Нам рассказал Абу Курейб, нам рассказал ‘Абда ибн Сулейман, от Мухаммада ибн ‘Амра, от Абу Салямы, от Абу Са‘ида, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, давал нам финики из урожая аль-джам‘, а мы меняли их на лучшие финики, увеличивая цену. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Неправильно менять са‘ фиников на два са‘, и дирхем на два дирхема. Дирхем за дирхем, а динар за динар — между ними нет превосходства, кроме как по весу».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَرْزُقُنَا تَمْرًا مِنْ تَمْرِ الْجَمْعِ فَنَسْتَبْدِلُ بِهِ تَمْرًا هُوَ أَطْيَبُ مِنْهُ وَنَزِيدُ فِي السِّعْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ يَصْلُحُ صَاعُ تَمْرٍ بِصَاعَيْنِ وَلاَ دِرْهَمٌ بِدِرْهَمَيْنِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ وَالدِّينَارُ بِالدِّينَارِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا إِلاَّ وَزْنًا " .
и спросил: Сообщи мне об этом, что ты говоришь о ростовщичестве (сарф)? Это то, что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, или то, что ты нашел в Книге Аллаха? Он ответил: Я не нашел этого в Книге Аллаха и не слышал этого от Посланника Аллаха, но мне сообщил
— повелевал совершать сарф (обмен валюты), и это передавалось от него. Затем до меня дошло, что он отказался от этого. Я встретил его в Мекке и сказал: До меня дошло, что ты отказался от этого. Он ответил: Да, это было лишь моим мнением, а вот
, сказал: Покажи свое золото, а затем приди к нам, когда придет наш казначей, мы дадим тебе твое серебро. ‘Умар сказал: Нет, клянусь Аллахом, ты либо отдашь ему его серебро, либо вернешь ему его золото, ибо Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Обмен серебра на золото есть риба, кроме как из рук в руки»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Динар за динар, дирхем за дирхем — между ними нет превосходства. У кого есть нужда в серебре, пусть обменяет его на золото, а у кого есть нужда в золоте, пусть обменяет его на серебро. Обмен совершается из рук в руки»
, который сказал: Я продавал верблюдов, и я брал золото за серебро, серебро за золото, динары за дирхемы и дирхемы за динары. Я спросил об этом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Когда ты берешь одно из них и отдаешь другое, то не расставайся со своим товарищем, пока между вами есть неясность»
о покупке серебра за пшеницу (сальт). Са‘д спросил его: Что из них лучше? Он ответил: Серебро. Он запретил мне это и сказал: Я слышал, как Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о покупке свежих фиников за сухие финики. Он сказал:
«Разве уменьшаются свежие финики, когда они высыхают?»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил музабану. Музабана — это когда человек продает финики в своем саду, если это пальмы, за финики мерой, если это виноградник, то продает его за изюм мерой, а если это посевы, то продает их за меру еды. Он запретил всё это
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْمُزَابَنَةِ . وَالْمُزَابَنَةُ أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ تَمْرَ حَائِطِهِ إِنْ كَانَتْ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَتْ كَرْمًا أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَتْ زَرْعًا أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ نَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهِ .