Нам рассказал Кутайба, нам рассказал ‘Абсар ибн аль-Касим от Аш‘аса от Мухаммада от Нафи‘а от Ибн ‘Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Кто умер, и на нем был пост за месяц, то пусть накормит за него вместо каждого дня бедняка». Абу ‘Иса сказал: Мы не знаем хадис Ибн ‘Умара восходящим (марфу‘) к Пророку, кроме как с этой стороны, а достоверным от Ибн ‘Умара является то, что это его собственное мнение (маукуф). Ученые разошлись во мнениях в этой главе. Некоторые из них сказали: Пост за покойника соблюдается. Это мнение Ахмада и Исхака. Они сказали: Если на покойнике был обет поста (назр), то за него постятся, а если на нем был пропущенный пост Рамадана, то за него кормят бедняков. Малик, Суфьян и аш-Шафи‘и сказали: Никто не постится за другого. Он сказал: Аш‘ас — это ибн Саввар. А Мухаммад — это, по моему мнению, ибн ‘Абд ар-Рахман ибн Аби Ляйля.
«Что он прекращал произносить тальбию в умре, когда касался (целовал) Чёрного камня»
. Он сказал: «В этой главе приводится хадис от Абдаллаха ибн Амра». Абу Иса сказал: «Хадис Ибн Аббаса — хадис сахих. Практика большинства учёных такова: совершающий умру не прекращает тальбию, пока не коснётся Камня. Некоторые сказали: „Когда он доходит до домов Мекки, он прекращает тальбию“. Практика основывается на хадисе Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и это мнение Суфьяна, аш-Шафии, Ахмада и Исхака».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взял за руку ‘Абдуррахмана ибн ‘Ауфа и отправился с ним к своему сыну Ибрахиму. Он нашел его при смерти, взял его, положил к себе на колени и заплакал. ‘Абдуррахман спросил его: «Разве ты плачешь? Разве ты сам не запрещал плакать?» Он ответил:
«Нет, но я запретил два глупых и греховных звука: звук при несчастье, сопровождаемый царапанием лица, разрыванием одежды и дьявольским воплем»
. В хадисе есть и другие слова, помимо этих. Абу ‘Иса сказал: этот хадис хасан.
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если в доме появится змея, скажите ей: «Мы призываем тебя заветом Нуха и заветом Сулеймана ибн Дауда, чтобы ты не причиняла нам вреда». Если она вернется, то убейте ее»
Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан гариб, мы не знаем его из хадиса Сабита аль-Бунани, кроме как с этого пути, через хадис Ибн Аби Лейли»
Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Абу Ахмад, нам рассказал Суфьян, от Ибн Абу Лайлы, от аль-Хакама, от Миксама, от Ибн ‘Аббаса, что многобожники хотели выкупить тело одного человека из числа многобожников, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отказался продавать им его. Абу ‘Иса сказал: этот хадис гариб, мы знаем его только через хадис аль-Хакама. Его также передал аль-Хаджжадж ибн Арта от аль-Хакама. Ахмад ибн аль-Хасан сказал: я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль говорил: «На хадисы Ибн Абу Лайлы нельзя опираться как на довод». Мухаммад ибн Исма‘иль сказал: «Ибн Абу Лайла правдив, но нельзя отличить его достоверные хадисы от слабых, и я ничего не передаю от него». Ибн Абу Лайла был правдивым факихом, однако он ошибался в иснадах. Нам рассказал Наср ибн ‘Али, он сказал: нам рассказал ‘Абдулла ибн Дауд, от Суфьяна ас-Саури, который сказал: «Наши факихи — это Ибн Абу Лайла и ‘Абдулла ибн Шубрума».
Нам рассказал Мухаммад ибн Маддувайх, сказал: нам рассказал ‘Убайдуллах ибн Муса со слов Мухаммада ибн Абд ар-Рахмана ибн Абу Лайлы со слов ‘Исы, его брата, который сказал: «Я вошел к Абдуллаху ибн ‘Укайму Абу Ма’баду ал-Джухани, чтобы навестить его, когда он болел рожей. Мы сказали: «Разве ты не подвесишь что-нибудь (амулет)?» Он ответил: «Смерть ближе, чем это. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Тот, кто повесит на себя что-либо, будет вверен этому». Абу ‘Иса сказал: «Мы знаем хадис Абдуллаха ибн ‘Укайма только через цепочку Мухаммада ибн Абд ар-Рахмана ибн Абу Лайлы. Абдуллах ибн ‘Укайм не слышал (хадисов) непосредственно от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, хотя он жил во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, написал нам...». Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, сказал: нам рассказал Яхья ибн Са’ид со слов ибн Абу Лайлы нечто подобное по смыслу. Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадис от ‘Укбы ибн ‘Амира».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، قال حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِيسَى، أَخِيهِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ أَبِي مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ أَعُودُهُ وَبِهِ حُمْرَةٌ فَقُلْنَا أَلاَ تُعَلِّقُ شَيْئًا قَالَ الْمَوْتُ أَقْرَبُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُكَيْمٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كَتَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، .
Рассказал нам Мухаммад ибн Башшар, рассказал нам ‘Абд ар-Рахман ибн Махди, рассказал нам Суфьян, от Хабиба ибн Аби Сабита, от Маймуна ибн Аби Шабиба, от аль-Мугиры ибн Шу’бы, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Тот, кто передает от меня хадис, считая, что это ложь, является одним из лжецов»». В этой главе есть хадисы от ‘Али ибн Аби Талиба и Самуры. Абу Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный (хасан сахих). Шу’ба передал этот хадис от аль-Хакама от ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лейлы от Самуры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. А аль-А’маш и Ибн Аби Лейла передали от аль-Хакама от ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лейлы от ‘Али от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И хадис ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лейлы от Самуры у знатоков хадисов считается более достоверным. Я спросил Абу Мухаммада ‘Абдаллаха ибн ‘Абд ар-Рахмана о хадисе Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Тот, кто передает от меня хадис, считая, что это ложь, является одним из лжецов». Я спросил его: «Относится ли к этому хадису Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, тот, кто передает хадис, зная, что его иснад ошибочен? Или если люди передают хадис как мурсаль, а некоторые из них делают его соединенным (муснад) или переворачивают его иснад, входит ли это в данный хадис?». Он ответил: «Нет. Смысл этого хадиса в том, когда человек передает хадис, у которого нет основы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказывает его — вот этого я и боюсь в контексте данного хадиса».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ حَدَّثَ عَنِّي حَدِيثًا وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ كَذِبٌ فَهُوَ أَحَدُ الْكَاذِبِينَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَسَمُرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ وَرَوَى الأَعْمَشُوَابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَأَنَّ حَدِيثَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ سَمُرَةَ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ أَصَحُّ . قَالَ سَأَلْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَدَّثَ عَنِّي حَدِيثًا وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ كَذِبٌ فَهُوَ أَحَدُ الْكَاذِبِينَ " . قُلْتُ لَهُ مَنْ رَوَى حَدِيثًا وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ إِسْنَادَهُ خَطَأٌ أَيَخَافُ أَنْ يَكُونَ قَدْ دَخَلَ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْ إِذَا رَوَى النَّاسُ حَدِيثًا مُرْسَلاً فَأَسْنَدَهُ بَعْضُهُمْ أَوْ قَلَبَ إِسْنَادَهُ يَكُونُ قَدْ دَخَلَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ . فَقَالَ لاَ إِنَّمَا مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ إِذَا رَوَى الرَّجُلُ حَدِيثًا وَلاَ يُعْرَفُ لِذَلِكَ الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصْلٌ فَحَدَّثَ بِهِ فَأَخَافُ أَنْ يَكُونَ قَدْ دَخَلَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ .