Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7587Хадисы сборника

БУХАРИ: 4905

Передал нам ‘Али, передал нам Суфьян, который сказал: ‘Амр сказал: я слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими обоими, сказал: «Мы были в военном походе — Суфьян однажды сказал: в войске — и один из мухаджиров ударил ногой (или толкнул) человека из числа ансаров. Ансар сказал: «О ансары!», а мухаджир сказал: «О мухаджиры!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, услышал это и сказал: « Что это за призывы времен джахилии?» Они сказали: «О Посланник Аллаха, один из мухаджиров ударил ногой человека из ансаров». Он сказал: «Оставьте это, ибо это дурнопахнущее». ‘Абдуллах ибн Убай услышал об этом и сказал: «Неужели они сделали это? Клянусь Аллахом, если мы вернемся в Медину, то более могущественный непременно изгонит более униженного». Это дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, встал ‘Умар и сказал: «О Посланник Аллаха, позволь мне отрубить голову этому лицемера». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Оставь его, пусть люди не говорят, что Мухаммад убивает своих сподвижников» Ансаров было больше, чем мухаджиров, когда они прибыли в Медину, затем мухаджиров стало больше. Суфьян сказал: я запомнил это от ‘Амра, ‘Амр сказал: я слышал, как Джабир сказал: «Мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا فِي غَزَاةٍ ـ قَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً فِي جَيْشٍ ـ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ‏.‏ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ‏.‏ فَسَمِعَ ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا بَالُ دَعْوَى جَاهِلِيَّةٍ ‏"‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ‏"‏‏.‏ فَسَمِعَ بِذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ فَقَالَ فَعَلُوهَا، أَمَا وَاللَّهِ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ‏.‏ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ عُمَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهُ لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ‏" ‏ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ أَكْثَرَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ، ثُمَّ إِنَّ الْمُهَاجِرِينَ كَثُرُوا بَعْدُ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فَحَفِظْتُهُ مِنْ عَمْرٍو قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرًا كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن المديني
ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعللهالبصرة ، المدينة161 – 234 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
БУХАРИ: 4906

Передал нам Исма‘иль ибн ‘Абдуллах, он сказал: передал мне Исма‘иль ибн Ибрахим ибн ‘Укба от Мусы ибн ‘Укбы, который сказал: передал мне ‘Абдуллах ибн аль-Фадль, что он слышал, как Анас ибн Малик сказал: «Я скорбел о тех, кто пострадал в Харре, и мне написал Зайд ибн Аркам, до которого дошла моя сильная скорбь, упоминая, что слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: « О Аллах, прости ансаров и сыновей ансаров» — Ибн аль-Фадль усомнился относительно «сыновей сыновей ансаров» — и кто-то из тех, кто был рядом с Анасом, спросил его, и он сказал: «Это тот, о ком Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это тот, кому Аллах воздал [тем, что услышал] его ушами».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ حَزِنْتُ عَلَى مَنْ أُصِيبَ بِالْحَرَّةِ فَكَتَبَ إِلَىَّ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ وَبَلَغَهُ شِدَّةُ حُزْنِي يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَلأَبْنَاءِ الأَنْصَارِ ‏"‏ ـ وَشَكَّ ابْنُ الْفَضْلِ فِي أَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الأَنْصَارِ ـ فَسَأَلَ أَنَسًا بَعْضُ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ فَقَالَ هُوَ الَّذِي يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا الَّذِي أَوْفَى اللَّهُ لَهُ بِأُذُنِهِ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي
صدوق يخطئالمدينةd. 226 AH
إسماعيل بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينةd. 169 AH
موسى بن عقبة القرشي
ثقة فقيه إمام في المغازيالمدينةd. 141 AH
عبد الله بن الفضل القرشي
ثقةالمدينةd. 130 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
زيد بن أرقم الأنصاري
صحابيالكوفة ، المدينةd. 68 AH
БУХАРИ: 4907

Передал нам аль-Хумайди, передал нам Суфьян, который сказал: мы запомнили это от ‘Амра ибн Динара, он сказал: я слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими, говорит: «Мы были в походе, и один из мухаджиров ударил ногой человека из ансаров. Ансар сказал: «О ансары!», а мухаджир сказал: «О мухаджиры!». Аллах дал Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, услышать это, и он спросил: «Что это?». Они ответили: «Один из мухаджиров ударил ногой человека из ансаров, ансар сказал: «О ансары!», а мухаджир сказал: «О мухаджиры!». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Оставьте это, ибо это дурнопахнущее». Джабир сказал: «Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл, ансаров было больше, затем мухаджиров стало больше». ‘Абдуллах ибн Убай сказал: «Неужели они сделали это? Клянусь Аллахом, если мы вернемся в Медину, то более могущественный непременно изгонит более униженного». ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Позволь мне, о Посланник Аллаха, отрубить голову этому лицемера». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Оставь его, пусть люди не говорят, что Мухаммад убивает своих сподвижников».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ كُنَّا فِي غَزَاةٍ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ‏.‏ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ‏.‏ فَسَمَّعَهَا اللَّهُ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ‏.‏ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَالَلْمُهَاجِرِينَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ جَابِرٌ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ حِينَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ، ثُمَّ كَثُرَ الْمُهَاجِرُونَ بَعْدُ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ أَوَقَدْ فَعَلُوا، وَاللَّهِ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهُ لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحميدي عبد الله بن الزبير
ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينةمكةd. 219 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
БУХАРИ: 4908

Передал нам Яхья ибн Букайр, передал нам ал-Лайс, который сказал: передал мне ‘Укайль от Ибн Шихаба, который сказал: сообщил мне Салим, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сообщил ему, что он развелся со своей женой, когда она была в состоянии менструации. ‘Умар упомянул об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался на это, а затем сказал: « Пусть он вернет ее к себе, затем удержит ее, пока она не очистится, затем у нее снова начнется менструация, и она очистится. И если он захочет развестись с ней, то пусть разведется, когда она чиста, до того, как вступит с ней в близость, и это тот срок (‘идда), как повелел Аллах».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهْىَ حَائِضٌ، فَذَكَرَ عُمَرُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَغَيَّظَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لِيُرَاجِعْهَا ثُمَّ يُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ، ثُمَّ تَحِيضَ فَتَطْهُرَ، فَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يُطَلِّقَهَا فَلْيُطَلِّقْهَا طَاهِرًا قَبْلَ أَنْ يَمَسَّهَا فَتِلْكَ الْعِدَّةُ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن بكير القرشي
ثقةمصر ، الشام154 – 231 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
عقيل بن خالد الأيلي
ثقة ثبتd. 144 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سالم بن عبد الله العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 106 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
БУХАРИ: 4909

Передал нам Са‘д ибн Хафс, передал нам Шайбан от Яхьи, который сказал: сообщил мне Абу Салама, который сказал: пришел человек к Ибн ‘Аббасу, а Абу Хурайра сидел рядом с ним, и сказал: «Дай мне фетву относительно женщины, которая родила через сорок ночей после [смерти] своего мужа». Ибн ‘Аббас сказал: «[Срок — это] более поздний из двух». Я сказал: «[Аллах говорит:] А срок для беременных — когда они разрешатся от бремени». Абу Хурайра сказал: «Я согласен с сыном моего брата», то есть с Абу Саламой. Тогда Ибн ‘Аббас послал своего слугу Курайба к Умм Саламе, чтобы спросить ее, и она сказала: «Был убит муж Субай‘и аль-Аслямии, когда она была беременна, и она родила через сорок ночей после его смерти. Ее посватали, и Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выдал ее замуж, и Абу ас-Санабиль был среди тех, кто ее сватав» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبُو هُرَيْرَةَ جَالِسٌ عِنْدَهُ فَقَالَ أَفْتِنِي فِي امْرَأَةٍ وَلَدَتْ بَعْدَ زَوْجِهَا بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ آخِرُ الأَجَلَيْنِ‏.‏ قُلْتُ أَنَا ‏‏‏وَأُولاَتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ‏‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي ـ يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ ـ فَأَرْسَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ غُلاَمَهُ كُرَيْبًا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا فَقَالَتْ قُتِلَ زَوْجُ سُبَيْعَةَ الأَسْلَمِيَّةِ وَهْىَ حُبْلَى، فَوَضَعَتْ بَعْدَ مَوْتِهِ بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَخُطِبَتْ فَأَنْكَحَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَبُو السَّنَابِلِ فِيمَنْ خَطَبَهَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سعد بن حفص الضخم
ثقةالكوفةd. 215 AH
شيبان بن عبد الرحمن التميمي
ثقةالكوفة ، بغداد ، البصرةd. 164 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
كريب بن أبي مسلم القرشي
ثقةالحجاز ، المدينةd. 98 AH
أم سلمة زوج النبي
صحابيةd. 63 AH
БУХАРИ: 4910

