Рассказал нам Ахмад, рассказал нам мой отец, рассказал нам Ибрахим от аль-Хаджаджа ибн Хаджжаджа от Катады от Абдуллаха ибн Абу Утбы от Абу Са`ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Обязательно будет совершаться хадж к Дому, и обязательно будет совершаться умра после выхода Яджуджа и Маджуджа». Подтвердил это Абани Имран от Катады. Сказал Абдуррахман от Шу`бы: «Судный час не наступит до тех пор, пока не перестанут совершать хадж к Дому». И первое сообщение более достоверно: Катада слышал от Абдуллаха, а Абдуллах — от Абу Са`ида».
Передал нам Мухаммад ибн Касир, сообщил нам Суфьян от аль-А‘маша, от Ибрахима, от ‘Абиса ибн Раби‘и, от ‘Умара, что он подошёл к Чёрному камню, поцеловал его и сказал: Поистине, я знаю, что ты — камень, ты не вредишь и не приносишь пользы. И если бы я не видел, как Пророк ﷺ целовал тебя, я бы не поцеловал тебя.
, да будет доволен им Аллах, и сказал: «Я намеревался не оставлять в ней [в Каабе] ни желтого (золота), ни белого (серебра), чтобы не распределить это». Я сказал: «Твои два спутника [Пророк и Абу Бакр] не сделали этого». Он ответил: «Они — те двое, за которыми я следую»».
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вошел в Дом (Каабу) вместе с Усамой ибн Зейдом, Билялем и Усманом ибн Тальхой, и они заперлись изнутри. Когда они открыли, я был первым, кто вошел. Я встретил Биляля и спросил его: «Совершил ли Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в ней молитву?» Он ответил: «Да, между двумя йеменскими колоннами»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَبِلاَلٌ، وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ، فَأَغْلَقُوا عَلَيْهِمْ فَلَمَّا فَتَحُوا، كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ وَلَجَ، فَلَقِيتُ بِلاَلاً فَسَأَلْتُهُ هَلْ صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ، بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْيَمَانِيَيْنِ.
«Что когда он входил в Каабу, он шел прямо, пока входил, и оставлял дверь позади себя. Он шел до тех пор, пока между ним и стеной, которая была перед ним, не оставалось около трех локтей, и совершал молитву, стараясь попасть в то место, о котором ему сообщил Биляль, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил в нем молитву. Но нет греха на том, кто совершит молитву в любой части Дома, где пожелает»».
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил умру, обошел вокруг Дома (Каабы) и совершил два ракаата позади макама (Ибрахима), а вместе с ним были люди, которые скрывали его от (других) людей»
.
Тогда один человек спросил его: «Вошел ли Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в Каабу?», он ответил: «Нет»
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,
когда прибыл, отказался входить в Дом, пока в нем были идолы. Он приказал убрать их, и они были вынесены. Они вынесли изображение Ибрахима и Исмаила, в руках у которых были стрелы для гадания. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Да сразит их Аллах! Клянусь Аллахом, они знали, что те двое никогда не гадали по ним». Затем он вошел в Дом, произнес такбир по его углам и не совершил в нем молитвы»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ أَبَى أَنْ يَدْخُلَ الْبَيْتَ وَفِيهِ الآلِهَةُ فَأَمَرَ بِهَا فَأُخْرِجَتْ فَأَخْرَجُوا صُورَةَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ فِي أَيْدِيهِمَا الأَزْلاَمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَمَا وَاللَّهِ قَدْ عَلِمُوا أَنَّهُمَا لَمْ يَسْتَقْسِمَا بِهَا قَطُّ ". فَدَخَلَ الْبَيْتَ، فَكَبَّرَ فِي نَوَاحِيهِ، وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ.
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал:
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и его сподвижники прибыли (в Мекку), и многобожники сказали: «К вам приходят те, кого ослабила лихорадка Ясриба (Медины)». Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, приказал им совершить быстрый шаг в течение первых трех кругов (тавафа) и идти обычным шагом между двумя углами. И ничто не помешало ему приказать им совершать быстрый шаг во всех семи кругах, кроме жалости к ним»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ـ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ـ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ إِنَّهُ يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ، وَقَدْ وَهَنَهُمْ حُمَّى يَثْرِبَ. فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ الثَّلاَثَةَ، وَأَنْ يَمْشُوا مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ، وَلَمْ يَمْنَعْهُ أَنْ يَأْمُرَهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ كُلَّهَا إِلاَّ الإِبْقَاءُ عَلَيْهِمْ.