Нам сообщил Юнус ибн Абдульа'ля, он сказал: нам сообщил Ибн Вахб, он сказал: мне сообщил Юнус от Ибн Шихаба, от Урвы, что Аиша сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Пять видов животных — все они являются вредителями, которых убивают на запретной территории: ворон, коршун, бешеный пес, мышь и скорпион».»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Это Мекка, которую Аллах Всемогущий и Великий сделал запретной в день, когда сотворил небеса и землю. Она не была разрешена никому до меня и не будет разрешена никому после меня. Она была разрешена мне лишь на короткий час дня, и вот этот мой час, она запретна по запрету Аллаха вплоть до Дня воскресения. Нельзя срывать ее траву, нельзя рубить ее деревья, нельзя пугать ее дичь, и нельзя подбирать найденную вещь (люкату), кроме как для того, чтобы разыскать хозяина». Тогда встал аль-Аббас, а он был человеком бывалым, и сказал: «Кроме изхира (вид травы), ибо он нужен для наших домов и наших могил». Тогда он сказал: «Кроме изхира»
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Мекку во время малого паломничества (умрат аль-када), а Ибн Раваха шел перед ним, приговаривая: „О сыны неверных, освободите его путь сегодня! Мы поразим вас за его толкование ударом, который снесет головы с их мест и заставит забыть друга о друге“. Умар сказал: „О Ибн Раваха! В запретной земле Аллаха и перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ты читаешь эти стихи?“ Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Оставь его. Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, его слова ранят их сильнее, чем стрелы“
.»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُويَهْ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ وَابْنُ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدَيْهِ يَقُولُ خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ الْيَوْمَ نَضْرِبْكُمْ عَلَى تَأْوِيلِهِ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهِ وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهِ قَالَ عُمَرُ يَا ابْنَ رَوَاحَةَ فِي حَرَمِ اللَّهِ وَبَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ هَذَا الشِّعْرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " خَلِّ عَنْهُ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَكَلاَمُهُ أَشَدُّ عَلَيْهِمْ مِنْ وَقْعِ النَّبْلِ " .
, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Молитва в моей мечети лучше, чем тысяча молитв в любой другой мечети, кроме Заповедной мечети (аль-Масджид аль-Харам)»
. Абу Абдуррахман сказал: я не знаю никого, кто передал бы этот хадис от Нафи от Абдуллаха ибн Умара, кроме Мусы аль-Джухани. Ибн Джурайдж и другие разошлись с ним во мнении