, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. В нем Мухаммад ибн Динар аль-Басри сделал дополнение: от аз-Зубайра, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и это недостоверно (гайр махфуз). Достоверным у знатоков хадисов является хадис Ибн Абу Мулейки от Абдуллаха ибн аз-Зубайра, от Аиши, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Иса сказал: «Хадис Аиши — хасан сахих». Я спросил Мухаммада (аль-Бухари) об этом, и он сказал: «Достоверно от ибн аз-Зубайра от Аиши, а хадис Мухаммада ибн Динара ошибочен, Мухаммад ибн Динар допустил в нем ошибку, добавив в цепочку аз-Зубайра, тогда как это Хишам ибн Урва от своего отца от аз-Зубайра». Это мнение некоторых ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других.
А Аиша сказала:
«В Коране было ниспослано о десяти известных кормлениях, затем пять из них были отменены, и это свелось к пяти известным кормлениям. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, когда дело обстояло именно так»
подобное. И этого мнения придерживалась Аиша и некоторые жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и это мнение аш-Шафии и Исхака. Ахмад сказал относительно хадиса Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Один или два сосания не делают запретным». Он сказал: «Если кто-то последует мнению Аиши о пяти кормлениях, то это сильный мазхаб», но он постеснялся сказать что-либо об этом категорично. Некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других сказали, что даже малое и большое количество молока делает запретным, если оно достигло желудка. Это мнение Суфьяна ас-Саури, Малика ибн Анаса, аль-Аузаи, Абдуллаха ибн аль-Мубарака, Ваки’а и жителей Куфы. Абдуллах ибн Абу Мулейка — это Абдуллах ибн Убайдуллах ибн Абу Мулейка, его кунья Абу Мухаммад, и Абдуллах (ибн аз-Зубайр) назначил его судьей в Таифе. Ибн Джурайдж передал от ибн Абу Мулейки, что он сказал: «Я застал тридцать сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَابْنِ الزُّبَيْرِ . وَرَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ . وَزَادَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ الْبَصْرِيُّ عَنِ الزُّبَيْرِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ . وَالصَّحِيحُ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ حَدِيثُ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَقَالَ الصَّحِيحُ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ دِينَارٍ خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ وَزَادَ فِيهِ عَنِ الزُّبَيْرِ وَإِنَّمَا هُوَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الزُّبَيْرِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ. وَقَالَتْ عَائِشَةُ أُنْزِلَ فِي الْقُرْآنِ عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ . فَنُسِخَ مِنْ ذَلِكَ خَمْسٌ وَصَارَ إِلَى خَمْسِ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ . فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا . وَبِهَذَا كَانَتْ عَائِشَةُ تُفْتِي وَبَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ أَحْمَدُ بِحَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلاَ الْمَصَّتَانِ " . وَقَالَ إِنْ ذَهَبَ ذَاهِبٌ إِلَى قَوْلِ عَائِشَةَ فِي خَمْسِ رَضَعَاتٍ فَهُوَ مَذْهَبٌ قَوِيٌّ . وَجَبُنَ عَنْهُ أَنْ يَقُولَ فِيهِ شَيْئًا . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ يُحَرِّمُ قَلِيلُ الرَّضَاعِ وَكَثِيرُهُ إِذَا وَصَلَ إِلَى الْجَوْفِ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالأَوْزَاعِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَوَكِيعٍ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ . عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ وَيُكْنَى أَبَا مُحَمَّدٍ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ قَدِ اسْتَقْضَاهُ عَلَى الطَّائِفِ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ أَدْرَكْتُ ثَلاَثِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Нам рассказал Али ибн Худжр, нам рассказал Исмаил ибн Ибрахим, от Айюба, от Абдуллаха ибн Абу Мулейки, сказавший: мне рассказал Убайд ибн Абу Марьям, от Укбы ибн аль-Хариса, который сказал: «Я слышал это от Укбы, но хадис Убайда я запомнил лучше». Он сказал: «Я женился на женщине, и к нам пришла черная женщина и сказала: „Я вскормила вас обоих“. Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „Я женился на такой-то, дочери такого-то, а к нам пришла черная женщина и сказала: Я вскормила вас обоих, хотя она лжет“. Он отвернулся от меня. Я зашел к нему с другой стороны, и он снова отвернулся. Я сказал: „Но ведь она лжет!“ Он сказал:„А что ты будешь делать, когда она утверждает, что вскормила вас обоих? Оставь её“. Он сказал: «В этой главе также есть хадис от Ибн Умара». Абу Иса сказал: «Хадис Укбы ибн аль-Хариса — хасан сахих. Многие передали этот хадис от ибн Абу Мулейки от Укбы ибн аль-Хариса, не упоминая в нем Убайда ибн Абу Марьяма и не упоминая слова „Оставь её“. Некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других поступали в соответствии с этим хадисом, разрешая свидетельство одной женщины в вопросах молочного родства. Ибн Аббас сказал, что свидетельство одной женщины в молочном родстве допустимо, и у неё следует взять клятву. Этого же мнения придерживаются Ахмад и Исхак. Некоторые же ученые сказали, что свидетельство одной женщины не принимается, пока их не будет больше. Это мнение аш-Шафии. Я слышал, как аль-Джаруд говорил: я слышал, как Ваки’ говорил: „Свидетельство одной женщины в судебном решении не принимается, но в вопросах благочестия (ва’ра) — другое дело“».
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Молочное родство запрещает только то, что расщепляет кишечник (кормит) посредством груди, и это до отлучения от груди»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих. Большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других придерживаются этого, что молочное родство делает запретным только то, что произошло в возрасте до двух лет, а то, что после двух полных лет, не делает запретным ничего. Фатима бинт аль-Мунзир ибн аз-Зубайр ибн аль-Аввам — это жена Хишама ибн Урвы»
Передал нам Кутайба, передал нам Хатим ибн Исмаил, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Хаджаджа ибн Хаджаджа аль-Аслами, от его отца, что он спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «О Посланник Аллаха, что снимет с меня позор (или обязанность) молочного родства?» Тот ответил: «Раб или рабыня в качестве выкупа (гурра)»». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Смысл его слов «что снимет с меня позор молочного родства» означает: он имеет в виду ответственность и права молочного родства. Он говорит: если ты дашь кормилице раба или рабыню, то ты исполнил её право». Передается также от Абу ат-Туфайля, что он сказал: «Я сидел с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, как подошла женщина, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, расстелил свою накидку, пока она не села на неё. Когда она ушла, сказали, что она была той, кто кормила Пророка грудью». Так это передал Яхья ибн Саид аль-Каттан, Хатим ибн Исмаил и не один человек от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Хаджаджа ибн Хаджаджа, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. А Суфьян ибн Уйайна передал от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Хаджаджа ибн Аби Хаджаджа, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Хадис Ибн Уйайны не является махфуз (надежным), а правильным является то, что передали эти люди от Хишама ибн Урвы, от его отца. Кунья Хишама ибн Урвы — Абу аль-Мунзир, и он застал Джабира ибн Абдуллаха и Ибн Умара .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ فَقَالَ " غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ . يَقُولُ إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ ذِمَامَ الرَّضَاعَةِ وَحَقَّهَا يَقُولُ إِذَا أَعْطَيْتَ الْمُرْضِعَةَ عَبْدًا أَوْ أَمَةً فَقَدْ قَضَيْتَ ذِمَامَهَا . وَيُرْوَى عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ فَبَسَطَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رِدَاءَهُ حَتَّى قَعَدَتْ عَلَيْهِ فَلَمَّا ذَهَبَتْ قِيلَ هِيَ كَانَتْ أَرْضَعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم . هَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَحَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي حَجَّاجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَحَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى هَؤُلاَءِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ . وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ يُكْنَى أَبَا الْمُنْذِرِ وَقَدْ أَدْرَكَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنَ عُمَرَ .
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал ей право выбора, и она выбрала свободу от него. Если бы он был свободным, он бы не дал ей право выбора»
Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Абу Муавия, от аль-Амаша, от Ибрахима, от аль-Асвада, от Аиши, которая сказала: Муж Бариры был свободным, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал ей право выбора. Абу Иса сказал: «Хадис Аиши — хасан сахих. Именно так передал Хишам от своего отца от Аиши: муж Бариры был рабом. А Икрима передал от ибн Аббаса: „Я видел мужа Бариры, и он был рабом, которого звали Мугис“. Также передано от ибн Умара. Некоторые ученые поступали в соответствии с этим и говорили: „Если невольница находится замужем за свободным, и её освобождают, то у неё нет права выбора (на расторжение брака). Право выбора у неё есть только тогда, когда её освобождают, а она замужем за рабом“. Это мнение аш-Шафии, Ахмада и Исхака. Аль-Амаш передал от Ибрахима от аль-Асвада от Аиши, что муж Бариры был свободным, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дал ей выбор. И Абу Авана передал этот хадис от аль-Амаша от Ибрахима от аль-Асвада от Аиши в истории о Барире, и в нем аль-Асвад сказал: „А её муж был свободным“. Это мнение некоторых ученых из числа табиинов и тех, кто был после них, и это мнение Суфьяна ас-Саури и жителей Куфы».
что муж Бариры был чернокожим рабом из племени аль-Мугира в день, когда Бариру освободили. Клянусь Аллахом, я как будто вижу его, когда он ходил по дорогам Медины и её окрестностям, а слезы текли по его бороде, когда он умолял её выбрать его (остаться с ним), но она не сделала этого
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих. Саид ибн Абу Аруба — это Саид ибн Михран, кунья которого Абу ан-Надр»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ребенок принадлежит супружескому ложу, а прелюбодею — (лишь) камни (лишение и разочарование)»
. Он сказал: «В этой главе также есть хадисы от Умара, Усмана, Аиши, Абу Умамы, Амра ибн Хариджи, Абдуллаха ибн Амра, аль-Бара ибн Азиба и Зейда ибн Аркама». Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры — хасан сахих. Ученые поступают в соответствии с этим. Аз-Зухри передал это от Саида ибн аль-Мусайяба и Абу Саламы от Абу Хурайры»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел женщину, затем вошел к Зайнаб, удовлетворил свою нужду и вышел, сказав:
«Поистине, женщина, когда она приближается, приближается в образе шайтана. Если кто-либо из вас увидит женщину и она восхитит его, пусть пойдет к своей жене, ибо у нее есть то же самое, что есть у той»
. Он сказал: В этой главе есть хадис от Ибн Мас'уда. Абу 'Иса сказал: Хадис Джабира — хадис сахих хасан гариб. Хишам ад-Даставаи — это Хишам ибн Санбар.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Если бы я приказал кому-нибудь поклониться кому-либо, то приказал бы женщине поклониться своему мужу»
. Он сказал: «В этой главе также есть хадисы от Муаза ибн Джабаля, Сураки ибн Малика ибн Джу’шума, Аиши, ибн Аббаса, Абдуллаха ибн Абу Ауфы, Талька ибн Али, Умм Саламы, Анаса и ибн Умара». Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры — хасан гариб с этой стороны, через хадис Мухаммада ибн Амра от Абу Саламы от Абу Хурайры»