Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 3601

Передал нам Мухаммад ибн Халяф ибн Тарик ар-Рази, передал нам Зайд ибн Яхья ибн Убайд аль-Хуза’и, передал нам Са’ид ибн Абдуль-Азиз, от Сулеймана ибн Мусы с его иснадом, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Недопустимо свидетельство предавшего или предавшей, прелюбодея или прелюбодейки, и человека, питающего злобу к своему брату»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفِ بْنِ طَارِقٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، بِإِسْنَادِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلاَ خَائِنَةٍ وَلاَ زَانٍ وَلاَ زَانِيَةٍ وَلاَ ذِي غِمْرٍ عَلَى أَخِيهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن خلف الداري
صدوق حسن الحديثبيروت ، داريا ، الشامd. 250 AH
زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الْخُزَاعِيُّ
سعيد بن عبد العزيز التنوخي
ثقة إمام لكنه اختلط في آخر عمرهالشام ، دمشق83 – 167 AH
سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى
АБУ ДАУД: 3602

Передал нам Ахмад ибн Са’ид аль-Хамдани, сообщил нам Ибн Вахб, сообщил мне Яхья ибн Айюб и Нафи’ ибн Язид, от Ибн аль-Хада, от Мухаммада ибн Амра ибн Ата, от Ата ибн Ясара, от Абу Хурайры, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Недопустимо свидетельство бедуина против жителя города»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَنَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تَجُوزُ شَهَادَةُ بَدَوِيٍّ عَلَى صَاحِبِ قَرْيَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
يحيى بن أيوب الغافقي
صدوق حسن الحديثمكة ، المدينة ، الشام ، مصر ، العراقd. 163 AH
نافع بن يزيد الكلاعي
ثقةمصرd. 168 AH
يزيد بن الهاد الليثي
ثقة مكثرالمدينة ، مصرd. 139 AH
محمد بن عمرو العامري
ثقةالمدينة37 – 120 AH
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
АБУ ДАУД: 3603

Передал нам Сулейман ибн Харб, передал нам Хаммад ибн Зайд, от Айюба, от Ибн Абу Мулейки, передал мне Укба ибн аль-Харис, и передал мне это мой товарищ со слов Укбы — а я (лучше) запомнил хадис своего товарища — который сказал: Я женился на Умм Яхье бинт Абу Ихаб, и к нам вошла чернокожая женщина и заявила, что она кормила грудью нас обоих. Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом, а он отвернулся от меня. Я сказал: «О Посланник Аллаха, ведь она лжет!» Он сказал: «А что тебе известно? Она ведь сказала то, что сказала. Оставь ее»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ، وَحَدَّثَنِيهِ صَاحِبٌ، لِي عَنْهُ - وَأَنَا لِحَدِيثِ، صَاحِبِي أَحْفَظُ - قَالَ تَزَوَّجْتُ أُمَّ يَحْيَى بِنْتَ أَبِي إِهَابٍ فَدَخَلَتْ عَلَيْنَا امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ فَزَعَمَتْ أَنَّهَا أَرْضَعَتْنَا جَمِيعًا فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَأَعْرَضَ عَنِّي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا لَكَاذِبَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا يُدْرِيكَ وَقَدْ قَالَتْ مَا قَالَتْ دَعْهَا عَنْكَ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سليمان بن حرب الواشحي
ثقة إمام حافظمكة ، البصرة140 – 224 AH
حماد بن زيد الأزدي
ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهورالبصرة98 – 179 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
عبد الله بن أبي مليكة القرشي
ثقةالطائف ، مكةd. 117 AH
عقبة بن الحارث القرشي
صحابيمكةd. 50 AH
رَجُلاً
АБУ ДАУД: 3604