Передал нам Сулейман ибн Харб и Абу ан-Ну’ман, сообщил нам Хаммад ибн Зейд от Айюба, от Мухаммада, который сказал: «Я находился в кругу, в котором был Абд ар-Рахман ибн Абу Лейла, и его товарищи почитали его. Он упомянул о конце двух сроков, и я рассказал хадис Субей’и бинт аль-Харис от Абдуллаха ибн Утбы». Он сказал: «Один из его товарищей сделал мне знак (чтобы я замолчал)». Мухаммад сказал: «Я понял его и сказал: „Я был бы слишком дерзок, если бы возвел ложь на Абдуллаха ибн Утбу, в то время как он находится в окрестностях Куфы“. Он застыдился и сказал: „Однако его дядя не говорил так“. Я встретил Абу ‘Атыйю Малика ибн ‘Амира и спросил его, и он начал рассказывать мне хадис Субей’и. Я сказал: „Слышал ли ты что-нибудь от Абдуллаха по этому поводу?“. Он ответил: „Мы были у Абдуллаха, и он сказал: „Неужели вы устанавливаете для нее суровость и не устанавливаете для нее послабление? Ниспослалась сура «Женщины» (ан-Ниса) краткая после длинной И для тех из ваших женщин, которые не надеются на менструации, если вы сомневаетесь, срок [ожидания] составляет три месяца, как и для тех, у которых еще не было менструаций. А у беременных срок — до тех пор, пока они не разрешатся от бремени“»,

Арабский текст с графой иснада
وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى وَكَانَ أَصْحَابُهُ يُعَظِّمُونَهُ، فَذَكَرَ آخِرَ الأَجَلَيْنِ فَحَدَّثْتُ بِحَدِيثِ سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ فَضَمَّزَ لِي بَعْضُ أَصْحَابِهِ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ فَفَطِنْتُ لَهُ فَقُلْتُ إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ إِنْ كَذَبْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ وَهْوَ فِي نَاحِيَةِ الْكُوفَةِ‏.‏ فَاسْتَحْيَا وَقَالَ لَكِنَّ عَمَّهُ لَمْ يَقُلْ ذَاكَ‏.‏ فَلَقِيتُ أَبَا عَطِيَّةَ مَالِكَ بْنَ عَامِرٍ فَسَأَلْتُهُ فَذَهَبَ يُحَدِّثُنِي حَدِيثَ سُبَيْعَةَ فَقُلْتُ هَلْ سَمِعْتَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِيهَا شَيْئًا فَقَالَ كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ أَتَجْعَلُونَ عَلَيْهَا التَّغْلِيظَ وَلاَ تَجْعَلُونَ عَلَيْهَا الرُّخْصَةَ‏.‏ لَنَزَلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ الْقُصْرَى بَعْدَ الطُّولَى ‏‏‏وَأُولاَتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ‏‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سليمان بن حرب الواشحي
ثقة إمام حافظمكة ، البصرة140 – 224 AH
محمد بن الفضل السدوسي
ثقة ثبت تغير في آخر عمرهالبصرةd. 224 AH
حماد بن زيد الأزدي
ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهورالبصرة98 – 179 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
محمد بن سيرين الأنصاري
ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنىالبصرة ، بغداد33 – 110 AH
سبيعة بنت الحارث الأسلمية
صحابي
عبد الله بن عتبة الهذلي
له رؤيةالمدينة ، الكوفةd. 74 AH
مالك بن أبي حمرة الهمداني
مختلف في صحبتهالكوفةd. 70 AH
سبيعة بنت الحارث الأسلمية
صحابي
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
БУХАРИ: 4911

Передал нам Му’аз ибн Фадаля, передал нам Хишам, от Яхьи, от Ибн Хакима, от Саида ибн Джубайра, что Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «В отношении запретного (харам) он искупает (грех)». И сказал Ибн Аббас о словах: «В Посланнике Аллаха был для вас прекрасный пример».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ فِي الْحَرَامِ يُكَفِّرُ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏‏‏لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ إِسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

معاذ بن فضالة الزهراني
ثقةالبصرةd. 215 AH
هشام بن أبي عبد الله الدستوائي
ثقة ثبت وقد رمي بالقدرالبصرة ، دستوا ، الأهواز74 – 152 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
يعلى بن حكيم الثقفي
ثقةالبصرة ، مكة
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
БУХАРИ: 4912

Рассказал нам Ибрахим ибн Муса, сообщил нам Хишам ибн Йусуф от ибн Джурайджа от Ата от Убайда ибн Умайра от Аиши она сказала: Посланник Аллаха ﷺ бывало, пил мёд у Зайнаб, дочери Джахша, и оставался у неё. И мы сговорились, я и Хафса, что к которой бы из нас он ни зашёл, та пусть скажет ему: «Ты ел магафир? Поистине, я чувствую от тебя запах магафира». Он сказал: «Нет, но я пил мёд у Зайнаб, дочери Джахша, и я больше не вернусь к этому. И я поклялся, не сообщай об этом никому».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْرَبُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ وَيَمْكُثُ عِنْدَهَا فَوَاطَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ عَنْ أَيَّتُنَا دَخَلَ عَلَيْهَا فَلْتَقُلْ لَهُ أَكَلْتَ مَغَافِيرَ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ وَلَكِنِّي كُنْتُ أَشْرَبُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ فَلَنْ أَعُودَ لَهُ وَقَدْ حَلَفْتُ لاَ تُخْبِرِي بِذَلِكِ أَحَدًا ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إبراهيم بن موسى التميمي
ثقة حافظالريd. 225 AH
هشام بن يوسف الأبناوي
ثقةصنعاءd. 197 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
عبيد بن عمير الجندعي
ثقةمكةd. 68 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
БУХАРИ: 4913

