Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.
Мне сообщил 'Амр ибн 'Усман ибн Са'ид ибн Касир, сказал нам мой отец, от Шу'айба, от аз-Зухри, сказал: мне сообщил Хумайд ибн Абдуррахман, что Абу Хурайра сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил «Кто пожертвует парой чего-либо на пути Аллаха, того призовут из врат Рая: О раб Аллаха, это лучше для тебя! У Рая есть врата: кто из числа совершающих молитву, того призовут из врат молитвы; кто из числа ведущих джихад, того призовут из врат джихада; кто из числа подающих садаку, того призовут из врат садаки; а кто из числа постящихся, того призовут из врат ар-Райян». Абу Бакр сказал: «Есть ли нужда в том, чтобы призвали из тех врат? Может ли кто-нибудь быть призван из всех них, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Да, и я надеюсь, что ты будешь из их числа». — то есть Абу Бакра.
Нам сообщил Ханнад ибн ас-Сари, в своем хадисе от Абу Му'авии, от аль-А'маша, от аль-Ма'рура ибн Сувейда, от Абу Зарра, который сказал: Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, а он сидел в тени Каабы. Когда он увидел, что я приближаюсь, он сказал «Они — потерпевшие наибольший убыток, клянусь Господом Каабы!» Я сказал: «Что со мной? Может быть, что-то ниспослано обо мне? Кто они, да станут мой отец и мать выкупом за тебя?» Он ответил: «Те, у кого больше всех богатства, кроме того, кто сказал так, так и так (раздавая), — указав перед собой, справа от себя и слева от себя». Затем он добавил: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, нет человека, который оставит после себя верблюдов или коров, не выплатив их закят, кроме как они придут в День воскрешения более крупными и жирными, чем были, и будут топтать его своими копытами и бодать своими рогами. Каждый раз, когда будет проходить последняя из них, будет возвращаться первая, пока не будет вершен суд между людьми».
Нам сообщил Муджахид ибн Муса, сказал нам Ибн 'Уяйна, от Джами' ибн Аби Рашида, от Абу Ваиля, от Абдуллаха, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал «Нет такого человека, у которого есть богатство, но он не выплачивает его право (закят), кроме как оно будет сделано для него ошейником на шею в виде плешивого змея, который будет убегать от него, а он будет гнаться за ним». Затем он прочел в подтверждение этому из Книги Аллаха Всемогущего и Великого: {Пусть не думают те, которые скупятся на то, что Аллах даровал им по Своей милости, что это лучше для них. Напротив, это хуже для них. В День воскрешения им на шеи наденут то, в чем они проявляли скупость}.
Нам сообщил Исма'иль ибн Мас'уд, сказал нам Язид ибн Зурай', сказал нам Са'ид ибн Абу 'Аруба, сказал нам Катада, от Абу 'Амра аль-Гудани, что Абу Хурайра сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил «У любого человека, у которого есть верблюды и он не выплачивает их право (закят) ни в их трудности, ни в их легкости...» Люди спросили: «О Посланник Аллаха, что значит их трудность и их легкость?» Он ответил: «В их беде и их благополучии. Ведь они придут в День воскрешения самыми упитанными, жирными и резвыми, какими только были. Их уложат на ровном поле, и они будут топтать его своими копытами. Когда будет проходить последняя из них, первая будет возвращаться на него в день, протяженность которого пятьдесят тысяч лет, пока не будет вершен суд между людьми, и он увидит свой путь (в Рай или Ад). И у любого человека, у которого есть коровы и он не выплачивает их право ни в их трудности, ни в их легкости, они придут в День воскрешения самыми упитанными, жирными и резвыми, какими только были. Их уложат на ровном поле, и каждая рогатая будет бодать его своими рогами, а каждая копытная будет топтать его своими копытами. Когда будет проходить последняя из них, первая будет возвращаться на него в день, протяженность которого пятьдесят тысяч лет, пока не будет вершен суд между людьми, и он увидит свой путь. И у любого человека, у которого есть овцы и он не выплачивает их право ни в их трудности, ни в их легкости, они придут в День воскрешения самыми упитанными, многочисленными, жирными и резвыми, какими только были. Затем их уложат на ровном поле, и каждая копытная будет топтать его своими копытами, а каждая рогатая будет бодать его своими рогами — нет среди них ни сломаннорогой, ни обломаннорогой. Когда будет проходить последняя из них, первая будет возвращаться на него в день, протяженность которого пятьдесят тысяч лет, пока не будет вершен суд между людьми, и он увидит свой путь».
Сообщил нам Кутайба, сказав: рассказал нам аль-Лайс от 'Укайля, от аз-Зухри, сказав: сообщил мне 'Убайдуллах ибн 'Абдиллях ибн 'Утба ибн Мас'уд от Абу Хурайры, который сказал: Когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) скончался и халифом после него стал Абу Бакр, и отступили те из арабов, кто отступил, 'Умар сказал Абу Бакру: «Как ты можешь сражаться с людьми, если Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: „Мне было приказано сражаться с людьми до тех пор, пока они не скажут: „Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха“. Тот, кто скажет: „Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха“, защитил от меня свое имущество и свою жизнь, кроме как по праву, а расчет его — у Аллаха“. Тогда Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: „Я обязательно буду сражаться с теми, кто разделяет молитву и закят, ибо закят — это право на имущество. Клянусь Аллахом, если бы они отказали мне в годовалом козленке, которого они отдавали Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), я бы стал сражаться с ними за этот отказ“. 'Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: „Клянусь Аллахом, как только я увидел, что Аллах раскрыл сердце Абу Бакра для сражения, я понял, что это истина“ .
Нам сообщил 'Амр ибн 'Али, сказал нам Яхья, сказал нам Бахз ибн Хаким, сказал мне мой отец, от моего деда, который сказал: Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил «С каждых сорока пасущихся верблюдов — одна двухгодовалая верблюдица. Верблюды не должны разделяться (по стадам) ради исчисления закята. Кто отдает его, стремясь к награде, тот получит награду, а кто отказывается, того мы принудительно заберем его вместе с половиной его верблюдов. Это повеление из числа повелений нашего Господа, и семье Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, ничего из этого не дозволено».
Нам сообщил 'Убейдаллах ибн Са'ид, сказал нам Суфьян, сказал мне 'Амр ибн Яхья, а также нам сообщил Мухаммад ибн аль-Мусанна и Мухаммад ибн Башшар, от Абдуррахмана, от Суфьяна, Шу'бы и Малика, от 'Амра ибн Яхьи, от своего отца, от Абу Са'ида аль-Худри, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал «Нет садаки (закята) с того, что меньше пяти усков (зерна), нет садаки с того, что меньше пяти верблюдов, и нет садаки с того, что меньше пяти укий (серебра)».
Нам сообщил 'Иса ибн Хаммад, сказал нам аль-Лейс, от Яхьи ибн Са'ида, от 'Амра ибн Яхьи ибн 'Умары, от своего отца, от Абу Са'ида аль-Худри, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал «Нет садаки (закята) с того, что меньше пяти верблюдов, нет садаки с того, что меньше пяти укий, и нет садаки с того, что меньше пяти усков».
Нам сообщил Мухаммад ибн Абдуллах ибн аль-Мубарак, он сказал: нам хадис рассказал аль-Музаффар ибн Мудрик Абу Камиль, он сказал: нам хадис рассказал Хаммад ибн Салама, он сказал: я взял это писание от Сумамы ибн Абдуллаха ибн Анаса ибн Малика, от Анаса ибн Малика, что Абу Бакр написал для них: «Это предписания касательно закята, которые установил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для мусульман и которые Аллах Всемогущий и Великий повелел Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Тот из мусульман, у кого потребуют его (закят) согласно этим правилам, пусть отдаст его. А если у кого потребуют сверх этого, пусть не отдает. За менее чем двадцать пять верблюдов в каждых пяти верблюдах — одна овца. Когда же их станет двадцать пять, то в них полагается годовалая верблюдица (бинт махад) до тридцати пяти голов. Если же такой верблюдицы нет, то годовалый верблюд-самец (ибн лябун). Когда их станет тридцать шесть, то в них полагается двухгодовалая верблюдица (бинт лябун) до сорока пяти голов. Когда их станет сорок шесть, то полагается трехгодовалая верблюдица (хикка), способная покрыться верблюдом, до шестидесяти голов. Когда их станет шестьдесят одна, то полагается четырехгодовалая верблюдица (джаза’а) до семидесяти пяти голов. Когда их станет семьдесят шесть, то полагаются две двухгодовалые верблюдицы до девяноста голов. Когда их станет девяносто одна, то полагаются две трехгодовалые верблюдицы (хикка), способные покрыться верблюдом, до ста двадцати голов. А если их станет больше ста двадцати, то за каждые сорок — двухгодовалая верблюдица, а за каждые пятьдесят — трехгодовалая верблюдица. Если же возраст верблюдов в предписаниях закята различается, то у того, у кого подошел срок отдавать четырехгодовалую верблюдицу (джаза’а), а ее у него нет, но есть трехгодовалая (хикка), то у него принимается эта хикка, и он добавляет к ней двух овец, если они у него есть, или двадцать дирхамов. У кого подошел срок отдавать хикку, а ее нет, но есть джаза’а, то она принимается у него, и сборщик закята дает ему двадцать дирхамов или двух овец, если они у него есть. У кого подошел срок отдавать хикку, а ее нет, но есть двухгодовалая верблюдица (бинт лябун), то она принимается у него, и он добавляет к ней двух овец, если они у него есть, или двадцать дирхамов. У кого подошел срок отдавать бинт лябун, а ее нет, кроме как хикка, то она принимается у него, и сборщик закята дает ему двадцать дирхамов или двух овец. У кого подошел срок отдавать бинт лябун, а ее нет, но есть бинт махад, то она принимается у него, и он добавляет к ней двух овец, если они у него есть, или двадцать дирхамов. У кого подошел срок отдавать бинт махад, а у него нет ничего, кроме годовалого верблюда-самца (ибн лябун), то он принимается у него, и с ним ничего не добавляется. Тот, у кого лишь четыре верблюда, не должен отдавать ничего, если только не пожелает их владелец. В закяте с овец, которые пасутся на вольном выпасе: если их сорок, то полагается одна овца до ста двадцати голов. Если прибавится одна, то полагаются две овцы до двухсот. Если прибавится еще одна, то полагаются три овцы до трехсот. Если же их станет больше, то за каждую сотню — одна овца. Нельзя брать в качестве закята старую, больную или овцу-самца (козла), если только не пожелает того сборщик закята. Нельзя объединять разделенное и разделять объединенное из страха перед закятом. А если у двух владельцев скот смешан, то они возвращают друг другу доли по справедливости. Если у человека на выпасе овец меньше сорока на одну голову, то он не должен отдавать ничего, если только не пожелает их владелец. С серебра (ридда) полагается одна сороковая часть (четверть десятой доли). Если же у человека нет ничего, кроме ста девяноста дирхамов, то он не должен отдавать ничего, если только не пожелает того их владелец».
Нам сообщил Имран ибн Баккар, он сказал: нам хадис рассказал Али ибн Айяш, он сказал: нам хадис рассказал Шу’айб, он сказал: мне рассказал Абу аз-Зинад то, что передал ему Абдуррахман аль-А’радж из того, что он слышал, как Абу Хурайра передавал, сказав: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Верблюды придут к своему хозяину в наилучшем состоянии, и если он не выплатил с них положенное право, они будут топтать его своими копытами. И овцы придут к своему хозяину в наилучшем состоянии, и если он не выплатил с них положенное право, они будут топтать его своими копытами и бодать своими рогами». Он сказал: «Из их права — быть подоенными у воды. Пусть никто из вас не приходит в День воскресения с верблюдом, несущим его на своей шее и издающим рев, говоря: «О Мухаммад!», — а я отвечу: «Я ничем не могу тебе помочь, я ведь довел (послание)». Пусть никто из вас не приходит в День воскресения с овцой, несущей ее на своей шее и блеющей, говоря: «О Мухаммад!», — а я отвечу: «Я ничем не могу тебе помочь, я ведь довел (послание)». И богатство одного из них в День воскресения предстанет в виде лысого змея, от которого он будет убегать, а змей будет преследовать его, говоря: «Я — твое сокровище (которое ты прятал)». И будет он преследовать его до тех пор, пока (владелец) не засунет в его пасть свой палец»