Передал нам Ахмад ибн Абу Шу’айб аль-Харрани, передал нам аль-Харис ибн Умайр аль-Басри (и передал нам Усман ибн Абу Шейба, передал нам Исма’иль ибн Улайя), оба — от Айюба, от Ибн Абу Мулейки, от Убаййда ибн Абу Марьям, от Укбы ибн аль-Хариса — я слышал это от Укбы, но хадис Убаййда я запомнил лучше — и привел его смысл. Абу Дауд сказал: Хаммад ибн Зайд посмотрел на аль-Хариса ибн Умайра и сказал: «Это один из надежных сподвижников Айюба»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ الْبَصْرِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، - وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ، عُقْبَةَ وَلَكِنِّي لِحَدِيثِ عُبَيْدٍ أَحْفَظُ - فَذَكَرَ مَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ نَظَرَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ إِلَى الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرٍ فَقَالَ هَذَا مِنْ ثِقَاتِ أَصْحَابِ أَيُّوبَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن أبي شعيب
ثقةحرانd. 233 AH
الحارث بن عمير البصري
ثقةمكة ، البصرة177 AH
عثمان بن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ شهير ، وله أوهامالكوفةd. 239 AH
إسماعيل بن علية الأسدي
ثقة حجة حافظالكوفة ، بغداد ، البصرة110 – 193 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
عبد الله بن أبي مليكة القرشي
ثقةالطائف ، مكةd. 117 AH
عبيد بن أبي مريم المكي
مقبولمكة
عقبة بن الحارث القرشي
صحابيمكةd. 50 AH
АБУ ДАУД: 3605

Передал нам Зияд ибн Айюб, передал нам Хушайм, сообщил нам Закария, от аш-Ша’би, что один из мусульман, находившийся при смерти в Дакуке, не нашел никого из мусульман, чтобы засвидетельствовать свое завещание, поэтому он призвал в свидетели двух человек из людей Писания. Они прибыли в Куфу, пришли к Абу Мусе аль-Аш’ари, сообщили ему и привезли его наследство и завещание. Аль-Аш’ари сказал: «Это событие, подобного которому не было во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он заставил их после послеполуденной молитвы поклясться Аллахом, что они не предали, не солгали, не подменили, не скрыли и не изменили, и что это действительно завещание того человека и его наследство, после чего он привел в исполнение их свидетельство»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الْمُسْلِمِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ بِدَقُوقَاءَ هَذِهِ وَلَمْ يَجِدْ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُشْهِدُهُ عَلَى وَصِيَّتِهِ فَأَشْهَدَ رَجُلَيْنِ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقَدِمَا الْكُوفَةَ فَأَتَيَا أَبَا مُوسَى الأَشْعَرِيَّ فَأَخْبَرَاهُ وَقَدِمَا بِتَرِكَتِهِ وَوَصِيَّتِهِ ‏.‏ فَقَالَ الأَشْعَرِيُّ هَذَا أَمْرٌ لَمْ يَكُنْ بَعْدَ الَّذِي كَانَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَحْلَفَهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ بِاللَّهِ مَا خَانَا وَلاَ كَذِبَا وَلاَ بَدَّلاَ وَلاَ كَتَمَا وَلاَ غَيَّرَا وَإِنَّهَا لَوَصِيَّةُ الرَّجُلِ وَتَرِكَتُهُ فَأَمْضَى شَهَادَتَهُمَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

زياد بن أيوب الطوسي
ثقة حافظبغداد ، طوس166 – 252 AH
هشيم بن بشير السلمي
ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفيالبصرة ، واسط104 – 183 AH
زكريا بن أبي زائدة الوادعي
ثقةالكوفةd. 147 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH
АБУ ДАУД: 3606

