Передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Яхья ибн Саид, передал нам Хишам, передал нам Катада, от Салима ибн Аби аль-Джада, от Мадана ибн Аби Тальхи, что Умар ибн аль-Хаттаб выступил с проповедью в пятницу, упомянул Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул Абу Бакра. Он сказал: «Мне приснилось, будто петух клюнул меня три раза, и я считаю, что это приближение моей смерти. Некоторые люди говорят мне, чтобы я назначил преемника, но Аллах не станет губить Свою религию, Свой халифат и то, с чем Он послал Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Если меня постигнет смерть, то халифат — это шура (совет) между теми шестью, которыми Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был доволен, когда умер. Я знаю, что некоторые люди будут порочить это дело — я сам лично бил их за принятие ислама. Если они сделают это, то они — враги Аллаха, неверующие и заблудшие. Затем, я не оставляю после себя ничего более важного для меня, чем вопрос о каляля (наследниках, не имеющих родителей и детей). Я не спорил с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ни о чем так, как о каляля, и он не был так суров со мной ни в чем, как в этом деле, пока он не ударил своим пальцем мне в грудь и не сказал: О Умар, разве тебе не достаточно летнего аята, который в конце суры ан-Ниса? И если я буду жить, я вынесу о нем такое решение, которое вынесет каждый, читающий Коран, и тот, кто не читает Коран. Затем он сказал: О Аллах, я свидетельствую Тебе против правителей земель! Поистине, я посылал их к ним лишь для того, чтобы они судили их справедливо, обучали людей их религии и сунне их Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, делили между ними их военные трофеи и передавали мне то, что покажется им затруднительным в их делах. Затем, о люди, вы едите два растения, которые я считаю не иначе как скверными: этот лук и чеснок. Поистине, я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил в Зуль-Хулайфе два ракаата». Я спросил его (об этом), и он ответил: «Я лишь делаю так, как, по моим наблюдениям, делал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "
Тот, кто проспал свою часть молитвы (хизб) или часть ее, а затем прочитал ее в промежутке между утренней и полуденной молитвами, ему записывается так, словно он прочитал ее ночью"
, что Нафи' ибн 'Абдуль-Харис встретил 'Умара в 'Усфане, а 'Умар назначал его наместником Мекки. Он спросил: «Кого ты назначил над жителями долины?» Тот ответил: «Ибн Абзу». Спросил: «Кто такой Ибн Абзу?» Ответил: «Один из наших вольноотпущенников». Сказал: «Ты поставил над ними вольноотпущенника?» Ответил: «Он — чтец Книги Аллаха, Велик Он и Могуч, и он знаток законов о наследстве».
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал [это] Малику от ибн Шихаба от 'Урвы ибн аз-Зубайра от 'Абдуррахмана ибн 'Абда аль-Кари, который сказал: я слышал, как 'Умар ибн аль-Хаттаб говорил: я слышал, как Хишам ибн Хаким ибн Хизам читает суру «аль-Фуркан» не так, как я ее читаю, а ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сам обучил меня её чтению. Я чуть было не набросился на него, но подождал, пока он закончит. Затем я схватил его за накидку и привел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, я слышал, как этот человек читает суру «аль-Фуркан» не так, как ты обучил меня ее чтению». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Отпусти его. Читай». Тот прочитал тем чтением, которое я слышал от него. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Так она была ниспослана». Затем он сказал мне: «Читай». Я прочитал, и он сказал: «Так она была ниспослана. Воистину, этот Коран был ниспослан в семи ахруфах (вариантах/чтениях), так читайте то, что удобно из него» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ، حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْسِلْهُ اقْرَأْ " . فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَكَذَا أُنْزِلَتْ " . ثُمَّ قَالَ لِيَ " اقْرَأْ " . فَقَرَأْتُ فَقَالَ " هَكَذَا أُنْزِلَتْ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ " .
говорил: я слышал, как Хишам ибн Хаким читал суру «аль-Фуркан» при жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И он привел хадис подобный этому, и добавил: «Я чуть было не напал на него во время молитвы, но сдержался, пока он не произнес приветствие (салям)».
произносил проповедь перед людьми в пятницу, вошел один из сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Умар окликнул его: «Что это за время такое (для прихода)?» Тот ответил: «Я был занят сегодня и не вернулся к своим домашним, пока не услышал призыв, и я не сделал ничего, кроме совершения омовения». Умар сказал: «И омовение тоже? Ведь ты знаешь, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
приказывал совершать полное омовение (гусль)».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، . أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، بَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَادَاهُ عُمَرُ أَيَّةُ سَاعَةٍ هَذِهِ فَقَالَ إِنِّي شُغِلْتُ الْيَوْمَ فَلَمْ أَنْقَلِبْ إِلَى أَهْلِي حَتَّى سَمِعْتُ النِّدَاءَ فَلَمْ أَزِدْ عَلَى أَنْ تَوَضَّأْتُ . قَالَ عُمَرُ وَالْوُضُوءَ أَيْضًا وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ .
, который сказал: когда Умар ибн аль-Хаттаб произносил проповедь перед людьми в пятницу, вошел Усман ибн Аффан, и Умар сделал ему намек, сказав: «Что случилось с людьми, которые опаздывают после призыва?» Усман ответил: «О повелитель правоверных, я не сделал ничего, кроме того, что совершил омовение, когда услышал призыв, а затем пришел».