, который сказал: один человек из ансаров освободил своего раба после своей смерти, будучи нуждающимся, имея долг. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) продал его за восемьсот дирхамов, отдал их ему и сказал:
«Кому доставляет радость делать запретным — если он из тех, кто делает запретным то, что запретили Аллах и Его Посланник, — то пусть сделает запретным набиз»
Пей воду, пей мед, пей 'савик' (напиток из ячменной муки) и пей молоко, которым тебя напоили. Я переспросил его, и он сказал: Ты хочешь вина? Ты хочешь вина?
Нам рассказал Бундар (Мухаммад ибн Башшар), нам рассказали Яхья ибн Саид и Абд ар-Рахман ибн Махди, они сказали: нам рассказал Суфьян, от Саламы ибн Кухайля, от Худжра ибн Анбаса, от Ваиля ибн Худжра, который сказал: Я слышал, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прочитал: «...не тех, на кого пал гнев, и не заблудших» (Коран 1:7), и сказал: „Амин“, при этом он протяжно произнес этот звук — Он сказал: «В этой главе приводятся хадисы от Али и Абу Хурейры». Абу Иса сказал: «Хадис Ваиля ибн Худжра — хадис хасан. Этого мнения придерживаются не один из обладателей знания из числа сподвижников Пророка (мир ему и благословение Аллаха), табиинов и тех, кто пришел после них. Они считают, что человек должен произносить „Амин“ вслух, а не про себя. Этого же мнения придерживались аш-Шафии, Ахмад и Исхак». Шуба передал этот хадис от Саламы ибн Кухайля, от Худжра Абуль-Анбаса, от Алькамы ибн Ваиля, от его отца, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прочитал: «...не тех, на кого пал гнев, и не заблудших» (Коран 1:7), и сказал: „Амин“, при этом он понизил свой голос. Абу Иса сказал: «Я слышал, как Мухаммад сказал: „Хадис Суфьяна здесь достовернее хадиса Шубы, и Шуба допустил ошибку в нескольких местах этого хадиса: он сказал „от Худжра Абуль-Анбаса“, хотя на самом деле он Худжр ибн Анбас, его кунья — Абу ас-Сакан. Также он добавил в нем „от Алькамы ибн Ваиля“, хотя там нет упоминания Алькамы, это хадис от Худжра ибн Анбаса от Ваиля ибн Худжра. И он сказал „он понизил свой голос“, хотя там „он протяжно произнес свой голос““». Абу Иса сказал: «Я спросил Абу Зур'у об этом хадисе, и он сказал: „Хадис Суфьяна в этом достовернее хадиса Шубы“». Он сказал: «Также аль-Ала ибн Салих аль-Асади передал от Саламы ибн Кухайля нечто подобное версии Суфьяна».
, который сказал: Одна женщина пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Моя сестра умерла, и на ней был пост за два месяца подряд». Он сказал:
«Видела ли ты, если бы на твоей сестре был долг, возместила бы ты его?». Она ответила: «Да». Он сказал: «Тогда право Аллаха — более достойно того, чтобы его соблюдали»
. Абу ‘Иса сказал: В этой главе есть хадисы от Бурайды, Ибн ‘Умара и ‘Аиши.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял в долг животное определенного возраста и отдал взамен животное, которое было лучше прежнего, и сказал:
«Лучшие из вас — те, кто лучше всех возвращает долг»
. Абу ‘Иса сказал: В этой главе есть хадис от Абу Рафи’. Абу ‘Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хасан сахих. Его передали
. На этом основываются некоторые обладатели знания, не видя ничего предосудительного в том, чтобы занимать в долг верблюдов определенного возраста. Это мнение аш-Шафи’и, Ахмада и Исхака. Некоторые же порицали это
, что один человек потребовал у Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) вернуть долг и был с ним груб, из-за чего его сподвижники хотели наказать его, однако Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Оставьте его, ибо у того, кто имеет право, есть право высказываться». Затем он сказал: «Купите ему верблюда и отдайте его ему». Они поискали, но не нашли ничего, кроме верблюда лучшего возраста, чем был у него. Он сказал: «Купите его и отдайте ему, ибо лучшие из вас — это те, кто лучше всех возвращает долг».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، تَقَاضَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَغْلَظَ لَهُ فَهَمَّ بِهِ أَصْحَابُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعُوهُ فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالاً " ثُمَّ قَالَ " اشْتَرُوا لَهُ بَعِيرًا فَأَعْطُوهُ إِيَّاهُ " . فَطَلَبُوهُ فَلَمْ يَجِدُوا إِلاَّ سِنًّا أَفْضَلَ مِنْ سِنِّهِ . فَقَالَ " اشْتَرُوهُ فَأَعْطُوهُ إِيَّاهُ فَإِنَّ خَيْرَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً " .
Передал нам аль-Хасан ибн Али аль-Халляль, передал нам Абдуллах ибн Нумайр и Язид ибн Харун, от Суфьяна ас-Саури, от Саламы ибн Кухайля, от Сувайда ибн Гафалы, который сказал: Я вышел вместе с Зайдом ибн Суханом и Сальманом ибн Раби’ой и нашёл кнут. Ибн Нумайр в своём хадисе сказал: «Я подобрал кнут и взял его». Они сказали: «Оставь его». Я ответил: «Не оставлю его — его съедят хищные звери. Лучше я возьму его, чтобы воспользоваться им». Затем я прибыл к Убайю ибн Ка’бу, спросил его об этом и рассказал ему этот хадис. Он сказал: «Ты поступил хорошо. Я нашёл во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, кошель, в котором было сто динаров». Он сказал: «Я принёс его ему, и он сказал мне: „Оповещай о нём в течение года“». Я оповещал о нём год, но не нашёл никого, кто узнал бы его. Затем я снова принёс его ему, и он сказал: «Оповещай о нём еще год». Я оповещал, а затем принёс его ему, и он сказал: «Оповещай о нём еще год». И сказал:«Подсчитай его количество, ёмкость и обвязку (шнурок). Если явится его хозяин и сообщит тебе о его количестве, ёмкости и обвязке, то отдай его ему. А если нет, то пользуйся им». Сказал он: Этот хадис — хасан-сахих.