Нам передал Мухаммад ибн аль-Минхаль, нам передал Язид, то есть ибн Зурей, нам передал Раух ибн аль-Касим, со слов Сухайля, со слов Сумайя, со слов Абу Салиха, со слов Абу Хурейры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто скажет утром сто раз: Преславен Аллах Великий, и хвала Ему, и вечером скажет так же, никто из творений не превзойдет его в том, что он совершил» .
Рассказал нам Муса ибн Исма‘иль, рассказал нам Абан, рассказал нам Катада, что до него дошло, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха), когда видел новолуние, говорил: „Новолуние добра и благоразумия, новолуние добра и благоразумия, новолуние добра и благоразумия. Я уверовал в Того, Кто создал тебя“ — трижды. Затем говорил: „Хвала Аллаху, Который убрал такой-то месяц и привел такой-то месяц“
, которая сказала: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) никогда не выходил из моего дома, не подняв свой взор к небу и не сказав:
„О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от того, чтобы самому впасть в заблуждение или чтобы меня ввели в заблуждение, от того, чтобы самому оступиться или чтобы меня заставили оступиться, от того, чтобы самому совершить несправедливость или чтобы со мной поступили несправедливо, от того, чтобы самому проявить невежество или чтобы по отношению ко мне проявили невежество“
, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
„Если человек выходит из своего дома и говорит: ‚С именем Аллаха, я уповаю на Аллаха, нет силы и мощи, кроме как у Аллаха‘, — тогда говорят: ‚Тебе дано прямое руководство, ты избавлен [от зла] и защищен‘, и шайтаны отступают от него, а другой шайтан говорит ему: ‚Что ты можешь поделать с человеком, которому дано руководство, который избавлен [от зла] и защищен?‘“
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
„Когда человек входит в свой дом, пусть скажет: ‚О Аллах, поистине, я прошу Тебя о благе входа и благе выхода! С именем Аллаха мы вошли и с именем Аллаха мы вышли, и на Аллаха, Господа нашего, мы уповаем‘. Затем пусть поприветствует свою семью“
сказал: я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил:
„Ветер — от милости (раух) Аллаха“». Саляма сказал: «Милость Аллаха приносит и благо, и наказание, поэтому когда вы видите его, не ругайте его, просите у Аллаха его блага и ищите защиты у Аллаха от его зла“
, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что она сказала: «Я никогда не видела Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, смеющимся во весь рот так, чтобы я видела его нёбный язычок, он лишь улыбался. А когда он видел тучу или [чувствовал] ветер, это было заметно по его лицу. Я сказала: О Посланник Аллаха, люди радуются, когда видят тучу, надеясь, что в ней будет дождь, но я вижу, что когда ты видишь её, на твоем лице отражается неприязнь. Он сказал: О Аиша
что может дать мне гарантию, что в ней нет наказания? Ведь народ был наказан ветром, и когда некоторые люди увидели наказание, они сказали: «Это туча, которая прольет на нас дождь»
, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда
видел на горизонте неба поднимающееся облако, оставлял дела, даже если был в молитве, а затем говорил: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от его зла». Если же начинался дождь, он говорил: «О Аллах, сделай его обильным и благодатным»
, который сказал: Нас настиг дождь, когда мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и оголил часть своего тела, чтобы на него попал дождь. Мы спросили: «О Посланник Аллаха, почему ты сделал это?» Он сказал: «
Потому что он недавно был у своего Господа»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُسَدَّدٌ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَصَابَنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَطَرٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَسَرَ ثَوْبَهُ عَنْهُ حَتَّى أَصَابَهُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا قَالَ " لأَنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ " .