Нам рассказал Ибрахим ибн Муса, нам рассказал ‘Иса, нам рассказал ‘Усман (то есть ибн Хаким), он сказал: Я спросил Са‘ида ибн Джубайра о посте в месяц Раджаб, и он ответил: мне сообщил Ибн ‘Аббас, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постился так, что мы говорили, что он не разговляется, и разговлялся так, что мы говорили, что он не постится.
— человеку из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует“. Мы пришли к нему, и Джубайр спросил его о перемирии. Он ответил: „Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„Вы заключите с византийцами мирный союз, и вы вместе с ними будете сражаться против общего врага, который находится позади вас““.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، قَالَ مَالَ مَكْحُولٌ وَابْنُ أَبِي زَكَرِيَّاءَ إِلَى خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ وَمِلْتُ مَعَهُمَا فَحَدَّثَنَا عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، قَالَ قَالَ جُبَيْرٌ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى ذِي مِخْبَرٍ - رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - فَأَتَيْنَاهُ فَسَأَلَهُ جُبَيْرٌ عَنِ الْهُدْنَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " سَتُصَالِحُونَ الرُّومَ صُلْحًا آمِنًا وَتَغْزُونَ أَنْتُمْ وَهُمْ عَدُوًّا مِنْ وَرَائِكُمْ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил меня:
„Не избавишь ли ты меня от [идола] Зу-ль-Халяса?“ Он отправился туда и сжег его, а затем послал человека из племени Ахмас к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы обрадовать его этой вестью. Этого человека звали Абу Арта“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ " . فَأَتَاهَا فَحَرَّقَهَا ثُمَّ بَعَثَ رَجُلاً مِنْ أَحْمَسَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُبَشِّرُهُ يُكْنَى أَبَا أَرْطَاةَ .
«Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, после того как он закончил с пленниками Бадра, с жеребенком моей лошади по кличке аль-Карха’. Я сказал: О Мухаммад, я пришел к тебе с сыном аль-Кархи, чтобы ты взял его. Он сказал: У меня нет в нем нужды, но если хочешь, я дам тебе взамен на него лучшее из оружия Бадра. Я сказал: Я бы не поменял его сегодня даже на гурру (лучшего коня). Он сказал: Тогда у меня нет в нем нужды»
, который сказал: «В день жертвоприношения Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зарезал двух рогатых, пятнистых, кастрированных баранов. Направив их, он сказал:
«Поистине, я обратил свой лик к Тому, Кто сотворил небеса и землю, следуя религии Ибрахима ханифом, и я не из многобожников. Поистине, моя молитва, мое жертвоприношение, моя жизнь и моя смерть — для Аллаха, Господа миров, нет у Него сотоварища. И мне велено это, и я из числа мусульман. О Аллах, это от Тебя и Тебе, от Мухаммада и его общины. С именем Аллаха, Аллах велик». Затем он зарезал.
Нам сообщил Ибрахим ибн Муса ар-Рази, он сказал: «Нам сообщил Х...», а также нам сообщил Али ибн Бахр ибн Барри, нам сообщил Иса — по смыслу — от Саура, мне поведал Абу Хумейд ар-Руайни, мне сообщил Язид Зу Миср, который сказал: «Я пришел к Утбе ибн Абду ас-Сулями и сказал: «О Абу аль-Валид, я вышел в поисках жертвенных животных и не нашел ничего, что мне понравилось бы, кроме беззубой (старческой), и мне это стало неприятно. Что ты скажешь?». Он ответил: «Разве ты не принес ее мне?» Я сказал: «Пречист Аллах, она дозволена для тебя, но не дозволена для меня?» Он сказал: «Да, ты сомневаешься, а я не сомневаюсь. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил «мусаффара» (животное с поврежденным ухом), «муста асла» (с вырванными под корень рогами), «бахка» (с поврежденным глазом), «мушайя а» (слабое животное, которое не может следовать за стадом из-за худобы и слабости) и «касра» (сломанное). «Мусаффара» — это та, у которой отрезают ухо так, что обнажается слуховой проход. «Муста асла» — та, у которой рог вырван с корнем. «Бахка» — та, чей глаз поражен. «Мушайя а» — та, которая не следует за стадом из-за худобы и слабости. А «касра» — это сломанная».
, да будет доволен ею Аллах, что к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует)
принесли украшение (бусы/жемчуг), и он разделил его между свободной женщиной и рабыней. Аиша сказала: «Мой отец, да будет доволен им Аллах, делил (имущество) между свободным и рабом».
писал: «Тот, кто спрашивает о местах распределения добычи (фай), — это то, о чем вынес решение Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, и верующие сочли это справедливым и соответствующим словам Пророка, да благословит его Аллах и приветствует:
„Аллах поместил истину на языке Умара и в его сердце“. Он назначил даяния (атыя) и заключил договор с людьми других религий (зимма) относительно того, что было наложено на них в виде джизьи, не взимая с этого ни одну пятую часть (хумус), ни военную добычу»