, который сказал: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «О Посланник Аллаха, мой господин выдал меня замуж за свою рабыню, а теперь хочет разлучить меня с ней». Сказал: И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся на минбар и сказал: «О люди,
что за дело с одним из вас: он выдает замуж свою рабыню за своего раба, а затем хочет разлучить их? Поистине, право на развод принадлежит тому, кто держит за голень».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ الْغَافِقِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَيِّدِي زَوَّجَنِي أَمَتَهُ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنِي وَبَيْنَهَا . قَالَ فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمِنْبَرَ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا بَالُ أَحَدِكُمْ يُزَوِّجَ عَبْدَهُ أَمَتَهُ ثُمَّ يُرِيدُ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَهُمَا إِنَّمَا الطَّلاَقُ لِمَنْ أَخَذَ بِالسَّاقِ " .
Некоторые люди обеспечивали свою семью едой в достатке, а другие обеспечивали свою семью едой с трудом, тогда ниспослано было: {средним из того, чем вы кормите ваши семьи}
Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шейба, нам рассказал Мухаммад ибн Фудайль со слов Язида ибн Аби Зияда, со слов Муджахида, со слов ‘Абдур-Рахмана ибн Сафвана, или со слов Сафвана ибн ‘Абдур-Рахмана аль-Кураши, который сказал: В день завоевания Мекки он привел своего отца и сказал:«О Посланник Аллаха, сделай для моего отца долю в переселении (хиджре)». Он ответил: «Переселения нет». Тогда он ушел и зашел к аль-‘Аббасу и сказал: «Ты узнал меня?» Тот ответил: «Да». Аль-‘Аббас вышел в одной рубахе, не накинув накидки, и сказал: «О Посланник Аллаха, ты узнал такого-то, и то, что между нами и им? Он привел своего отца, чтобы присягнуть тебе на переселение». Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Переселения нет». Аль-‘Аббас сказал: «Я заклинаю тебя». Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, протянул руку, коснулся его руки и сказал: «Я исполнил клятву своего дяди, но переселения нет» . Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья, нам рассказал аль-Хасан ибн ар-Раби‘ со слов ‘Абдуллаха ибн Идриса, со слов Язида ибн Аби Зияда, с его иснадом подобное этому. Язид ибн Аби Зияд сказал: То есть, нет переселения из местности, жители которой уже стали мусульманами .
что один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, я дал обет принести в жертву (животное) в Буване». Он спросил: «Осталось ли в тебе что-то от дел невежества?» Он ответил: «Нет». Он сказал: «Выполняй свой обет»
, о том, что женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Моя мать умерла, и на ней был обет поститься, но она умерла до того, как исполнила его». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходя мимо человека в Мекке, который стоял на солнце, спросил:
«Что это?» Люди ответили: «Он дал обет поститься, не укрываться в тени до ночи, не разговаривать и всё время стоять». Пророк сказал: «Пусть он разговаривает, укроется в тени, сядет и завершит свой пост».
, матери правоверных, и сказал ей: О мать правоверных, я отправлял караваны в Шам, а теперь отправил в Ирак. Она сказала: Не делай этого, береги свое имущество и свою торговлю, ибо я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Если Аллах даровал кому-либо из вас пропитание с определенной стороны, пусть не оставляет его, пока оно не изменится для него или не станет для него неузнаваемым»