И рассказал мне Абу-т-Тахир, сообщил нам Ибн Вахб от Хайвы, что Абу Юнус, вольноотпущенник Абу Хурайры, рассказал ему, сказав: «Я слышал, как Абу Хурайра говорил от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому, и сказал: «Кто подчинился амиру»», не сказав «моему амиру». Точно так же [приведено] в хадисе Хаммама от Абу Хурайры.
Передал мне Абу ат-Тахир и Хармала ибн Яхья — и формулировка принадлежит Хармале — он сказал: Абу ат-Тахир сообщил нам, а Хармала сказал: передал нам 'Абдаллах ибн Вахб
Мне сообщил Абу-т-Тахир Ахмад ибн ’Амр ибн Сарх, нам сообщил Ибн Вахб, мне сообщил Юнус ибн Язид, который сказал: сказал Ибн Шихаб: мне сообщил ’Урва ибн аз-Зубайр, что ’Аиша, жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, сказала: «Когда верующие женщины переселялись к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, их подвергали испытанию словами Аллаха, Велик Он и Славен: «О Пророк! Если к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть тебе в том, что они не будут приобщать к Аллаху сотоварищей, не будут красть и не будут прелюбодействовать» до конца аята. ’Аиша сказала: «Кто из верующих женщин признавал это, та признавала и испытание (михну). И когда они признавали это своими словами, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил им: «Идите, я принял вашу присягу». И, клянусь Аллахом, рука Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, никогда не касалась руки женщины. Напротив, он принимал присягу у них словами». — ’Аиша сказала: — «Клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, никогда не принимал от женщин ничего, кроме того, что приказал ему Аллах Всевышний, и ладонь Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, никогда не касалась ладони женщины. Когда он принимал у них присягу, он говорил им: «Я принял вашу присягу»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، بْنُ يَزِيدَ قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَتِ الْمُؤْمِنَاتُ إِذَا هَاجَرْنَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُمْتَحَنَّ بِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لاَ يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ يَسْرِقْنَ وَلاَ يَزْنِينَ إِلَى آخِرِ الآيَةِ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَمَنْ أَقَرَّ بِهَذَا مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ فَقَدْ أَقَرَّ بِالْمِحْنَةِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَقْرَرْنَ بِذَلِكَ مِنْ قَوْلِهِنَّ قَالَ لَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " انْطَلِقْنَ فَقَدْ بَايَعْتُكُنَّ " . وَلاَ وَاللَّهِ مَا مَسَّتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَ امْرَأَةٍ قَطُّ . غَيْرَ أَنَّهُ يُبَايِعُهُنَّ بِالْكَلاَمِ - قَالَتْ عَائِشَةُ - وَاللَّهِ مَا أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النِّسَاءِ قَطُّ إِلاَّ بِمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَمَا مَسَّتْ كَفُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَفَّ امْرَأَةٍ قَطُّ وَكَانَ يَقُولُ لَهُنَّ إِذَا أَخَذَ عَلَيْهِنَّ " قَدْ بَايَعْتُكُنَّ " . كَلاَمًا .
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, никогда не касался рукой женщины, кроме как при присяге. И когда он принимал присягу, и она давала ее ему, он говорил: «Иди, я принял твою присягу»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Абу Саид,
кто доволен Аллахом как Господом, исламом как религией и Мухаммадом как пророком, тому стал обязательным Рай». Абу Саид удивился этому и сказал: «Повтори это для меня, о Посланник Аллаха», и он сделал это, затем сказал: «И есть еще одно, посредством чего раб возвышается на сто ступеней в Раю, расстояние между каждой из двух ступеней как между небом и землей». Он спросил: «Что это, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Джихад на пути Аллаха, джихад на пути Аллаха».
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «
Кто снарядил воина на пути Аллаха, тот [считается] совершившим поход, и кто заменил его в его семье, [заботясь о ней] наилучшим образом, тот [считается] совершившим поход».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил [отряд] к племени Лихьян [со словами]: «Пусть из каждых двух мужчин выйдет [в поход] один». Затем он сказал
оставшемуся: «Кто из вас заменит вышедшего в его семье и имуществе наилучшим образом, тому [будет] награда, равная половине награды вышедшего».