Рассказал нам Исхак ибн Мансур, сообщил нам ‘Абдуллах ибн Бакр ас-Сахми, рассказал нам Хумайд со слов Анаса — да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, устроил угощение, когда женился на Зейнаб бинт Джахш, и досыта накормил людей хлебом и мясом. Затем он вышел к комнатам матерей правоверных, как он делал это наутро после бракосочетания, приветствовал их и молился за них, а они приветствовали его и молились за него. Когда же он вернулся в свой дом, он увидел двух мужчин, увлеченных беседой. Увидев их, он вернулся от своего дома. Когда те двое увидели Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (который) вернулся от своего дома, они поспешно вскочили. И не знаю, я ли сообщил ему, что они ушли, или ему сообщили. Он вернулся, вошел в дом, опустил занавес между мной и им, и был ниспослан аят о хиджабе. Сказал ибн Абу Марьям: сообщил нам Яхья, рассказал мне Хумайд, который слышал от Анаса со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Рассказал нам ал-Хумайди, рассказал нам Суфьян, рассказал нам Мансур, от Муджахида, от Абу Ма‘мара, от ‘Абдуллаха — да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Собрались у Дома двое курайшитов и сакифит — или двое сакифитов и курайшит — с толстыми животами, но малым пониманием в сердцах. Один из них сказал: «Думаете, Аллах слышит то, что мы говорим?». Другой сказал: «Он слышит, если мы говорим громко, но не слышит, если мы говорим шепотом». А другой сказал: «Если Он слышит, когда мы говорим громко, то Он слышит и тогда, когда мы говорим шепотом». И тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал: «Вы не скрывались, опасаясь, что ваш слух, и ваше зрение, и ваша кожа...» аят» И Суфьян рассказывал нам это и говорил: «Рассказал нам Мансур или Ибн Абу Наджих или Хумайд — один или двое из них», затем он остановился на Мансуре и оставил этот вариант многократно. Рассказал нам ‘Амр ибн ‘Али, рассказал нам Яхья, рассказал нам Суфьян ас-Саври, сказал: рассказал мне Мансур, от Муджахида, от Абу Ма‘мара, от ‘Абдуллаха подобное этому.
«Жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, собрались, ревнуя к нему, и я сказал им: «Может быть, если он разведется с вами, его Господь даст ему взамен жен лучше вас». И тогда был ниспослан этот аят».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ اجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَيْرَةِ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُنَّ عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبَدِّلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ. فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ.
Передал нам Са‘ид ибн Абу Марьям, сообщил нам Мухаммад ибн Джа‘фар, сообщил нам Хумайд ибн Абу Хумайд ат-Тавиль, — что он слышал, как Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, говорил: «Пришли три группы к домам жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спрашивая о поклонении Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Когда же им рассказали, они будто сочли его недостаточным и сказали: «А где же мы по сравнению с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует? Ему ведь уже прощены его прошлые и будущие грехи». Один из них сказал: «Что касается меня, то я буду молиться всю ночь напролет». Другой сказал: «А я буду поститься вечно и не буду разговляться». И третий сказал: «А я буду сторониться женщин и никогда не женюсь». И пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Вы — те, кто сказал то-то и то-то? Клянусь Аллахом, поистине, я наиболее богобоязнен из вас перед Аллахом и наиболее остерегаюсь Его, но я пощусь и разговляюсь, я молюсь и сплю, и я женюсь на женщинах. И тот, кто отвращается от моей сунны, — не от меня».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ جَاءَ ثَلاَثَةُ رَهْطٍ إِلَى بُيُوتِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُونَ عَنْ عِبَادَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أُخْبِرُوا كَأَنَّهُمْ تَقَالُّوهَا فَقَالُوا وَأَيْنَ نَحْنُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ. قَالَ أَحَدُهُمْ أَمَّا أَنَا فَإِنِّي أُصَلِّي اللَّيْلَ أَبَدًا. وَقَالَ آخَرُ أَنَا أَصُومُ الدَّهْرَ وَلاَ أُفْطِرُ. وَقَالَ آخَرُ أَنَا أَعْتَزِلُ النِّسَاءَ فَلاَ أَتَزَوَّجُ أَبَدًا. فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَنْتُمُ الَّذِينَ قُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لأَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَتْقَاكُمْ لَهُ، لَكِنِّي أَصُومُ وَأُفْطِرُ، وَأُصَلِّي وَأَرْقُدُ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي ".
сказал: Прибыл ‘Абдуррахман ибн ‘Ауф, и пророк, мир ему и благословение Аллаха, установил братство между ним и Са‘дом ибн ар-Раби‘ аль-Ансари. У ансара было две жены, и он предложил разделить с ним имущество и жен. Тот ответил: «Да благословит Аллах твою семью и имущество. Укажите мне дорогу на рынок». Он пришел на рынок и получил прибыль, купив немного сухого творога и масла. Через несколько дней пророк, мир ему и благословение Аллаха, увидел его, и на нем были следы желтого цвета (благовония). Он спросил: «Что это, о ‘Абдуррахман?» Тот ответил: «Я женился на женщине-ансарийке». Он спросил: «А что ты дал в качестве махра?» Тот ответил: «Весом в косточку золота». Он сказал: «
Устрой угощение (валиму), даже если только из одной овцы».
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пробыл между Хайбаром и Мединой три дня, входя к Сафие бинт Хуяй. Я пригласил мусульман на его свадебное угощение, и не было на нём ни хлеба, ни мяса. Он приказал расстелить кожаные подстилки, на которые были высыпаны финики, сухой творог и топлёное масло — это и было его угощением. Мусульмане стали гадать: «Одна из матерей верующих или из тех, кем овладела его десница?». И они сказали: «Если он закроет её занавесом, то она из матерей верующих, а если не закроет, то она из тех, кем овладела его десница». Когда он отправился в путь, он усадил её позади себя и опустил занавес между ней и людьми»
, да будет доволен им Аллах, что Абдуррахман ибн Ауф пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и на нём были следы желтизны (шафрана). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его об этом, и он сообщил, что женился на женщине из числа ансаров. Он спросил: Сколько ты дал ей (в качестве махра)? Тот ответил: Весом с косточку финика золота. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Устрой свадебное угощение, даже если одной овцой
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه أَنَّ عَبْدَ، الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ " كَمْ سُقْتَ إِلَيْهَا ". قَالَ زِنَةَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ".
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, устроил свадебное угощение по случаю брака с Зайнаб, накормив мусульман вдоволь. Затем он вышел — как он обычно делал, когда женился — и подошел к комнатам матерей правоверных, приветствуя их, а они приветствовали {его}. Затем он вернулся и увидел двух мужчин (которые задержались), и я не знаю, сообщил ли я ему об этом или ему было сообщено об их уходе
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَوْلَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِزَيْنَبَ فَأَوْسَعَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا فَخَرَجَ ـ كَمَا يَصْنَعُ إِذَا تَزَوَّجَ ـ فَأَتَى حُجَرَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ يَدْعُو وَيَدْعُونَ {لَهُ} ثُمَّ انْصَرَفَ فَرَأَى رَجُلَيْنِ فَرَجَعَ لاَ أَدْرِي آخْبَرْتُهُ أَوْ أُخْبِرَ بِخُرُوجِهِمَا.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, оставался между Хайбаром и Мединой три дня, будучи женатым на Сафие бинт Хуйяй. Я пригласил мусульман на его свадебное угощение, в котором не было ни хлеба, ни мяса. Он приказал разложить кожаные скатерти, и на них были брошены финики, сухой творог и топлёное масло — это и было его угощением. Мусульмане стали спорить: является ли она одной из матерей правоверных или из числа его невольниц? Они сказали: Если он закроет её хиджабом, то она из матерей правоверных, а если не закроет, то из его невольниц. Когда же он отправился в путь, он посадил её позади себя и опустил занавес (хиджаб) между ней и людьми
— да будет доволен им Аллах — сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил 'Абд ар-Рахмана ибн 'Ауфа, который женился на женщине из числа ансаров: „Сколько ты дал ей в качестве махра?“ Он ответил: „Весом с косточку финика золота“. А от Хумайда: я слышал, как Анас сказал: „Когда они прибыли в Медину, мухаджиры остановились у ансаров, и 'Абд ар-Рахман ибн 'Ауф остановился у Са'да ибн ар-Раби'. Тот сказал: „Я разделю с тобой свое имущество и уступлю тебе одну из своих двух жен“. 'Абд ар-Рахман ответил: „Да благословит Аллах твою семью и твое имущество“. Затем он вышел на рынок, продавал и покупал, получил немного аката и масла, после чего женился. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал
: „Устрой свадебное угощение, хотя бы с помощью одной овцы“
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَتَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ " كَمْ أَصْدَقْتَهَا ". قَالَ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ. وَعَنْ حُمَيْدٍ سَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ لَمَّا قَدِمُوا الْمَدِينَةَ نَزَلَ الْمُهَاجِرُونَ عَلَى الأَنْصَارِ فَنَزَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ عَلَى سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ فَقَالَ أُقَاسِمُكَ مَالِي وَأَنْزِلُ لَكَ عَنْ إِحْدَى امْرَأَتَىَّ. قَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ. فَخَرَجَ إِلَى السُّوقِ فَبَاعَ وَاشْتَرَى فَأَصَابَ شَيْئًا مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ فَتَزَوَّجَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ".