Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5765Хадисы сборника

НАСАИ: 3338

Нам сообщил Мухаммад ибн Ибрахим и Абдуррахман ибн Мухаммад ибн Саллам, которые сказали: нам рассказал Исхак аль-Азрак от 'Убайдуллы от Абу аз-Зинада от аль-А'раджа от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил шигар. 'Убайдулла сказал: А шигар — это когда человек выдавал свою дочь замуж при условии, что тот (другой) выдаст за него свою сестру.

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ وَالشِّغَارُ كَانَ الرَّجُلُ يُزَوِّجُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ أُخْتَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

НАСАИ: 3339
НАСАИ: 3340

Нам сообщил Кутайба, который сказал: нам поведал Мухаммад ибн Муса, от 'Абдуллаха ибн 'Абдуллаха ибн Абу Тальхи, от Анаса, который сказал:

НАСАИ: 3341

Нам сообщил Мухаммад ибн ан-Надр ибн Мусавир, который сказал: нам сообщил Джа'фар ибн Сулейман, от

НАСАИ: 3342

Нам сообщил Кутайба, который сказал: нам поведал Абу 'Авана, от Катады и 'Абдуль-'Азиза (то есть ибн Сухайба), от Анаса ибн Малика

НАСАИ: 3343

Нам сообщил Мухаммад ибн Рафи', который сказал: нам поведал Яхья ибн Адам, который сказал: нам поведал Суфьян, а также нам сообщил 'Амр ибн Мансур

НАСАИ: 3344

Нам сообщил Я'куб ибн Ибрахим, который сказал: нам поведал Ибн Абу Заида, который сказал: мне поведал Салих ибн Салих

НАСАИ: 3345

Нам сообщил Ханнад ибн ас-Сари, от Абу Зубайда 'Абсара ибн аль-Касима, от Мутаррифа, от 'Амира, от Абу Бурды, от

НАСАИ: 3346
НАСАИ: 3347

Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, который сказал: нам поведал 'Абдуль-'Азиз ибн Мухаммад, от Язида ибн 'Абдуллаха ибн аль-Хада, от Мухаммада ибн Ибрахима, от

1334335336577
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577
محمد بن إسماعيل بن علية
ثقةالبصرة ، دمشقd. 264 AH
عبد الرحمن بن سلام الجمحي
ثقةطرسوس ، بغدادd. 231 AH
إسحاق بن يوسف الأزرق
ثقة مأمونواسط117 – 195 AH
عبيد الله بن عمر العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 143 AH
عبد الله بن ذكوان القرشي
إمام ثقة ثبتالمدينة65 – 131 AH
عبد الرحمن بن هرمز الأعرج
ثقة ثبت عالمالمدينة ، الإسكندريةd. 117 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Йа'куб от Абу Хазима от Сахля ибн Са'да о том, что одна женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, я пришла, чтобы отдать себя тебе». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на неё, окинул взглядом сверху вниз, а затем опустил голову. Когда женщина увидела, что он не принял по ней никакого решения, она села. Тогда поднялся один из его сподвижников и сказал: «О Посланник Аллаха, если ты не нуждаешься в ней, то выдай её замуж за меня». Он спросил: «Есть ли у тебя что-нибудь?» Тот ответил: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, я не нашел ничего». Он сказал: «Ищи, хотя бы железное кольцо». Он ушел, затем вернулся и сказал: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, даже железного кольца, но вот мой изар» — Сахль добавил: «У него не было накидки» — «пусть ей будет его половина». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что она будет делать с твоим изаром? Если ты наденешь его, на ней не будет ничего, а если его наденет она, на тебе не будет ничего». Человек просидел долго, а затем поднялся. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел, что он уходит, и приказал позвать его. Когда он пришел, он спросил: «Что ты знаешь из Корана?» Он ответил: «Я знаю такую-то суру и такую-то суру», перечислив их. Он спросил: «Ты читаешь их по памяти?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Я выдал её за тебя за то, что ты знаешь из Корана».

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ امْرَأَةً، جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ لأَهَبَ نَفْسِي لَكَ ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَعَّدَ النَّظَرَ إِلَيْهَا وَصَوَّبَهُ ثُمَّ طَأْطَأَ رَأْسَهُ فَلَمَّا رَأَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًا جَلَسَتْ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَىْ رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ انْظُرْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي - قَالَ سَهْلٌ مَا لَهُ رِدَاءٌ - فَلَهَا نِصْفُهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَىْءٌ وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ فَجَلَسَ الرَّجُلُ حَتَّى طَالَ مَجْلِسُهُ ثُمَّ قَامَ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَلِّيًا فَأَمَرَ بِهِ فَدُعِيَ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ ‏"‏ مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا ‏.‏ عَدَّدَهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
Абу Тальха женился на Умм Сулейм, и магром между ними был Ислам. Умм Сулейм приняла Ислам до Абу Тальхи, и он посватался к ней. Она сказала: «Я уже приняла Ислам, если же примешь Ислам ты, то я выйду за тебя». Он принял Ислам, и это стало магром между ними.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ تَزَوَّجَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ فَكَانَ صَدَاقُ مَا بَيْنَهُمَا الإِسْلاَمَ أَسْلَمَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَبْلَ أَبِي طَلْحَةَ فَخَطَبَهَا فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ فَإِنْ أَسْلَمْتَ نَكَحْتُكَ ‏.‏ فَأَسْلَمَ فَكَانَ صَدَاقَ مَا بَيْنَهُمَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
محمد بن موسى الفطري
صدوق رمي بالتشيعالمدينة
عبد الله بن عبد الله الأنصاري
ثقةبخارى ، البصرة ، المدينةd. 134 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
Сабита
, от
Анаса
, который сказал:
Абу Тальха посватался к Умм Сулейм, и она сказала: «Клянусь Аллахом, о Абу Тальха, такому, как ты, не отказывают, но ты — неверующий мужчина, а я — мусульманка, и мне не дозволено выйти за тебя. Если ты примешь Ислам, то это будет моим магром, и я не прошу у тебя ничего другого». Он принял Ислам, и это стало её магром.
Сабит сказал: и я никогда не слышал о женщине, магр которой был бы благороднее, чем Ислам Умм Сулейм. Он вошел к ней (как муж), и она родила ему.
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ مُسَاوِرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ خَطَبَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا مِثْلُكَ يَا أَبَا طَلْحَةَ يُرَدُّ وَلَكِنَّكَ رَجُلٌ كَافِرٌ وَأَنَا امْرَأَةٌ مُسْلِمَةٌ وَلاَ يَحِلُّ لِي أَنْ أَتَزَوَّجَكَ فَإِنْ تُسْلِمْ فَذَاكَ مَهْرِي وَمَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ ‏.‏ فَأَسْلَمَ فَكَانَ ذَلِكَ مَهْرَهَا - قَالَ ثَابِتٌ فَمَا سَمِعْتُ بِامْرَأَةٍ قَطُّ كَانَتْ أَكْرَمَ مَهْرًا مِنْ أُمِّ سُلَيْمٍ الإِسْلاَمَ - فَدَخَلَ بِهَا فَوَلَدَتْ لَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن النضر المروزي
صدوق حسن الحديثمروd. 239 AH
جعفر بن سليمان الضبعي
صدوق يتشيعالبصرةd. 178 AH
ثابت بن أسلم البناني
ثقةالبصرة ، بنانة41 – 127 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
, а также нам сообщил
Кутайба
, который сказал: нам поведал
Хаммад
, от
Сабита
и
Шу'айба
, от
Анаса
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
освободил Сафию и сделал это её магром.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَبْدَ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ صُهَيْبٍ - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ح وَأَنْبَأَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَشُعَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَهُ صَدَاقَهَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
الوضاح بن عبد الله اليشكري
ثقة ثبتواسط ، البصرةd. 176 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
عبد العزيز بن صهيب البناني
ثقةالبصرة ، بنانةd. 130 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
حماد بن زيد الأزدي
ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهورالبصرة98 – 179 AH
ثابت بن أسلم البناني
ثقةالبصرة ، بنانة41 – 127 AH
شعيب بن الحبحاب الأزدي
ثقةالبصرةd. 131 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
, который сказал: нам поведал
Абу Ну'айм
, который сказал: нам поведал
Суфьян
, от
Юнуса
, от
Ибн аль-Хабхаба
, от
Анаса
,
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, освободил Сафию и сделал её освобождение её магром.
Текст принадлежит Мухаммаду.
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَأَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسٍ، أَعْتَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا مَهْرَهَا ‏.‏ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن رافع القشيري
ثقةخراسان ، نيسابورd. 245 AH
يحيى بن آدم الأموي
ثقة حافظ فاضلالكوفةd. 203 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
عمرو بن منصور النسائي
ثقة ثبتنسا
الفضل بن دكين الملائي
ثقة ثبتالكوفةd. 218 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
يونس بن عبيد العبدي
ثقة ثبت فاضل ورعالبصرة ، السوس ، الكوفةd. 139 AH
شعيب بن الحبحاب الأزدي
ثقةالبصرةd. 131 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
, от
'Амира
, от
Абу Бурды ибн Абу Мусы
, от
Абу Мусы
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Трое получат свою награду дважды: человек, у которого была рабыня, и он воспитал её, сделав воспитание прекрасным, и обучил её, сделав обучение прекрасным, а затем освободил её и женился на ней; и раб, который выполняет право Аллаха и права своих господ; и верующий из числа людей Писания».
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ رَجُلٌ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا وَعَبْدٌ يُؤَدِّي حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ وَمُؤْمِنُ أَهْلِ الْكِتَابِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يعقوب بن إبراهيم العبدي
ثقة160 – 252 AH
يحيى بن زكريا الهمداني
ثقة متقنالكوفة120 – 183 AH
صالح بن صالح الثوري
ثقة ثقةثور ، الكوفةd. 153 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
أبو بردة بن أبي موسى الأشعري
ثقةالكوفة21 – 104 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH
Абу Мусы
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто освободит свою наложницу, а затем женится на ней, получит двойную награду».
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي زُبَيْدٍ، عَبْثَرِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ جَارِيَتَهُ ثُمَّ تَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
عبثر بن القاسم الزبيدي
ثقةالكوفة ، زبيدd. 178 AH
مطرف بن طريف الحارثي
ثقة ثبتالكوفةd. 141 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
أبو بردة بن أبي موسى الأشعري
ثقةالكوفة21 – 104 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH

Нам сообщили Юнус ибн 'Абд аль-А'ля и Сулейман ибн Давуд, от Ибн Вахба, мне сообщил Юнус, от Ибн Шихаба, который сказал: мне сообщил 'Урва ибн аз-Зубайр, что он спросил 'Аишу о словах Всемогущего и Великого Аллаха: «Если вы боитесь, что не будете справедливы к сиротам, то женитесь на других женщинах, которые нравятся вам» . Она сказала: «О сын моей сестры, это сирота, находящаяся на попечении своего опекуна, которая является его соучастницей в его имуществе. Его восхищает её имущество и красота, и опекун хочет жениться на ней, не проявляя справедливости в её магре, не давая ей столько, сколько дал бы ей другой. Тогда им было запрещено жениться на них, если только они не будут справедливы к ним и не выплатят им наилучший из причитающихся им магров. И им было велено жениться на тех из женщин, которые им нравятся, помимо них». 'Урва сказал: «'Аиша сказала: „Затем люди спрашивали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о них после этого, и Всемогущий и Великий Аллах ниспослал: «Они просят тебя вынести решение относительно женщин. Скажи: „Аллах выносит вам решение относительно них“ до слов «...и вы желаете жениться на них“ “. 'Аиша сказала: „То, что Аллах Всевышний упомянул, что оно читается в Писании, — это первый аят, в котором говорится: «Если вы боитесь, что не будете справедливы к сиротам, то женитесь на других женщинах, которые нравятся вам““. 'Аиша сказала: „А слова Аллаха в другом аяте «...и вы желаете жениться на них“ — это ваше нежелание жениться на своей сироте, которая находится на вашем попечении, когда у неё мало имущества и красоты. И им было запрещено жениться на тех, кого они желали [взять] из числа женщин-сирот, из-за желания [завладеть] их имуществом, если только они не будут справедливы, по причине их нежелания жениться на них“».

Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ، عَزَّ وَجَلَّ ‏‏{‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ ‏}‏ قَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي هِيَ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حِجْرِ وَلِيِّهَا فَتُشَارِكُهُ فِي مَالِهِ فَيُعْجِبُهُ مَالُهَا وَجَمَالُهَا فَيُرِيدُ وَلِيُّهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي صَدَاقِهَا فَيُعْطِيَهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ وَيَبْلُغُوا بِهِنَّ أَعْلَى سُنَّتِهِنَّ مِنَ الصَّدَاقِ فَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهُنَّ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ فِيهِنَّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏‏‏ وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ ‏‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏‏‏ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ ‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَالَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى أَنَّهُ يُتْلَى فِي الْكِتَابِ الآيَةُ الأُولَى الَّتِي فِيهَا ‏{‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ ‏}‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَقَوْلُ اللَّهِ فِي الآيَةِ الأُخْرَى ‏‏‏ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ ‏‏ رَغْبَةَ أَحَدِكُمْ عَنْ يَتِيمَتِهِ الَّتِي تَكُونُ فِي حَجْرِهِ حِينَ تَكُونُ قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا رَغِبُوا فى مَالِهَا مِنْ يَتَامَى النِّسَاءِ إِلاَّ بِالْقِسْطِ مِنْ أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ ‏.‏
Абу Салямы
, который сказал: я спросил
'Аишу
об этом, и она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал [магр]
в размере двенадцати укий и нашта, а это пятьсот дирхемов.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَتْ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى اثْنَتَىْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَنَشٍّ وَذَلِكَ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH
يزيد بن الهاد الليثي
ثقة مكثرالمدينة ، مصرd. 139 AH
محمد بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينة45 – 119 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
ثقة ثبت
بغلان
150 – 240 AH
يعقوب بن عبد الرحمن القاري
ثقةالإسكندرية ، القارة ، المدينةd. 181 AH
سلمة بن دينار الأعرج
ثقةالمدينةd. 140 AH
سهل بن سعد الساعدي
صحابيالمدينةd. 88 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

يونس بن عبد الأعلي الصدفي
ثقةمصر170 – 264 AH
سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH