Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 2325

Нам рассказал Мухаммад ибн Исма‘иль, нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал ‘Убада ибн Муслим, нам рассказал Юнус ибн Хаббаб, от Са‘ида ат-Таи Абу аль-Бахтари, который сказал: Мне рассказал Абу Кабша аль-Анмари, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Я поклянусь тремя вещами и расскажу вам хадис, так запомните его». Он сказал: «Богатство раба не уменьшается от милостыни, и если раб подвергнется притеснению и проявит терпение, то Аллах добавит ему лишь величия, и если раб откроет дверь попрошайничества, то Аллах откроет для него дверь бедности» или слова, близкие к этому, «и я расскажу вам хадис, запомните его». Он сказал: «Этот мир принадлежит четырем типам людей: рабу, которому Аллах даровал богатство и знание, и он боится в нем своего Господа, поддерживает родственные связи и знает, что у Аллаха есть на него право — это наивысшая степень. Рабу, которому Аллах даровал знание, но не даровал богатства, и он с искренним намерением говорит: „Если бы у меня были деньги, я бы делал то, что делает такой-то“. Он со своим намерением, и их награда одинакова. Рабу, которому Аллах даровал богатство, но не даровал знания, и он безрассудно тратит свои деньги, не боясь в них своего Господа, не поддерживает родственные связи и не знает, что у Аллаха есть на них право — это наихудшая степень. И рабу, которому Аллах не даровал ни богатства, ни знания, и он говорит: „Если бы у меня были деньги, я бы делал в них то, что делает такой-то“. Он со своим намерением, и их грех одинаков» . Абу ‘Иса сказал: Это хадис хасан сахих

ТИРМИЗИ: 2326

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал ‘Абд ар-Рахман ибн Махди, нам рассказал Суфьян

ТИРМИЗИ: 2327

ТИРМИЗИ: 2328

Нам рассказал Махмуд ибн Гайлян, нам рассказал Ваки‘, нам рассказал Суфьян, от аль-А‘маша, от

ТИРМИЗИ: 2329

Нам рассказал Абу Курейб, нам рассказал Зайд ибн Хубаб, от Муавии ибн Салиха, от Амра ибн Кайса, от

ТИРМИЗИ: 2330

Нам рассказал Абу Хафс, Амр ибн Али, нам рассказал Халид ибн аль-Харис, нам рассказал Шу‘ба, от Али ибн Зейда

ТИРМИЗИ: 2331

Нам рассказал Ибрахим ибн Са‘ид аль-Джаухари, нам рассказал Мухаммад ибн Раби‘а, от Камиля Абуль-‘Аля, от Абу Салиха

ТИРМИЗИ: 2332

Нам рассказал Аббас ибн Мухаммад ад-Дури, нам рассказал Халид ибн Махляд, нам рассказал

ТИРМИЗИ: 2333

ТИРМИЗИ: 2334

Нам рассказал Сувейд ибн Наср, нам сообщил Абдуллах ибн аль-Мубарак, от Хаммада ибн Салямы, от

