Нам передал Харун ибн Маруф, нам передал Абдулла ибн Вахб, мне сообщил Амр, он же ибн аль-Харис, от ибн Шихаба, от Салима, от его отца, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Право мусульманина, обладающего чем-либо, относительно чего он хочет составить завещание, не позволяет ему провести три ночи без того, чтобы его завещание не было записано у него». Абдулла ибн Умар сказал: «Не проходило для меня ни одной ночи с тех пор, как я услышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал это, чтобы моё завещание не было у меня»
Нам рассказал Яхья ибн Яхья ат-Тамими, нас известил Сулейм ибн Ахдар от Ибн Ауна, от Нафи, от Ибн Умара, который сказал: Умар получил землю в Хайбаре и пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы посоветоваться с ним по этому поводу. Он сказал: «О Посланник Аллаха, я получил землю в Хайбаре, и я никогда не получал имущества, которое было бы для меня ценнее его. Что ты прикажешь мне сделать с ним?» Он сказал: «Если хочешь, сохрани её основу (землю), а доходы от неё раздавай в качестве садаки».. И Умар сделал её садакой, при условии, что основа её не будет продаваться, покупаться, передаваться по наследству и дариться. Умар раздавал садаку бедным, родственникам, на освобождение рабов, на пути Аллаха, путникам и гостям. И нет греха на том, кто управляет ею, если он будет питаться из неё разумно или кормить друга, не накапливая при этом богатства. Я рассказал этот хадис Мухаммаду, и когда я дошел до слов «не накапливая при этом богатства», Мухаммад сказал: «Не имея при этом накопленного имущества». Ибн Аун сказал: и тот, кто читал эту книгу, сообщил мне, что в ней сказано: «Не имея при этом накопленного имущества».
, который сказал: я получил землю в Хайбаре и пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я получил землю, и я не получал имущества, которое было бы для меня любимее или ценнее его». И он привел хадис подобный их хадису, и не упомянул: «Я рассказал Мухаммаду» и то, что после этого.
говорил: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Поистине, Аллах Могучий и Великий запрещает вам клясться вашими отцами». Умар сказал: Клянусь Аллахом, с тех пор как я услышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил это, я не клялся ими ни осознанно, ни передавая чьи-то слова.
, от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, что он застал Умара ибн аль-Хаттаба среди всадников, и Умар клялся своим отцом. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, воззвал к ним:
«Знайте! Поистине, Аллах Могучий и Великий запрещает вам клясться вашими отцами. И кто клянется, пусть клянется Аллахом или пусть молчит»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فِي رَكْبٍ وَعُمَرُ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَنَادَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ فَمَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ أَوْ لِيَصْمُتْ ".