Передал нам Абдуль-Азиз ибн Абдуллах, передал нам Сулейман ибн Биляль, от Яхьи, от Убайда ибн Хунайна, что он слышал, как Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, рассказывал: «Я целый год хотел спросить Умара ибн аль-Хаттаба об одном аяте, но не мог спросить его из-за почтения к нему. Наконец, он отправился в паломничество, и я отправился вместе с ним. Когда мы возвращались и были в пути, он свернул к кустам арак по нужде. Я остановился, ожидая его, пока он не закончил, а затем пошел с ним. Я сказал: «О повелитель правоверных, кто те две из жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которые сговорились против него?» Он ответил: «Это Хафса и Аиша». Я сказал: «Клянусь Аллахом, я хотел спросить тебя об этом уже год, но не мог из-за почтения к тебе». Он сказал: «Не делай так. Если ты думаешь, что у меня есть какое-то знание, то спрашивай меня. Если у меня есть знание, я расскажу тебе». Затем Умар сказал: «Клянусь Аллахом, во времена невежества мы ни во что не ставили женщин, пока Аллах не ниспослал о них то, что ниспослал, и не разделил им то, что разделил. Однажды я был занят своим делом, и моя жена сказала: «Если бы ты сделал то-то и то-то...» Я сказал ей: «Какое тебе дело до того, что происходит здесь? Зачем ты вмешиваешься в дело, которое я хочу совершить?» Она сказала мне: «Удивительно, о ибн аль-Хаттаб! Ты не хочешь, чтобы тебе возражали, тогда как твоя дочь возражает Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так что он остается в гневе весь день». Умар встал, взял свою накидку и, не медля, вошел к Хафсе и сказал ей: «О дочка, неужели ты возражаешь Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так что он остается в гневе весь день?» Хафса ответила: «Клянусь Аллахом, мы возражаем ему». Я сказал: «Ты знаешь, что я предостерегаю тебя от наказания Аллаха и гнева Его Посланника, да благословит его Аллах и приветствует. О дочка, пусть не обольщает тебя та, которую обольстила её красота и любовь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к ней» — имея в виду Аишу. Затем я вышел и вошел к Умм Саляме из-за моего родства с ней и поговорил с ней. Умм Саляма сказала: «Удивительно, о ибн аль-Хаттаб! Ты вмешиваешься во всё, даже хочешь вмешаться в отношения Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с его женами?» Клянусь Аллахом, она так отчитала меня, что это умерило часть того, что я испытывал. Я вышел от нее. У меня был друг из числа ансаров, если я отсутствовал, он приходил ко мне с новостями, а если он отсутствовал, я приходил к нему. Мы опасались одного из царей Гассанидов, до нас дошло, что он хочет пойти на нас войной, и наши сердца были полны страха перед ним. И вот мой друг-ансар стучит в дверь и говорит: «Открой, открой!» Я сказал: «Пришел гассанид?» Он ответил: «Нет, дело серьезнее. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отдалился от своих жен». Я сказал: «Да падут ниц лица Хафсы и Аиши!» Я взял свою одежду и вышел, пока не пришел к Пророку. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был в своей комнате, куда нужно было подняться по лестнице, а черный слуга Пророка стоял наверху лестницы. Я сказал ему: «Скажи, что это Умар ибн аль-Хаттаб». Он разрешил мне войти. Умар продолжил: «Я рассказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, этот разговор. Когда я дошел до слов Умм Салямы, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся. Он лежал на циновке, между ним и которой ничего не было, под его головой была кожаная подушка, набитая пальмовыми волокнами. У его ног лежала кучка коры для дубления, а у головы висели меха. Я увидел след от циновки на его боку и заплакал. Он спросил: «Что заставляет тебя плакать?» Я ответил: «О Посланник Аллаха, Хосрой и Цезарь живут в том, в чем они живут, а ведь ты — Посланник Аллаха!» Он сказал: «Разве ты не доволен тем, что им достанется мирская жизнь, а нам — вечная?»‏.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يُحَدِّثُ أَنَّهُ قَالَ مَكَثْتُ سَنَةً أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَنْ آيَةٍ، فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَسْأَلَهُ هَيْبَةً لَهُ، حَتَّى خَرَجَ حَاجًّا فَخَرَجْتُ مَعَهُ فَلَمَّا رَجَعْتُ وَكُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَدَلَ إِلَى الأَرَاكِ لِحَاجَةٍ لَهُ ـ قَالَ ـ فَوَقَفْتُ لَهُ حَتَّى فَرَغَ سِرْتُ مَعَهُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنِ اللَّتَانِ تَظَاهَرَتَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَزْوَاجِهِ فَقَالَ تِلْكَ حَفْصَةُ وَعَائِشَةُ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ هَذَا مُنْذُ سَنَةٍ، فَمَا أَسْتَطِيعُ هَيْبَةً لَكَ‏.‏ قَالَ فَلاَ تَفْعَلْ مَا ظَنَنْتَ أَنَّ عِنْدِي مِنْ عِلْمٍ فَاسْأَلْنِي، فَإِنْ كَانَ لِي عِلْمٌ خَبَّرْتُكَ بِهِ ـ قَالَ ـ ثُمَّ قَالَ عُمَرُ وَاللَّهِ إِنْ كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَا نَعُدُّ لِلنِّسَاءِ أَمْرًا، حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِنَّ مَا أَنْزَلَ وَقَسَمَ لَهُنَّ مَا قَسَمَ ـ قَالَ ـ فَبَيْنَا أَنَا فِي أَمْرٍ أَتَأَمَّرُهُ إِذْ قَالَتِ امْرَأَتِي لَوْ صَنَعْتَ كَذَا وَكَذَا ـ قَالَ ـ فَقُلْتُ لَهَا مَالَكِ وَلِمَا هَا هُنَا فِيمَا تَكَلُّفُكِ فِي أَمْرٍ أُرِيدُهُ‏.‏ فَقَالَتْ لِي عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ مَا تُرِيدُ أَنْ تُرَاجَعَ أَنْتَ، وَإِنَّ ابْنَتَكَ لَتُرَاجِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَظَلَّ يَوْمَهُ غَضْبَانَ‏.‏ فَقَامَ عُمَرُ فَأَخَذَ رِدَاءَهُ مَكَانَهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى حَفْصَةَ فَقَالَ لَهَا يَا بُنَيَّةُ إِنَّكِ لَتُرَاجِعِينَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَظَلَّ يَوْمَهُ غَضْبَانَ‏.‏ فَقَالَتْ حَفْصَةُ وَاللَّهِ إِنَّا لَنُرَاجِعُهُ‏.‏ فَقُلْتُ‏.‏ تَعْلَمِينَ أَنِّي أُحَذِّرُكِ عُقُوبَةَ اللَّهِ وَغَضَبَ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم يَا بُنَيَّةُ لاَ يَغُرَّنَّكِ هَذِهِ الَّتِي أَعْجَبَهَا حُسْنُهَا حُبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِيَّاهَا ـ يُرِيدُ عَائِشَةَ ـ قَالَ ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ لِقَرَابَتِي مِنْهَا فَكَلَّمْتُهَا‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ دَخَلْتَ فِي كُلِّ شَىْءٍ، حَتَّى تَبْتَغِي أَنْ تَدْخُلَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَزْوَاجِهِ‏.‏ فَأَخَذَتْنِي وَاللَّهِ أَخْذًا كَسَرَتْنِي عَنْ بَعْضِ مَا كُنْتُ أَجِدُ، فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهَا، وَكَانَ لِي صَاحِبٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِذَا غِبْتُ أَتَانِي بِالْخَبَرِ، وَإِذَا غَابَ كُنْتُ أَنَا آتِيهِ بِالْخَبَرِ، وَنَحْنُ نَتَخَوَّفُ مَلِكًا مِنْ مُلُوكِ غَسَّانَ، ذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَسِيرَ إِلَيْنَا، فَقَدِ امْتَلأَتْ صُدُورُنَا مِنْهُ، فَإِذَا صَاحِبِي الأَنْصَارِيُّ يَدُقُّ الْبَابَ فَقَالَ افْتَحِ افْتَحْ‏.‏ فَقُلْتُ جَاءَ الْغَسَّانِيُّ فَقَالَ بَلْ أَشَدُّ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ اعْتَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَزْوَاجَهُ‏.‏ فَقُلْتُ رَغَمَ أَنْفُ حَفْصَةَ وَعَائِشَةَ‏.‏ فَأَخَذْتُ ثَوْبِيَ فَأَخْرُجُ حَتَّى جِئْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ يَرْقَى عَلَيْهَا بِعَجَلَةٍ، وَغُلاَمٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسْوَدُ عَلَى رَأْسِ الدَّرَجَةِ فَقُلْتُ لَهُ قُلْ هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏.‏ فَأَذِنَ لِي ـ قَالَ عُمَرُ ـ فَقَصَصْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ، فَلَمَّا بَلَغْتُ حَدِيثَ أُمِّ سَلَمَةَ تَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّهُ لَعَلَى حَصِيرٍ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ شَىْءٌ، وَتَحْتَ رَأْسِهِ وِسَادَةٌ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ، وَإِنَّ عِنْدَ رِجْلَيْهِ قَرَظًا مَصْبُوبًا، وَعِنْدَ رَأْسِهِ أَهَبٌ مُعَلَّقَةٌ فَرَأَيْتُ أَثَرَ الْحَصِيرِ فِي جَنْبِهِ فَبَكَيْتُ فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ كِسْرَى وَقَيْصَرَ فِيمَا هُمَا فِيهِ وَأَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ لَهُمُ الدُّنْيَا وَلَنَا الآخِرَةُ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد العزيز بن عبد الله الأويسي
ثقةالمدينة
سليمان بن بلال القرشي
ثقةالمدينةd. 177 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
عبيد بن حنين الطائي
ثقةالمدينةd. 105 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
БУХАРИ: 4914

Передал нам Али, передал нам Суфьян, передал нам Яхья ибн Саид, который сказал: я слышал, как Убайд ибн Хунайн сказал: я слышал, как Ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, говорил: «Я хотел спросить Умара, и сказал: «О повелитель правоверных, кто те две женщины, которые сговорились против Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Я не успел закончить свою речь, как он сказал: «Аиша и Хафса».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ حُنَيْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ أَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنِ الْمَرْأَتَانِ اللَّتَانِ تَظَاهَرَتَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا أَتْمَمْتُ كَلاَمِي حَتَّى قَالَ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن المديني
ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعللهالبصرة ، المدينة161 – 234 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
عبيد بن حنين الطائي
ثقةالمدينةd. 105 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
1492493494759
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759