1233234235399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ خَبَّابٍ، عَنْ سَعِيدٍ الطَّائِيِّ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ الأَنْمَارِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ ثَلاَثَةٌ أُقْسِمُ عَلَيْهِنَّ وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا فَاحْفَظُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ مَا نَقَصَ مَالُ عَبْدٍ مِنْ صَدَقَةٍ وَلاَ ظُلِمَ عَبْدٌ مَظْلِمَةً فَصَبَرَ عَلَيْهَا إِلاَّ زَادَهُ اللَّهُ عِزًّا وَلاَ فَتَحَ عَبْدٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ إِلاَّ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ بَابَ فَقْرٍ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا وَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا فَاحْفَظُوهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا الدُّنْيَا لأَرْبَعَةِ نَفَرٍ عَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالاً وَعِلْمًا فَهُوَ يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ وَيَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ وَيَعْلَمُ لِلَّهِ فِيهِ حَقًّا فَهَذَا بِأَفْضَلِ الْمَنَازِلِ وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ عِلْمًا وَلَمْ يَرْزُقْهُ مَالاً فَهُوَ صَادِقُ النِّيَّةِ يَقُولُ لَوْ أَنَّ لِي مَالاً لَعَمِلْتُ بِعَمَلِ فُلاَنٍ فَهُوَ بِنِيَّتِهِ فَأَجْرُهُمَا سَوَاءٌ وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالاً وَلَمْ يَرْزُقْهُ عِلْمًا فَهُوَ يَخْبِطُ فِي مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ لاَ يَتَّقِي فِيهِ رَبَّهُ وَلاَ يَصِلُ فِيهِ رَحِمَهُ وَلاَ يَعْلَمُ لِلَّهِ فِيهِ حَقًّا فَهَذَا بِأَخْبَثِ الْمَنَازِلِ وَعَبْدٍ لَمْ يَرْزُقْهُ اللَّهُ مَالاً وَلاَ عِلْمًا فَهُوَ يَقُولُ لَوْ أَنَّ لِي مَالاً لَعَمِلْتُ فِيهِ بِعَمَلِ فُلاَنٍ فَهُوَ بِنِيَّتِهِ فَوِزْرُهُمَا سَوَاءٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن إسماعيل البخاري
جبل الحفظ وإمام الدنيا في فقه الحديثبخارى ، مكة ، المدينة ، مصر ، الحجاز ، الشام ، الري ، خراسان ، العراق ، نيسابور ، البصرة ، الكوفة ، بلخ ، مرو ، واسط ، دمشق ، قيسارية ، عسقلان ، حمص ، ما وراء النهر ، بغداد194 – 256 AH
الفضل بن دكين الملائي
ثقة ثبتالكوفةd. 218 AH
, от
Башира Абу Исма‘иля
, от
Сайяра
, от
Тарика ибн Шихаба
, от
‘Абдуллаха ибн Мас‘уда
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Того, кого постигла нужда и он обратился с ней к людям, его нужда не будет восполнена. А того, кого постигла нужда и он обратился с ней к Аллаху, Аллах скоро дарует ему пропитание — рано или поздно»
. Абу ‘Иса сказал: Это хадис хасан сахих гариб
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ بَشِيرٍ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ لَمْ تُسَدَّ فَاقَتُهُ وَمَنْ نَزَلَتْ بِهِ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِاللَّهِ فَيُوشِكُ اللَّهُ لَهُ بِرِزْقٍ عَاجِلٍ أَوْ آجِلٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
عبد الرحمن بن مهدي العنبري
ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديثالبصرة135 – 198 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
بشير بن سلمان النهدي
ثقةالكوفة
سَيَّارٍ أَبِي حَمْزَةَ
طارق بن شهاب البجلي
له رؤيةالكوفةd. 83 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
Нам рассказал
Махмуд ибн Гайлян
, нам рассказал
‘Абд ар-Раззак
, нам сообщил
Суфьян
, от
Мансура
и
аль-А‘маша
, от
Абу Ваиля
, который сказал: Му‘авия пришел к
Абу Хашиму ибн ‘Утбе
, когда тот был болен, чтобы навестить его. Он сказал: «О дядя, что заставляет тебя плакать? Болезнь, которая беспокоит тебя, или привязанность к миру?» Тот ответил: «Все это — нет. Однако Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал мне наказ, который я не выполнил». Он сказал:
«Тебе достаточно из накопленного имущества слуги и верхового животного на пути Аллаха»
. «А сегодня я обнаруживаю, что накопил». Абу ‘Иса сказал:
Заида
и
‘Убайда ибн Хумайд
передали от
Мансура
, от
Абу Ваиля
, от
Самуры ибн Сахма
, который сказал: Му‘авия вошел к
Абу Хашиму
, и привел нечто подобное. В этой главе есть хадис от Бурайды аль-Аслями от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ جَاءَ مُعَاوِيَةُ إِلَى أَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ وَهُوَ مَرِيضٌ يَعُودُهُ فَقَالَ يَا خَالُ مَا يُبْكِيكَ أَوَجَعٌ يُشْئِزُكَ أَمْ حِرْصٌ عَلَى الدُّنْيَا قَالَ كُلٌّ لاَ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَهِدَ إِلَىَّ عَهْدًا لَمْ آخُذْ بِهِ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا يَكْفِيكَ مِنْ جَمْعِ الْمَالِ خَادِمٌ وَمَرْكَبٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ وَأَجِدُنِي الْيَوْمَ قَدْ جَمَعْتُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى زَائِدَةُ وَعَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ سَهْمٍ قَالَ دَخَلَ مُعَاوِيَةُ عَلَى أَبِي هَاشِمٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ الأَسْلَمِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
منصور بن المعتمر السلمي
ثقة ثبتالكوفةd. 132 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
شقيق بن سلمة الأسدي
مخضرمالكوفة1 – 82 AH
أبو هاشم بن عتبة
صحابيالشام ، دمشق
زائدة بن قدامة الثقفي
ثقة ثبتالكوفةd. 161 AH
عبيدة بن حميد الليثي
صدوق يخطئالكوفةd. 190 AH
منصور بن المعتمر السلمي
ثقة ثبتالكوفةd. 132 AH
شقيق بن سلمة الأسدي
مخضرمالكوفة1 – 82 AH
سمرة بن سهم القرشي
مجهول
أبو هاشم بن عتبة
صحابيالشام ، دمشق
Шимра ибн ‘Атыйи
, от
аль-Мугиры ибн Са‘да ибн аль-Ахрама
, от
его отца
, от
‘Абдуллаха ибн Мас‘уда
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не приобретайте недвижимость (землю), чтобы вы не стали привязаны к этому миру»
. Абу ‘Иса сказал: Это хадис хасан
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ سَعْدِ بْنِ الأَخْرَمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرْغَبُوا فِي الدُّنْيَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
شمر بن عطية الأسدي
ثقةالكوفةd. 120 - 106 AH
المغيرة بن سعد الطائي
ثقةالكوفة
سعد بن الأخرم الطائي
مختلف في صحبته ، والراجح أنه تابعي ضعيف الحديثالكوفة
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
Абдуллаха ибн Бусра
, что один бедуин спросил: О Посланник Аллаха, кто является лучшим из людей? Он ответил:
«Тот, чья жизнь была долгой, а дела — благими»
. В этой главе также приводятся хадисы от Абу Хурейры и Джабира. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-гариб с данной цепочкой передатчиков»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ خَيْرُ النَّاسِ قَالَ ‏ "‏ مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
زيد بن الحباب التميمي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، خراسان ، الأندلس ، مروd. 203 AH
معاوية بن صالح الحضرمي
صدوق له أوهامالأندلس ، مصر ، حمص ، المغرب ، حضرموتd. 158 AH
عمرو بن قيس الكندي
ثقةحمص ، دمشق ، الشام40 – 140 AH
عبد الله بن بسر النصري
صحابيحمص ، القيس ، الشام2 – 96 AH
, от
Абдуррахмана ибн Аби Бакры
, от
его отца
, что некий человек спросил: О Посланник Аллаха, кто из людей лучший? Он ответил:
«Тот, чья жизнь была долгой, а дела — благими». Он спросил: «А кто худший из людей?» Он ответил: «Тот, чья жизнь была долгой, а дела — скверными»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ النَّاسِ خَيْرٌ قَالَ ‏ "‏ مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَىُّ النَّاسِ شَرٌّ قَالَ ‏"‏ مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن علي الفلاس
ثقة حافظأصبهان ، البصرةd. 249 AH
خالد بن الحارث الهجيمي
ثقة ثبتالبصرة120 – 186 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
علي بن زيد القرشي
ضعيف الحديثمكة ، البصرةd. 131 AH
عبد الرحمن بن أبي بكرة الثقفي
ثقةالبصرة14 – 96 AH
نفيع بن مسروح الثقفي
صحابيالبصرةd. 51 AH
, от
Абу Хурейры
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Срок жизни людей моей общины — от шестидесяти до семидесяти лет»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-гариб из хадисов Абу Салиха от Абу Хурейры, однако он передавался от Абу Хурейры и по другим путям»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ كَامِلٍ أَبِي الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عُمُرُ أُمَّتِي مِنْ سِتِّينَ سَنَةً إِلَى سَبْعِينَ سَنَةً ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إبراهيم بن سعيد الجوهري
ثقة حافظبغداد ، عين زربة ، طبرستانd. 249 AH
مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ
كَامِلٌ أَبُو الْعَلاَءِ
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
Абдуллах ибн Умар аль-Умари
, от
Са‘да ибн Са‘ида аль-Ансари
, от
Анаса ибн Малика
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Наступление Часа не произойдет, пока время не ускорится, и год не станет подобен месяцу, месяц — подобен неделе, неделя — подобна дню, день — подобен часу, а час — подобен вспышке огня»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб с данной цепочкой передатчиков». Са‘д ибн Са‘ид — брат Яхьи ибн Са‘ида аль-Ансари
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَقَارَبَ الزَّمَانُ فَتَكُونُ السَّنَةُ كَالشَّهْرِ وَالشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ وَتَكُونُ الْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ وَيَكُونُ الْيَوْمُ كَالسَّاعَةِ وَتَكُونُ السَّاعَةُ كَالضَّرْمَةِ بِالنَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَسَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ هُوَ أَخُو يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

العباس بن محمد الدوري
ثقة حافظبغداد ، الدور ، خوارزم173 – 271 AH
خالد بن مخلد القطواني
مقبولالكوفة ، قطوانd. 213 AH
عبد الله بن عمر العدوي
ضعيف الحديثبغداد ، المدينةd. 171 AH
سعد بن سعيد الأنصاري
صدوق سيئ الحفظالمدينةd. 141 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
Нам рассказал
Махмуд ибн Гейлан
, нам рассказал
Абу Ахмад
, нам рассказал
Суфьян
, от
Лейса
, от
Муджахида
, от
ибн Умара
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял меня за плечи и сказал:
«Будь в этом мире как будто ты чужестранец или путник, и считай себя уже среди обитателей могил»
. Ибн Умар говорил мне: «Если ты дожил до утра, то не жди вечера, а если дожил до вечера, то не жди утра. Пользуйся своим здоровьем, пока не пришла болезнь, и жизнью — до прихода смерти, ибо ты не знаешь, о раб Аллаха, какое имя будет у тебя завтра». Абу Иса сказал: «Этот хадис также передал
аль-А‘маш
от
Муджахида
от
ибн Умара
подобным образом». Нам рассказал
Ахмад ибн Абда ад-Дабби аль-Басри
, нам рассказал
Хаммад ибн Зейд
, от
Лейса
, от
Муджахида
, от
ибн Умара
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобным образом
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنْكَبِي فَقَالَ ‏ "‏ كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ وَعُدَّ نَفْسَكَ فِي أَهْلِ الْقُبُورِ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ إِذَا أَصْبَحْتَ فَلاَ تُحَدِّثْ نَفْسَكَ بِالْمَسَاءِ وَإِذَا أَمْسَيْتَ فَلاَ تُحَدِّثْ نَفْسَكَ بِالصَّبَاحِ وَخُذْ مِنْ صِحَّتِكَ قَبْلَ سَقَمِكَ وَمِنْ حَيَاتِكَ قَبْلَ مَوْتِكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا اسْمُكَ غَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
محمد بن عبد الله الزبيرى
ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوريبغداد ، الأهواز ، الكوفةd. 203 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
الليث بن أبي سليم القرشي
ضعيف الحديثالكوفةd. 138 AH
مجاهد بن جبر القرشي
ثقة إمام في التفسير والعلممكة19 – 102 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
مجاهد بن جبر القرشي
ثقة إمام في التفسير والعلممكة19 – 102 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
أحمد بن عبدة الضبي
ثقةالبصرةd. 245 AH
حماد بن زيد الأزدي
ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهورالبصرة98 – 179 AH
الليث بن أبي سليم القرشي
ضعيف الحديثالكوفةd. 138 AH
مجاهد بن جبر القرشي
ثقة إمام في التفسير والعلممكة19 – 102 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
Убайдуллаха ибн Аби Бакра ибн Анаса
, от
Анаса ибн Малика
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вот сын Адама, и вот его срок». И он положил свою руку на его затылок, затем раскрыл ее и сказал: «А вот его надежды, и вот его надежды, и вот его надежды»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих». В этой главе также есть хадис от Абу Са‘ида
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هَذَا ابْنُ آدَمَ وَهَذَا أَجَلُهُ ‏"‏ ‏.‏ وَوَضَعَ يَدَهُ عِنْدَ قَفَاهُ ثُمَّ بَسَطَهَا فَقَالَ ‏"‏ وَثَمَّ أَمَلُهُ وَثَمَّ أَمَلُهُ وَثَمَّ أَمَلُهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سويد بن نصر المروزي
ثقةمرو149 – 240 AH
عبد الله بن المبارك الحنظلي
ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخيرخراسان ، مرو ، اليمن ، مصر ، الشام ، البصرة ، الكوفة118 – 181 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
عبيد الله بن أبي بكر الأنصاري
ثقةالبصرة
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيُّ
يونس بن خباب الأسيدي
كذابالكوفة
سعيد بن أبي عمران الطائي
ثقة ثبت فيه تشيع قليلالكوفةd. 83 AH
سعيد بن عمرو الأنماري
صحابيالشام