Передал нам аль-Хасан ибн Али, передал нам Яхья ибн Адам, передал нам Ибн Абу Заида, от Мухаммада ибн Абуль-Касима, от Абдуль-Малика ибн Са’ида ибн Джубайра, от его отца, от Ибн Аббаса, который сказал: Один человек из племени Бану Сахм отправился в путь вместе с Тамимом ад-Дари и Ади ибн Бадда’ом. Сахмит скончался на земле, где не было мусульман. Когда те двое привезли его наследство, обнаружили пропажу серебряного кубка, украшенного золотом. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заставил их поклясться. Затем кубок нашли в Мекке, и они сказали: «Мы купили его у Тамима и Ади». Тогда встали двое родственников Сахмита и поклялись: «Наше свидетельство истиннее их свидетельства, и этот кубок принадлежит нашему покойнику». Он сказал: Тогда о них ниспослал Всевышний: «О те, которые уверовали! Свидетельство между вами, когда кому-либо из вас смерть...» — до конца аята»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَرَجَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَهْمٍ مَعَ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ وَعَدِيِّ بْنِ بَدَّاءَ فَمَاتَ السَّهْمِيُّ بِأَرْضٍ لَيْسَ بِهَا مُسْلِمٌ فَلَمَّا قَدِمَا بِتَرِكَتِهِ فَقَدُوا جَامَ فِضَّةٍ مُخَوَّصًا بِالذَّهَبِ فَأَحْلَفَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ وُجِدَ الْجَامُ بِمَكَّةَ فَقَالُوا اشْتَرَيْنَاهُ مِنْ تَمِيمٍ وَعَدِيٍّ فَقَامَ رَجُلاَنِ مِنْ أَوْلِيَاءِ السَّهْمِيِّ فَحَلَفَا لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِنْ شَهَادَتِهِمَا وَإِنَّ الْجَامَ لِصَاحِبِهِمْ ‏.‏ قَالَ فَنَزَلَتْ فِيهِمْ ‏‏‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ ‏‏ الآيَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسن بن علي الهذلي
ثقة حافظ له تصانيفمكة ، حلوان ، بغدادd. 242 AH
يحيى بن آدم الأموي
ثقة حافظ فاضلالكوفةd. 203 AH
يحيى بن زكريا الهمداني
ثقة متقنالكوفة120 – 183 AH
محمد بن أبي القاسم الطويل
ثقةالكوفة
عبد الملك بن سعيد الأسدي
صدوق حسن الحديثالكوفة
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
АБУ ДАУД: 3607

Передал нам Мухаммад ибн Яхья ибн Фарис, что аль-Хакам ибн Нафи’ передал им: сообщил нам Шу’айб, от аз-Зухри, от Умара ибн Хузеймы, что его дядя — а он был из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует — сообщил ему, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, купил лошадь у одного бедуина. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, попросил бедуина идти за ним, чтобы расплатиться за лошадь. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ускорил шаг, а бедуин замешкался. Люди стали подходить к бедуину и торговаться с ним за лошадь, не зная, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, уже купил ее. Бедуин окликнул Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Если ты собираешься купить эту лошадь, то хорошо, а иначе я ее продам». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, остановился, услышав призыв бедуина, и сказал: «Разве я не купил ее у тебя?» Бедуин сказал: «Нет, клянусь Аллахом, я не продавал ее тебе!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Напротив, я купил ее у тебя». Бедуин стал говорить: «Приведи свидетеля». Тогда Хузейма ибн Сабит сказал: «Я свидетельствую, что ты продал ее ему». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к Хузейме и сказал: «В чем ты свидетельствуешь?» Тот ответил: «В подтверждении твоих слов, о Посланник Аллаха». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приравнял свидетельство Хузеймы к свидетельству двух мужчин»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ نَافِعٍ، حَدَّثَهُمْ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، أَنَّ عَمَّهُ، حَدَّثَهُ وَهُوَ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ابْتَاعَ فَرَسًا مِنْ أَعْرَابِيٍّ فَاسْتَتْبَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَقْضِيَهُ ثَمَنَ فَرَسِهِ فَأَسْرَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَشْىَ وَأَبْطَأَ الأَعْرَابِيُّ فَطَفِقَ رِجَالٌ يَعْتَرِضُونَ الأَعْرَابِيَّ فَيُسَاوِمُونَهُ بِالْفَرَسِ وَلاَ يَشْعُرُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ابْتَاعَهُ فَنَادَى الأَعْرَابِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنْ كُنْتَ مُبْتَاعًا هَذَا الْفَرَسَ وَإِلاَّ بِعْتُهُ ‏.‏ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ سَمِعَ نِدَاءَ الأَعْرَابِيِّ فَقَالَ ‏"‏ أَوَلَيْسَ قَدِ ابْتَعْتُهُ مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الأَعْرَابِيُّ لاَ وَاللَّهِ مَا بِعْتُكَهُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَلَى قَدِ ابْتَعْتُهُ مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏ فَطَفِقَ الأَعْرَابِيُّ يَقُولُ هَلُمَّ شَهِيدًا ‏.‏ فَقَالَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ أَنَا أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَايَعْتَهُ ‏.‏ فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى خُزَيْمَةَ فَقَالَ ‏"‏ بِمَ تَشْهَدُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بِتَصْدِيقِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهَادَةَ خُزَيْمَةَ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن يحيى الذهلي
ثقة حافظ جليلنيسابور ، بغداد ، البصرة172 – 258 AH
الحكم بن نافع البهراني
ثقة ثبتحمص138 – 221 AH
شعيب بن أبي حمزة الأموي
ثقة حافظ متقنحمصd. 162 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عمارة بن خزيمة الأنصاري
ثقةالمدينة30 – 105 AH
عم عمارة بن خزيمة الأنصاري
صحابي
АБУ ДАУД: 3608

Передал нам Усман ибн Абу Шейба и аль-Хасан ибн Али, что Зайд ибн аль-Хубаб передал им: передал нам Сайф аль-Макки — Усман сказал: Сайф ибн Сулейман — от Кайса ибн Са’да, от Амра ибн Динара, от Ибн Аббаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение на основании клятвы и одного свидетеля»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ الْحُبَابِ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا سَيْفٌ الْمَكِّيُّ، - قَالَ عُثْمَانُ سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ - عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِيَمِينٍ وَشَاهِدٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عثمان بن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ شهير ، وله أوهامالكوفةd. 239 AH
الحسن بن علي الهذلي
ثقة حافظ له تصانيفمكة ، حلوان ، بغدادd. 242 AH
زيد بن الحباب التميمي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، خراسان ، الأندلس ، مروd. 203 AH
سيف بن أبي سليمان المخزومي
ثقة ثبتالبصرة ، مكةd. 155 AH
قيس بن سعد الحبشي
ثقةمكةd. 113 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
АБУ ДАУД: 3609

Передал нам Мухаммад ибн Яхья и Саляма ибн Шабиб, они сказали: передал нам Абдур-Раззак, сообщил нам Мухаммад ибн Муслим, от Амра ибн Динара с его иснадом и смыслом. Саляма в своем хадисе сказал: «Амр сказал: в имущественных правах»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ سَلَمَةُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ عَمْرٌو فِي الْحُقُوقِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن يحيى الذهلي
ثقة حافظ جليلنيسابور ، بغداد ، البصرة172 – 258 AH
سلمة بن شبيب المسمعي
ثقةمكة ، حجر ، المسامعة ، نيسابورd. 247 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
محمد بن مسلم بن سس
صدوق حسن الحديثمكةd. 189 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
АБУ ДАУД: 3610

Нам рассказал Ахмад ибн Абу Бакр Абу Мус’аб аз-Зухри, нам рассказал ад-Дараварди, от Рабии ибн Абу Абдуррахмана, от Сухайля ибн Абу Салиха, от его отца, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение на основании клятвы вместе со свидетелем. Абу Давуд сказал: Ар-Раби ибн Сулейман аль-Муаззин добавил в этом хадисе: мне сообщил аш-Шафии, от Абдульазиза, который сказал: «Я упомянул об этом Сухайлю, и он сказал: мне сообщил Рабиа — а он для меня заслуживающий доверия — что я рассказал ему это, но я этого не помню». Абдульазиз сказал: «Сухайля постиг недуг, который лишил его части рассудка и он забыл часть своих хадисов, и после этого Сухайль рассказывал его со слов Рабии, от него (Рабии), от его (Сухайля) отца».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ أَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَزَادَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُؤَذِّنُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ أَخْبَرَنِي الشَّافِعِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِسُهَيْلٍ فَقَالَ أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ - وَهُوَ عِنْدِي ثِقَةٌ - أَنِّي حَدَّثْتُهُ إِيَّاهُ وَلاَ أَحْفَظُهُ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَدْ كَانَ أَصَابَتْ سُهَيْلاً عِلَّةٌ أَذْهَبَتْ بَعْضَ عَقْلِهِ وَنَسِيَ بَعْضَ حَدِيثِهِ فَكَانَ سُهَيْلٌ بَعْدُ يُحَدِّثُهُ عَنْ رَبِيعَةَ عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن أبي بكر القرشي
ثقةالمدينة150 – 242 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH
ربيعة الرأي
ثقةالمدينةd. 136 AH
سهيل بن أبي صالح السمان
ثقةالمدينةd. 138 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
1360361362528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528