Передал нам Яхья ибн Яхья и Абу Курайб, они сказали: передал нам Исмаил ибн Улейя, от Хумайда, от Анаса, который сказал: Волосы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «доходили до середины его ушей».
Нам рассказал Хусейн ибн Муаз, нам рассказал Абдуль-Аля, от Хумейда, который сказал: Я спросил Сабита аль-Бунани о человеке, который разговаривает после того, как объявлено установление молитвы, и он рассказал мне от
Нам рассказал Муса ибн Исмаил, нам рассказал Хаммад, от Хумайда, подобное этому, не упомянув добровольную молитву. Он сказал: «Аль-Хасан читал в зухр и аср, будучи имамом или позади имама, суру аль-Фатиха, а также произносил тасбих, такбир и тахлиль в течение времени, равного чтению сур Каф и аз-Зарият»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, навестил одного из мусульман, который ослаб и стал подобен птенцу. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: "
Молился ли ты о чем-то или просил Его об этом?". Тот ответил: "Да, я говорил: О Аллах, если Ты собираешься наказать меня в Вечной жизни, то ускори это для меня в земной жизни". Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Пречист Аллах! Ты не вынесешь этого (или: ты не сможешь это вынести). Почему же ты не сказал: О Аллах, даруй нам в земной жизни добро и в Вечной жизни добро, и защити нас от наказания Огнем". Он сказал: и он помолился за него Аллаху, и Он исцелил его.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَادَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَدْ خَفَتَ فَصَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ كُنْتَ تَدْعُو بِشَىْءٍ أَوْ تَسْأَلُهُ إِيَّاهُ " . قَالَ نَعَمْ كُنْتُ أَقُولُ اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الآخِرَةِ فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سُبْحَانَ اللَّهِ لاَ تُطِيقُهُ - أَوْ لاَ تَسْتَطِيعُهُ - أَفَلاَ قُلْتَ اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ " . قَالَ فَدَعَا اللَّهَ لَهُ فَشَفَاهُ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
в один из дней совершил половой акт со всеми своими женами, приняв одно омовение.
Абу Дауд сказал: так же передали это Хишам ибн Зайд от Анаса, и Ма’мар от Катады от Анаса, и Салих ибн Абу аль-Ахдар от аз-Зухри, и все они от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَكَذَا رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَمَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ وَصَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِيِّ كُلُّهُمْ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) встретил меня на одном из путей Медины, когда я был в состоянии джунуб (большого осквернения). Я потихоньку ускользнул, пошел и совершил полное омовение, а затем вернулся. Он спросил: «Где ты был, о Абу Хурайра?» Я ответил: «Я был в состоянии осквернения и не хотел сидеть рядом с тобой, будучи не в состоянии ритуальной чистоты». Он сказал:
«Субханаллах! Поистине, мусульманин не становится нечистым (наджаса)»
А в хадисе Бишра сказано: нам передал Хумайд, мне передал Бакр.
, что один человек пришел на молитву, будучи тяжело дышащим, и сказал: «Аллаху Акбар, хвала Аллаху, (множественной) хвалой, чистой, благословенной в ней». Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил свою молитву, он сказал: «Кто из вас произнес эти слова? Поистине, он не сказал ничего дурного». Человек сказал: «Я, о Посланник Аллаха. Я пришел тяжело дышащим и сказал их». Он сказал: «
Я видел двенадцать ангелов, которые состязались, кто из них вознесет их».
И Хумайд прибавил в нем: «А когда кто-то из вас приходит, пусть идет (на молитву) так, как он обычно идет, пусть совершит то, что успел, и пусть восполнит то, что он пропустил».