Мне рассказал Мухаммад ибн Хатим, нам рассказал Яхья ибн Саид, от Язида ибн Кайсана, мне рассказал Абу Хазим, который сказал: я видел, как Абу Хурайра несколько раз указывал пальцем, говоря: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа Абу Хурайры!» «Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его семья не насыщались три дня подряд пшеничным хлебом, пока он не покинул этот мир».
И передал нам Исхак ибн Муса аль-Ансари, передал нам Анас ибн Ияд, передал мне Убайдуллах с этим иснадом подобное, кроме того, что он сказал: «Они набрали воды из ее колодцев и замесили на ней тесто».
упомянул о том, чего люди достигли в мирской жизни, и сказал:
«Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проводил день, корчась от голода, не находя даже плохих фиников, чтобы наполнить ими свой живот».
Мне рассказал Абу Тахир, Ахмад ибн Амр ибн Сарх, нас известил Ибн Вахб, мне сообщил Абу Хани, слышавший, как Абу Абдуррахман аль-Хубули говорил: я слышал, как Абдуллах ибн Амр ибн аль-Ас — когда один человек спросил его: «Разве мы не из числа бедных мухаджиров?» — сказал ему Абдуллах: «Есть ли у тебя жена, к которой ты возвращаешься?» Он ответил: «Да». Он сказал: «Есть ли у тебя жилье, в котором ты живешь?» Он ответил: «Да». Он сказал: «Тогда ты из числа богатых». Он сказал: «У меня есть слуга». Он сказал: «Тогда ты из числа царей».Абу Абдуррахман сказал: «И трое людей пришли к Абдуллаху ибн Амру ибн аль-Асу, когда я был у него, и сказали: „О Абу Мухаммад, мы, клянемся Аллахом, не имеем ничего: ни средств на расходы, ни верхового животного, ни имущества“. Он сказал им: „Как хотите. Если хотите, возвращайтесь к нам, и мы дадим вам то, что Аллах облегчит для вас; если хотите, мы расскажем о вашем положении правителю; а если хотите, проявляйте терпение, ибо я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Бедные мухаджиры опередят богатых в день Воскресения при входе в Рай на сорок лет“. Они сказали: „Тогда мы будем терпеть и ничего не будем просить“».
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал об обитателях аль-Хиджра: «
Не входите к этим людям, подвергшимся наказанию, иначе как плачущими. А если вы не плачете, то не входите к ним, чтобы вас не постигло то же, что постигло их.
сказал: Мы проходили вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, через аль-Хиджр, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам: «
Не входите в жилища тех, кто был несправедлив к самим себе, иначе как плачущими, остерегаясь того, чтобы вас постигло то же, что постигло их.» Затем он прикрикнул (на верблюда) и ускорил движение, пока не миновал их.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، - وَهُوَ يَذْكُرُ الْحِجْرَ مَسَاكِنَ ثَمُودَ - قَالَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ مَرَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْحِجْرِ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَدْخُلُوا مَسَاكِنَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ حَذَرًا أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ " . ثُمَّ زَجَرَ فَأَسْرَعَ حَتَّى خَلَّفَهَا .
сообщил ему, что люди остановились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в аль-Хиджре, на земле самудитов. Они набрали воды из ее колодцев и замесили на ней тесто. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал им
вылить всю воду, которую они набрали, и отдать верблюдам тесто, которое они замесили, и приказал им набрать воду из того колодца, к которому приходила верблюдица.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّاسَ نَزَلُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْحِجْرِ أَرْضِ ثَمُودَ فَاسْتَقَوْا مِنْ آبَارِهَا وَعَجَنُوا بِهِ الْعَجِينَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُهَرِيقُوا مَا اسْتَقَوْا وَيَعْلِفُوا الإِبِلَ الْعَجِينَ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْتَقُوا مِنَ الْبِئْرِ الَّتِي كَانَتْ تَرِدُهَا النَّاقَةُ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: «
Заботящийся об одинокой вдове и бедняке подобен воину на пути Аллаха» — и я думаю, что он сказал: «И подобен тому, кто выстаивает молитвы и не устает, и подобен постящемуся, который не прерывает поста».