Ибн Мани‘ сказал: он читал Коран вслух, а многобожники, услышав его голос, начинали поносить Коран, Того, Кто его ниспослал, и того, кто его принес. И тогда Аллах Всемогущий и Великий сказал Своему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Не произноси свою молитву вслух», — то есть свое чтение, чтобы многобожники не слышали и не поносили Коран, — «и не шепчи ее» — перед своими сподвижниками, чтобы они не слышали, — «а ищи путь между этим» (Коран 17:110).
сказал: «Не показать ли вам, как молился Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Мы сказали: «Да»
. Он встал и произнес такбир. Когда он совершил поясной поклон, он отвел локти в стороны, и когда каждая часть его тела пришла в спокойное состояние, он поднял голову. Он совершил четыре рак‘ата таким образом и сказал: «Так я видел молящимся Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ، قَالَ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ أَلاَ أُرِيكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قُلْنَا بَلَى . فَقَامَ فَكَبَّرَ فَلَمَّا رَكَعَ جَافَى بَيْنَ إِبْطَيْهِ حَتَّى لَمَّا اسْتَقَرَّ كُلُّ شَىْءٍ مِنْهُ رَفَعَ رَأْسَهُ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ هَكَذَا وَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي .
, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
совершал поясной поклон (руку’), затем, поднимая голову после поясного поклона, совершал земной поклон (суджуд) и делал паузу между двумя земными поклонами, и все эти действия были почти равны по длительности.