говорил: 'Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, шел, к нему подошел человек с ослом и сказал: О Посланник Аллаха, садись!'. Человек отступил, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ты более достоин передней части своего верхового животного, если только ты не уступишь его мне». Он сказал: «Я уступил его тебе». Тот сел»
.
Абу Иса сказал: «Это хороший, редкий хадис с этой цепочкой передачи. В этой главе есть хадис от Кайса ибн Са'да ибн Убады»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил:
«Есть ли у вас узорчатые ковры (анмат)?» Я ответил: «Откуда у нас ковры?» Он сказал: «Они у вас обязательно будут». И я теперь говорю своей жене: 'Убери от меня свои ковры', а она отвечает: 'Разве Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал: 'Они у вас обязательно будут'?'. И я оставляю их»
. Абу Иса сказал: «Это хороший достоверный хадис»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ لَكُمْ أَنْمَاطٌ " . قُلْتُ وَأَنَّى تَكُونُ لَنَا أَنْمَاطٌ قَالَ " أَمَا إِنَّهَا سَتَكُونُ لَكُمْ أَنْمَاطٌ " . قَالَ فَأَنَا أَقُولُ لاِمْرَأَتِي أَخِّرِي عَنِّي أَنْمَاطَكِ فَتَقُولُ أَلَمْ يَقُلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا سَتَكُونُ لَكُمْ أَنْمَاطٌ " . قَالَ فَأَدَعُهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
«Я вел под уздцы мулицу Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а на ней были Хасан и Хусейн, пока не ввел его в покои Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, один (из них) был перед ним, а другой позади»
.
В этой главе есть хадисы от ибн Аббаса и Абдуллы ибн Джафара. Абу Иса сказал: «Это хороший, достоверный, редкий хадис с этой цепочкой передачи»
поведала ему, что она была у Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) вместе с Маймуной. Она сказала: «Когда мы были у него, подошел Ибн Умм Мактум и вошел к нему, и это было уже после того, как нам было приказано соблюдать хиджаб». Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Скройтесь от него!» Я спросила: «О Посланник Аллаха, разве он не слеп? Он не видит нас и не узнает нас». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «А вы что, тоже слепые? Разве вы не видите его?»
Абу Иса сказал: «Это хасан сахих хадис».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ نَبْهَانَ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا، كَانَتْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَيْمُونَةُ قَالَتْ فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ أَقْبَلَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أُمِرْنَا بِالْحِجَابِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " احْتَجِبَا مِنْهُ " . فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ هُوَ أَعْمَى لاَ يُبْصِرُنَا وَلاَ يَعْرِفُنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفَعَمْيَاوَانِ أَنْتُمَا أَلَسْتُمَا تُبْصِرَانِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
, что Амр ибн аль-Ас послал его к Али, чтобы попросить разрешения войти к Асме бинт Умайс, и он позволил ему. Когда он закончил свое дело, этот вольноотпущенник спросил
, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), который сказал:
«Не оставил я после себя среди людей искушения, более вредоносного для мужчин, чем женщины».
Абу Иса сказал: «Это хасан сахих хадис. Этот хадис передали многие заслуживающие доверия люди от Сулеймана ат-Тайми, от Абу ‘Усмана, от Усамы ибн Зайда, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и они не упоминали в нем Са‘ида ибн Зайда ибн ‘Амра ибн Нуфайля. И мы не знаем никого, кто сказал бы «от Усамы ибн Зайда и Са‘ида ибн Зайда», кроме аль-Му‘тамира. В этой главе также есть хадис от Абу Са‘ида».