Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 2136

Передал нам аль-Хасан ибн Али аль-Хульвани, сказал: передали нам Абдуллах ибн Нумайр и Ваки’, от аль-А’маша, от Са’да ибн ’Убайды, от Абу Абдуррахмана ас-Сулями, от Али, который сказал: 'Когда мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он чертил на земле [палкой], он поднял голову к небу и сказал: «Нет никого среди вас, о ком не было бы известно [Ваки’ сказал: кому не было бы предписано] его место в Огне и его место в Раю». Они спросили: 'Разве нам не стоит полагаться [на это], о Посланник Аллаха?' Он ответил: 'Нет, действуйте, ибо каждому облегчено то, для чего он был создан' . Абу Иса сказал: 'Это хороший достоверный хадис' .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ،قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَنْكُتُ فِي الأَرْضِ إِذْ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ قَدْ عُلِمَ وَقَالَ وَكِيعٌ إِلاَّ قَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَفَلاَ نَتَّكِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ТИРМИЗИ: 2137
ТИРМИЗИ: 2138
ТИРМИЗИ: 2139

Нам рассказали

ТИРМИЗИ: 2140

ТИРМИЗИ: 2141
ТИРМИЗИ: 2142

Нам рассказал ‘Али ибн Худжр, сказал: нам рассказал Исма’ил ибн Джа’фар, от Хумайда, от Анаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

ТИРМИЗИ: 2143
ТИРМИЗИ: 2144

Нам рассказал Абу аль-Хаттаб, Зияд ибн Яхья аль-Басри, нам рассказал ‘Абдаллах ибн Маймун

ТИРМИЗИ: 2145
1214215216399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
الحسن بن علي الهذلي
ثقة حافظ له تصانيفمكة ، حلوان ، بغدادd. 242 AH
عبد الله بن نمير الهمداني
ثقة صاحب حديث من أهل السنةالكوفة115 – 199 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
سعد بن عبيدة السلمي
ثقةالكوفة
عبد الله بن حبيب السلمي
ثقة ثبتالكوفةd. 72 AH
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH

Передал нам Ханнад, передал нам Абу Муавия, сказал: от аль-А’маша, от Зейда ибн Вахба, от Абдуллаха ибн Мас’уда, который сказал: передал нам Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он правдивый, достойный доверия: «Поистине, процесс сотворения каждого из вас протекает в утробе матери в течение сорока дней, затем он становится сгустком [’алака] на такой же срок, затем кусочком плоти [мудга] на такой же срок. Затем Аллах посылает к нему ангела, который вдувает в него [дух], и ему приказано [записать] четыре вещи: его удел, срок его жизни, его дела, и будет ли он несчастным или счастливым. И клянусь Тем, кроме Которого нет иного бога, поистине, один из вас совершает дела обитателей Рая до тех пор, пока между ним и им [Раем] не останется только локоть, но затем его опережает [предопределенная] Книга, и он совершает дела обитателей Огня и входит в него. И один из вас совершает дела обитателей Огня до тех пор, пока между ним и ним [Огнем] не останется только локоть, но затем его опережает Книга, и он совершает дела обитателей Рая и входит в него» . Абу Иса сказал: 'Это хороший достоверный хадис'. Передал нам Мухаммад ибн Башшар, передал нам Яхья ибн Са’ид, передал нам аль-А’маш, передал нам Зейд ибн Вахб, от Абдуллаха ибн Мас’уда, который сказал: передал нам Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул нечто подобное. Это хороший достоверный хадис. Шу’ба и ас-Саури передали от аль-А’маша нечто подобное. Абу Иса сказал: 'В этой главе есть хадисы от Абу Хурайры и Анаса'. И я слышал, как Ахмад ибн аль-Хасан сказал: 'Я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль говорил: 'Я не видел своими глазами никого подобного Яхье ибн Са’иду аль-Каттаны'. И этот хадис хороший достоверный. И Шу’ба и ас-Саури передали от аль-А’маша нечто подобное'. Передал нам Мухаммад ибн аль-’Ала, передал нам Ваки’, от аль-А’маша, от Зейда, нечто подобное .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ ‏ "‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ فِي أَرْبَعِينَ يَوْمًا ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ يُرْسِلُ اللَّهُ إِلَيْهِ الْمَلَكَ فَيَنْفُخُ فِيهِ وَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعٍ يَكْتُبُ رِزْقَهُ وَأَجَلَهُ وَعَمَلَهُ وَشَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ فَوَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلاَّ ذِرَاعٌ ثُمَّ يَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلاَّ ذِرَاعٌ ثُمَّ يَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ عَنِ الأَعْمَشِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ ‏.‏ وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ قَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ بِعَيْنِي مِثْلَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ و هذا حديث حسن صحيح. وقد روى شعبة والثوري عن عن الأعمش نحوه. حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدٍ، نَحْوَهُ ‏.‏

Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья аль-Къута’и аль-Басри, сказал: нам рассказал ’Абд аль-‘Азиз ибн Раби’а аль-Бунани, сказал: нам рассказал аль-А’маш, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Каждый ребенок рождается по фитре (изначальной природе), но его родители делают его иудеем, христианином или многобожником». Его спросили: «О Посланник Аллаха, а как насчет тех, кто умер до этого (в детстве)?» Он ответил: «Аллаху лучше знать, что они совершили бы» . Нам рассказали Абу Курайб и аль-Хусайн ибн Хурайс, они сказали: нам рассказал Ваки’, от аль-А’маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передав нечто подобное по смыслу, и сказав: «Рождается по фитре». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих (хороший достоверный)». Его также передали Шу’ба и другие от аль-А’маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по тому же смыслу. В этой же главе приводится хадис от аль-Асвада ибн Сари’а .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ الْبَصْرِيُّ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رَبِيعَةَ الْبُنَانِيُّ، قال: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْمِلَّةِ فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُشَرِّكَانِهِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ هَلَكَ قَبْلَ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ ‏"‏ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُهُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Мухаммад ибн Хумайд ар-Рази
и
Са’ид ибн Я’куб
, они сказали: нам рассказал
Яхья ибн ад-Дурайс
, от
Абу Мавдуда
, от
Сулеймана ат-Тайми
, от
Абу ‘Усмана ан-Нахди
, от
Салмана
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Предопределение не отвращает ничто, кроме мольбы, и ничто не увеличивает жизнь, кроме благочестия»
. Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадис от Абу Усайда. Этот хадис является хасан-гариб (хорошим редким) среди хадисов Салмана, и мы знаем его только через Яхью ибн ад-Дурайса. Абу Мавдудов двое: одного из них зовут Фидда, это он передал данный хадис, он басриец. Другой — ‘Абд аль-‘Азиз ибн Абу Сулейман; один из них басриец, другой — мединский, и они жили в одну эпоху»
и Абу Мавдуд, который передал этот хадис, его имя Фидда, басриец. .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الضُّرَيْسِ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلاَّ الدُّعَاءُ وَلاَ يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلاَّ الْبِرُّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سَلْمَانَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ الضُّرَيْسِ ‏.‏ وَأَبُو مَوْدُودٍ اثْنَانِ أَحَدُهُمَا يُقَالُ لَهُ فِضَّةٌ وَهُوَ الَّذِي رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ اسْمُهُ فِضَّةٌ بَصْرِيٌّ وَالآخَرُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ أَحَدُهُمَا بَصْرِيٌّ وَالآخَرُ مَدَنِيٌّ وَكَانَا فِي عَصْرٍ وَاحِدٍ وابو مودود الذي روى هذا الحديث أسمه فضة بصري. ‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ
سَعِيدِ بْنِ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيِّ
يحيى بن الضريس البجلي
ثقةالريd. 203 AH
فضة البصري
مقبولالري ، خراسان ، البصرة
سليمان بن طرخان التيمي
ثقةالبصرة46 – 143 AH
أبو عثمان النهدي
ثقة ثبتالبصرة ، الكوفةd. 95 AH
سلمان الفارسي
صحابيالمدائن ، الكوفة ، بلاد فارس ، أصبهانd. 34 AH
Нам рассказал
Ханнад
, сказал: нам рассказал
Абу Му’авия
, от
аль-А’маша
, от
Абу Суфьяна
, от
Анаса
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, часто говорил:
«О Переворачивающий сердца, укрепи мое сердце на Твоей религии!»
. Я спросил: «О Посланник Аллаха, мы уверовали в тебя и в то, с чем ты пришел, неужели ты боишься за нас?» Он ответил: «Да, сердца находятся между двумя пальцами из пальцев Аллаха, Он переворачивает их, как пожелает»
. Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от ан-Навваса ибн Сам’ана, Умм Салямы, ‘Абдаллаха ибн ‘Амра и ‘Аиши. Этот хадис является хасан. Так его передали не один человек от аль-А’маша, от Абу Суфьяна, от Анаса. Некоторые из них передали от аль-А’маша, от Абу Суфьяна, от Джабира, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. А хадис Абу Суфьяна от Анаса является более достоверным»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ ‏ "‏ يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ فَهَلْ تَخَافُ عَلَيْنَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنَّ الْقُلُوبَ بَيْنَ أَصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللَّهِ يُقَلِّبُهَا كَيْفَ يَشَاءُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَائِشَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَحَدِيثُ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَنَسٍ أَصَحُّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
طلحة بن نافع القرشي
صدوق حسن الحديثواسط ، مكةd. 124 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH

Нам рассказал Кутайба ибн Са’ид, сказал: нам рассказал ал-Лайс, от Абу Кабиля, от Шуфайя ибн Мати’а, от ‘Абдаллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам, держа в руках две книги, и сказал: «Знаете ли вы, что это за две книги?» Мы ответили: «Нет, о Посланник Аллаха, если только ты не расскажешь нам». О той, что в правой руке, он сказал: «Это книга от Господа миров, в ней имена обитателей Рая, имена их отцов и их племен. Затем это подытожено (завершено) для них, и к ним никогда ничего не добавится и ничего не убавится». Затем он сказал о той, что в левой руке: «Это книга от Господа миров, в ней имена обитателей Огня, имена их отцов и их племен. Затем это подытожено для них, и к ним никогда ничего не добавится и ничего не убавится». Его сподвижники спросили: «К чему же тогда совершать деяния, о Посланник Аллаха, если дело уже завершено?» Он ответил: «Действуйте прямо и приближайтесь (к истине). Ибо обитатель Рая завершит свою жизнь деянием обитателей Рая, какие бы дела он ни совершал, и обитатель Огня завершит свою жизнь деянием обитателей Огня, какие бы дела он ни совершал». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взмахнул руками и отбросил их, после чего сказал: «Ваш Господь завершил дела Своих рабов: часть — в Раю, а часть — в Пламени» . Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Бакр ибн Мудар, от Абу Кабиля, нечто подобное. Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадис от Ибн ‘Умара. Этот хадис является хасан-гариб сахих. Абу Кабиля зовут Хуйай ибн Хани’» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قال: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ شُفَىِّ بْنِ مَاتِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي يَدِهِ كِتَابَانِ فَقَالَ ‏ "‏ أَتَدْرُونَ مَا هَذَانِ الْكِتَابَانِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ أَنْ تُخْبِرَنَا ‏.‏ فَقَالَ لِلَّذِي فِي يَدِهِ الْيُمْنَى ‏"‏ هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ فَلاَ يُزَادُ فِيهِمْ وَلاَ يُنْقَصُ مِنْهُمْ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِلَّذِي فِي شِمَالِهِ ‏"‏ هَذَا كِتَابٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ فِيهِ أَسْمَاءُ أَهْلِ النَّارِ وَأَسْمَاءُ آبَائِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ثُمَّ أُجْمِلَ عَلَى آخِرِهِمْ فَلاَ يُزَادُ فِيهِمْ وَلاَ يُنْقَصُ مِنْهُمْ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَصْحَابُهُ فَفِيمَ الْعَمَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ فَقَالَ ‏"‏ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا فَإِنَّ صَاحِبَ الْجَنَّةِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنْ عَمِلَ أَىَّ عَمَلٍ وَإِنَّ صَاحِبَ النَّارِ يُخْتَمُ لَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ وَإِنْ عَمِلَ أَىَّ عَمَلٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ فَنَبَذَهُمَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ فَرَغَ رَبُّكُمْ مِنَ الْعِبَادِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ أَبِي قَبِيلٍ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو قَبِيلٍ اسْمُهُ حُيَىُّ بْنُ هَانِئٍ ‏.‏
«Если Аллах желает блага Своему рабу, Он использует его»
. Его спросили: «Как Он использует его, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Дарует ему успех в совершении благого дела перед самой смертью»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قال: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ كَيْفَ يَسْتَعْمِلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ يُوَفِّقُهُ لِعَمَلٍ صَالِحٍ قَبْلَ الْمَوْتِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
إسماعيل بن جعفر الأنصاري
ثقةبغداد ، المدينةd. 180 AH
حميد بن أبي حميد الطويل
ثقة مدلسالبصرة ، الشام68 – 142 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH

Нам рассказал Бундар, сказал: нам рассказал ‘Абд ар-Рахман ибн Махди, нам рассказал Суфьян, от ‘Умары ибн аль-Ка’ка’а, нам рассказал Абу Зур’а ибн ‘Амр ибн Джарир, сказал: нам рассказал один наш сподвижник, от Ибн Мас’уда, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди нас и сказал: «Ничто не заражает другое (само по себе)» . Бедуин спросил: «О Посланник Аллаха, когда чесоточный верблюд или паршивая овца смешиваются с (здоровым) стадом, они заражают всё стадо». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А кто заразил первого? Нет заразы и нет (дурных примет в месяце) сафар. Аллах создал каждую душу и записал её жизнь, её удел и её беды» . Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу Хурайры, Ибн ‘Аббаса и Анаса». Он сказал: «Я слышал, как Мухаммад ибн ‘Амр ибн Сафван ас-Сакафи аль-Басри говорил: «Я слышал, как ‘Али ибн аль-Мадини говорил: «Если бы я поклялся между ар-Рукном и Макамом (Ибрахима), я бы поклялся, что не видел никого знающего больше, чем ‘Абд ар-Рахман ибн Махди» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قال: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا صَاحِبٌ، لَنَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ يُعْدِي شَيْءٌ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْبَعِيرُ الْجَرِبُ الْحَشَفَةُ نُدْبِنُهُ فَيُجْرِبُ الإِبِلَ كُلَّهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَمَنْ أَجْرَبَ الأَوَّلَ لاَ عَدْوَى وَلاَ صَفَرَ خَلَقَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ وَكَتَبَ حَيَاتَهَا وَرِزْقَهَا وَمَصَائِبَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ صَفْوَانَ الثَّقَفِيَّ الْبَصْرِيَّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ لَوْ حَلَفْتُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ لَحَلفْتُ أَنِّي لَمْ أَرَ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة
, от
Джа’фара ибн Мухаммада
, от
его отца
, от
Джабира ибн ‘Абдаллаха
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Раб не будет верующим, пока не уверует в предопределение: его добро и зло, и пока не узнает, что постигшее его не могло миновать его, а то, что миновало его, не могло его постичь»
. Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от ‘Убады, Джабира и ‘Абдаллаха ибн ‘Амра. Это редкий хадис, и мы не знаем его, кроме как через ‘Абдаллаха ибн Маймуна. Хадисы ‘Абдаллаха ибн Маймуна являются отвергаемыми (мункар)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ وَأَنَّ مَا أَخْطَأَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُبَادَةَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

زياد بن يحيى الحساني
ثقةالبصرةd. 254 AH
عبد الله بن ميمون المخزومي
متروك الحديثمكة
جعفر الصادق
صدوق فقيه إمامالمدينة80 – 148 AH
محمد الباقر
ثقةالمدينة55 – 118 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH

Нам рассказал Махмуд ибн Гайлян, сказал: нам рассказал Абу Дауд, сказал: нам сообщил Шу’ба, от Мансура, от Риб’и ибн Хираша, от ‘Али, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Раб не будет верующим, пока не уверует в четыре вещи: засвидетельствует, что нет божества, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха, которого Он послал с истиной; уверует в смерть и в воскрешение после смерти; и уверует в предопределение» . Нам рассказал Махмуд ибн Гайлян, нам рассказал ан-Надр ибн Шумайль, от Шу’бы, нечто подобное, только он сказал: Риб’и от одного человека, от ‘Али. Абу ‘Иса сказал: «Хадис Абу Дауда от Шу’бы, по моему мнению, более достоверен, чем хадис ан-Надра. Так передали не один человек от Мансура, от Риб’и, от ‘Али». Нам рассказал аль-Джаруд, он сказал: «Я слышал, как Ваки’ говорил: «До нас дошло, что Риб’и не солгал в исламе ни единой лжи» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِأَرْبَعٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ بَعَثَنِي بِالْحَقِّ وَيُؤْمِنُ بِالْمَوْتِ وَبِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَيُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ شُعْبَةَ، نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ رِبْعِيٌّ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ، عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ النَّضْرِ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْجَارُودُ قَالَ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ بَلَغَنَا أَنَّ رِبْعِيًّا لَمْ يَكْذِبْ فِي الإِسْلاَمِ كِذْبَةً ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
أبو داود الطيالسي
ثقة حافظ غلط في أحاديثالبصرة ، أصبهان131 – 203 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
منصور بن المعتمر السلمي
ثقة ثبتالكوفةd. 132 AH
ربعي بن حراش العبسي
ثقةالكوفة ، الشامd. 100 AH
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
النضر بن شميل المازني
ثقة ثبتمرو ، البصرة123 – 203 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
ربعي بن حراش العبسي
ثقةالكوفة ، الشامd. 100 AH
رَجُلاً
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
زيد بن وهب الجهني
ثقةالكوفةd. 96 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
زيد بن وهب الجهني
ثقةالكوفةd. 96 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
زيد بن وهب الجهني
ثقةالكوفةd. 96 AH
محمد بن يحيى بن أبي حزم
ثقةالبصرةd. 253 AH
عبد العزيز بن ربيعة البناني
مقبولبنانة ، البصرة ، الكوفة
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
الحسين بن حريث الخزاعي
ثقةمرو ، قرميسينd. 244 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
أَبِي قَبِيلٍ
شفي بن ماتع الأصبحي
ثقةمصرd. 83 AH
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
بكر بن مضر القرشي
ثقة ثبتمصر102 – 174 AH
أَبِي قَبِيلٍ
167 – 252 AH
عبد الرحمن بن مهدي العنبري
ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديثالبصرة135 – 198 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
عمارة بن القعقاع الضبي
ثقةالكوفة
أبو زرعة بن عمرو البجلي
ثقةالكوفة
رَجُلاً
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH