Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 3183

Рассказал нам Абд ибн Хумайд, рассказал нам Саид ибн ар-Раби Абу Зайд, рассказал нам Шуба, от Василя аль-Ахдаба, от Абу Ваиля, от Абдуллаха, он сказал: я спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Какой грех самый великий?» Он сказал: «Придать Аллаху равного, в то время как Он создал тебя, убить своего ребенка из страха, что он будет есть вместе с тобой или из твоей еды, и совершить прелюбодеяние с женой своего соседа». Затем он прочитал этот аят: «Они не взывают помимо Аллаха к другим богам, не убивают людей вопреки запрету Аллаха, если только у них нет на то права, и не прелюбодействуют. А тот, кто совершает это, понесет наказание. Его мучения будут приумножены в День воскресения, и он навечно останется в них униженным»[/Q24,68,68]. Абу Иса сказал: «Хадис Суфьяна от Мансура и аль-Амаша более достоверный, чем хадис Шубы от Василя, потому что он добавил в своем иснаде одного человека». Рассказал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, рассказал нам Мухаммад ибн Джафар, от Шубы, от Василя

ТИРМИЗИ: 3184
ТИРМИЗИ: 3185
ТИРМИЗИ: 3186

Рассказал нам Абдуллах ибн Абу Зияд, рассказал нам

ТИРМИЗИ: 3187

Рассказал нам Абд ибн Хумайд

ТИРМИЗИ: 3188

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар

ТИРМИЗИ: 3189

Нам рассказали Мухаммад ибн Башшар и

ТИРМИЗИ: 3190

Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Абу Усама

ТИРМИЗИ: 3191

Нам рассказал Абу Муса, Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Мухаммад ибн Халид ибн Асама

ТИРМИЗИ: 3192

Нам рассказал Наср ибн Али аль-Джахдами, нам рассказал аль-Му'тамир ибн Сулейман, от его отца

1320321322399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
, от
Абу Ваиля
, от
Абдуллаха
, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, подобное этому. Он сказал: «И так передавал Шуба от Василя, от Абу Ваиля, от Абдуллаха, и не упомянул в нем Амра ибн Шурахбиля»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ أَبُو زَيْدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الذَّنْبِ أَعْظَمُ قَالَ ‏ "‏ أَنْ تَجْعَلَ لِلَّهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَكَ وَأَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ مِنْ أَجْلِ أَنْ يَأْكُلَ مَعَكَ أَوْ مِنْ طَعَامِكَ وَأَنْ تَزْنِيَ بِحَلِيلَةِ جَارِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَتَلاَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏‏(‏والَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلاَ يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا * يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ وَالأَعْمَشِ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ وَاصِلٍ لأَنَّهُ زَادَ فِي إِسْنَادِهِ رَجُلاً ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَهَكَذَا رَوَى شُعْبَةُ عَنْ وَاصِلٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَمْرَو بْنَ شُرَحْبِيلَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد بن حميد الكشي
ثقة حافظالعراق ، كشd. 249 AH
سعيد بن الربيع الحرشي
ثقةالبصرةd. 211 AH

Рассказал нам Абу аль-Аш‘ас, Ахмад ибн аль-Микдам аль-Иджли, рассказал нам Мухаммад ибн Абд ар-Рахман ат-Туфави, рассказал нам Хишам ибн Урва, от его отца, от Аиши, она сказала: когда ниспослался этот аят: «Предостереги своих ближайших родственников»[/Q25,214,214], Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «О Сафия, дочь Абд аль-Мутталиба! О Фатима, дочь Мухаммада! О сыновья Абд аль-Мутталиба! Я не властен для вас перед Аллахом ни в чем, просите у меня из моего имущества, что хотите» . Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих (хороший, достоверный). Таким же образом Укай и не один человек передавали этот хадис от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, подобно хадису Мухаммада ибн Абд ар-Рахмана ат-Туфави. Некоторые из них передали от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, как мурсаль, не упоминая в нем Аишу. В этой главе есть хадисы от Али и ибн Аббаса» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏‏(‏وأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ ‏)‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا صَفِيَّةُ بِنْتَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا سَلُونِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى وَكِيعٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيِّ ‏.‏ رَوَى بَعْضُهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن المقدام العجلي
ثقة

Рассказал нам Абд ибн Хумайд, рассказал нам Закария ибн Ади, рассказал нам Убайдуллах ибн Амр ар-Ракки, от Абд аль-Малика ибн Умайра, от Мусы ибн Тальхи, от Абу Хурайры, он сказал: «Когда ниспослался: «Предостереги своих ближайших родственников»[/Q25,214,214], Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, собрал курайшитов, обратился к ним с общим и частным призывом и сказал: «О собрание курайшитов! Спасайте свои души от Огня, ибо я не властен для вас перед Аллахом ни в причинении вреда, ни в пользе. О собрание сыновей Абд Манафа! Спасайте свои души от Огня, ибо я не властен для вас перед Аллахом ни в причинении вреда, ни в пользе. О собрание сыновей Кусая! Спасайте свои души от Огня, ибо я не властен для вас в причинении вреда или пользе. О собрание сыновей Абд аль-Мутталиба! Спасайте свои души от Огня, ибо я не властен для вас в причинении вреда или пользе. О Фатима, дочь Мухаммада! Спасай свою душу от Огня, ибо я не властен для тебя в причинении вреда или пользе. У тебя есть родственные связи, которые я буду поддерживать (смачивать) влагой (милосердия)» . Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих гариб (хороший, достоверный, редкий) с этой стороны, известен из хадиса Мусы ибн Тальхи. Рассказал нам Али ибн Худжр, рассказал нам Шуайб ибн Сафван, от Абд аль-Малика ибн Умайра, от Мусы ибн Тальхи, от Абу Хурайры, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, подобно этому по смыслу» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏:‏ ‏‏(‏ وأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ ‏)‏ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُرَيْشًا فَخَصَّ وَعَمَّ فَقَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ فَإِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا يَا مَعْشَرَ بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ فَإِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا يَا مَعْشَرَ بَنِي قُصَىٍّ أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ فَإِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا يَا مَعْشَرَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ فَإِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ أَنْقِذِي نَفْسَكِ مِنَ النَّارِ فَإِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكِ ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا إِنَّ لَكِ رَحِمًا سَأَبُلُّهَا بِبِلاَلِهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ صَفْوَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏
Абу Зайд
, от
Ауфа
, от
Касамы ибн Зухайра
, рассказал нам
аль-Аш‘ари (Абу Муса)
, он сказал: когда ниспослалось: «Предостереги своих ближайших родственников»[/Q25,214,214], Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вставил два пальца в уши, возвысил свой голос и сказал:
«О сыны Абд Манафа! О, опасность (призыв о помощи)!»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб (редкий) с этой стороны, из хадиса Абу Мусы. Некоторые передали его от Ауфа, от Касамы ибн Зухайра, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, как мурсаль, и не упомянули в нем Абу Мусу, и это более достоверно. Я обсуждал это с Мухаммадом ибн Исмаилом, и он не знал его как хадис Абу Мусы»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ، حَدَّثَنَا الأَشْعَرِيُّ، قَالَ لَمَّا نَزَلََ ‏:‏ ‏‏(‏وأنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ ‏)‏ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ فَرَفَعَ مِنْ صَوْتِهِ فَقَالَ ‏ "‏ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ يَا صَبَاحَاهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عَوْفٍ عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ أَبِي مُوسَى وَهُوَ أَصَحُّ ذَاكَرْتُ بِهِ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ فَلَمْ يَعْرِفْهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

وَابْنُ أَبِي زِيَادٍ
أَبُو زَيْدٍ
عوف بن أبي جميلة الأعرابي
صدوق رمي بالقدر والتشيعالبصرة60 – 146 AH
قسامة بن زهير المازني
ثقةالبصرةd. 81 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH
, рассказал нам
Раух ибн Убада
, от
Хаммада ибн Саламы
, от
Али ибн Зайда
, от
Ауса ибн Халида
, от
Абу Хурайры
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Выйдет животное (дабба), с ним будет печать Сулеймана и посох Мусы. Оно будет освещать лицо верующего и ставить печать на нос неверующего той самой печатью, так что люди, сидящие за одной трапезой, будут собираться, и будет сказано: «О верующий!», и будет сказано: «О неверующий!», и он скажет: «Это неверующий», а это: «Это верующий»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан (хороший). Этот хадис передан от Абу Хурайры, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, не с этой стороны, о «животном земли». В этой главе есть хадисы от Абу Умамы и Хузайфы ибн Усайда»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَخْرُجُ الدَّابَّةُ مَعَهَا خَاتَمُ سُلَيْمَانَ وَعَصَا مُوسَى فَتَجْلُو وَجْهَ الْمُؤْمِنِ وَتَخْتِمُ أَنْفَ الْكَافِرِ بِالْخَاتَمِ حَتَّى إِنَّ أَهْلَ الْخِوَانِ لَيَجْتَمِعُونَ فَيَقُولُ هَاهَا يَا مُؤْمِنُ وَيُقَالُ هَاهَا يَا كَافِرُ وَيَقُولُ هَذَا يَا كَافِرُ وَهَذَا يَا مُؤْمِنُ ‏"‏ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ فِي دَابَّةِ الأَرْضِ ‏.‏ وَفِيهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ وَحُذَيْفَةَ بْنِ أُسَيْدٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد بن حميد الكشي
ثقة حافظالعراق ، كشd. 249 AH
روح بن عبادة القيسي
ثقةالبصرة ، بغدادd. 205 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
علي بن زيد القرشي
ضعيف الحديثمكة ، البصرةd. 131 AH
أوس بن أبي أوس الحجازي
ضعيف الحديثالحجاز
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, нам рассказал
Яхья ибн Саид
, от
Язида ибн Кайсана
, мне рассказал
Абу Хазим аль-Ашджаи
(он куфиец, его зовут Салман, вольноотпущенник Аззы аль-Ашджаиййи), от
Абу Хурейры
, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своему дяде:
«Скажи: Нет божества, кроме Аллаха, и я засвидетельствую за тебя этим в День воскресения». Тот ответил: «Если бы не страх, что курайшиты станут попрекать меня этим, говоря, что я сделал это лишь от страха смерти, то я бы порадовал тебя этим». И тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал:
(Поистине, ты не наставишь на прямой путь тех, кого возлюбил, однако Аллах наставляет того, кого пожелает)
»
. Абу Иса сказал: «Это хороший, редкий (хасан гариб) хадис, и мы знаем его только из хадиса Язида ибн Кайсана».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ الأَشْجَعِيُّ، هُوَ كُوفِيٌّ اسْمُهُ سَلْمَانُ مَوْلَى عَزَّةَ الأَشْجَعِيَّةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَمِّهِ ‏ "‏ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ أَشْهَدْ لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَوْلاَ أَنْ تُعَيِّرَنِي بِهَا قُرَيْشٌ أَنَّمَا يَحْمِلُهُ عَلَيْهِ الْجَزَعُ لأَقْرَرْتُ بِهَا عَيْنَكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏:‏ ‏‏(‏إنَّكَ لاَ تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ‏)‏ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
يزيد بن كيسان اليشكري
صدوق حسن الحديثالكوفة
سلمان مولى عزة
ثقةالمدينة ، الكوفةd. 100 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
Мухаммад ибн аль-Мусанна
, они сказали: нам рассказал
Мухаммад ибн Джафар
, нам рассказал
Шу'ба
, от
Симака ибн Харба
, он сказал: я слышал, как
Мус'аб ибн Сад
рассказывал со слов своего отца,
Сада
, который сказал: «Обо мне были ниспосланы четыре аята». Затем он упомянул историю, и мать Сада сказала:
«Разве Аллах не повелел проявлять почтительность? Клянусь Аллахом, я не буду ни есть еду, ни пить питье, пока не умру или пока ты не станешь неверующим». И если они хотели накормить ее, то разжимали ей рот силой. И тогда был ниспослан этот аят:
(Мы заповедали человеку относиться к родителям по-доброму)
и до конца аята»
. Абу Иса сказал: «Это хороший, достоверный (хасан сахих) хадис».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُصْعَبَ بْنَ سَعْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، سَعْدٍ قَالَ أُنْزِلَتْ فِيَّ أَرْبَعُ آيَاتٍ ‏.‏ فَذَكَرَ قِصَّةً فَقَالَتْ أُمُّ سَعْدٍ أَلَيْسَ قَدْ أَمَرَ اللَّهُ بِالْبِرِّ وَاللَّهِ لاَ أَطْعَمُ طَعَامًا وَلاَ أَشْرَبُ شَرَابًا حَتَّى أَمُوتَ أَوْ تَكْفُرَ قَالَ فَكَانُوا إِذَا أَرَادُوا أَنْ يُطْعِمُوهَا شَجَرُوا فَاهَا فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏‏(‏ووَصَّيْنَا الإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا ‏)‏ الآيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
محمد بن جعفر الهذلي
ثقةالبصرةd. 193 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
سماك بن حرب الذهلي
صدوق سيء الحفظ ، تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربةالكوفةd. 123 AH
مصعب بن سعد الزهري
ثقةالمدينةd. 103 AH
سعد بن أبي وقاص الزهري
صحابيالمدينةd. 55 AH
и
Абдуллах ибн Бакр ас-Сахми
, от
Хатима ибн Аби Сагиры
, от
Симака ибн Харба
, от
Абу Салиха
, от
Умм Хани
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, относительно слов Всевышнего:
(Неужели вы совершаете в своих собраниях порицаемое?)
Он сказал: «Они бросали в прохожих камни и издевались над ними»
. Абу Иса сказал: «Это хороший хадис, и мы знаем его только из хадиса Хатима ибн Аби Сагиры от Симака». Нам рассказал
Ахмад ибн Абда ад-Дабби
, нам рассказал
Сулейм ибн Ахдар
, от
Хатима ибн Аби Сагиры
, с тем же иснадом нечто похожее».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ تَعَالَى ‏: ‏ ‏‏(‏أتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ ‏)‏ قَالَ ‏"‏ كَانُوا يَخْذِفُونَ أَهْلَ الأَرْضِ وَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ سِمَاكٍ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
حماد بن أسامة القرشي
ثقة ثبتالكوفة121 – 201 AH
عبد الله بن بكر الباهلي
ثقةالبصرة ، بغدادd. 208 AH
حاتم بن أبي صغيرة القشيري
ثقةالبصرة
سماك بن حرب الذهلي
صدوق سيء الحفظ ، تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربةالكوفةd. 123 AH
باذام الكوفي
ضعيف الحديثمكة ، الكوفة
فاختة بنت أبي طالب الهاشمية
صحابية
أحمد بن عبدة الضبي
ثقةالبصرةd. 245 AH
سليم بن أخضر البصري
ثقة ضابطالبصرةd. 180 AH
حاتم بن أبي صغيرة القشيري
ثقةالبصرة
, нам рассказал
Абдуллах ибн Абдуррахман аль-Джумахи
, нам рассказал
Ибн Шихаб аз-Зухри
, от
Убайдуллаха ибн Абдуллаха ибн Утбы
, от
Ибн Аббаса
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Абу Бакру в споре:
«
(Алиф. Лям. Мим. Побеждены были византийцы)
Разве ты не проявил осторожность, о Абу Бакр? Поистине, 'бид' (срок) — это от трех до девяти лет»
. Абу Иса сказал: «Это редкий (гариб) хадис из числа хадисов аз-Зухри от Убайдуллаха от Ибн Аббаса».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِي بَكْرٍ فِي مُنَاحَبَةٍ ‏: ‏ ‏‏(‏ الم* غُلِبَتِ الرُّومُ ‏)‏ ‏"‏ أَلاَّ احْتَطْتَ يَا أَبَا بَكْرٍ فَإِنَّ الْبِضْعَ مَا بَيْنَ الثَّلاَثِ إِلَى التِّسْعِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
محمد بن عثمة البصري
صدوق حسن الحديثالبصرة
عبد الله بن عبد الرحمن الجمحي
مقبولالمدينة
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عبيد الله بن عبد الله الهذلي
ثقة فقيه ثبتالمدينةd. 94 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, от
Сулеймана аль-А'маша
, от
Атыйи
, от
Абу Саида
, который сказал:
Когда был день Бадра, византийцы одержали победу над персами, и это восхитило верующих, и ниспослано было: «Алиф. Лам. Мим. Повержены византийцы» до слов: «...верующие возрадуются помощи Аллаха». Он сказал: И верующие обрадовались победе византийцев над персами
... Он сказал: Этот хадис хасан гариб с этой стороны. Так прочел Наср ибн Али: «Повержены византийцы»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ ظَهَرَتِ الرُّومُ عَلَى فَارِسَ فَأَعْجَبَ ذَلِكَ الْمُؤْمِنِينَ فَنَزَلَتْ ‏:‏ ‏‏(‏ الم *غَلَبَتِ الرُّومُ ‏)‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏:‏ ‏‏(‏يفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ بِنَصْرِ اللَّهِ ‏)‏ قَالَ فَفَرِحَ الْمُؤْمِنُونَ بِظُهُورِ الرُّومِ عَلَى فَارِسَ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ كَذَا قَرَأَ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ‏:‏ ‏‏(‏غَلَبَتِ الرُّومُ ‏)‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

نصر بن علي الأزدي
ثقة ثبتالبصرةd. 250 AH
معتمر بن سليمان التيمي
ثقةاليمن ، البصرة106 – 187 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
واصل بن حيان الأحدب
ثقة ثبتالكوفةd. 120 AH
شقيق بن سلمة الأسدي
مخضرمالكوفة1 – 82 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
محمد بن جعفر الهذلي
ثقةالبصرةd. 193 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
واصل بن حيان الأحدب
ثقة ثبتالكوفةd. 120 AH
شقيق بن سلمة الأسدي
مخضرمالكوفة1 – 82 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
البصرة ، بغداد
d. 253 AH
محمد بن عبد الرحمن الطفاوي
صدوق يهمالبصرةd. 187 AH
هشام بن عروة الأسدي
ثقة إمام في الحديثالعراق ، الكوفة ، المدينة58 – 145 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد بن حميد الكشي
ثقة حافظالعراق ، كشd. 249 AH
زكريا بن عدي التيمي
ثقة يحفظمصر ، بغداد ، الرقة ، الكوفةd. 211 AH
عبيد الله بن عمرو الأسدي
ثقةالجزيرة ، الرقة104 – 180 AH
عبد الملك بن عمير اللخمي
صدوق حسن الحديثالكوفة33 – 136 AH
موسى بن طلحة القرشي
ثقةالكوفة ، المدينةd. 103 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
شعيب بن صفوان الثقفي
مقبولبغداد ، الكوفة
عبد الملك بن عمير اللخمي
صدوق حسن الحديثالكوفة33 – 136 AH
موسى بن طلحة القرشي
ثقةالكوفة ، المدينةd. 103 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
سليمان بن طرخان التيمي
ثقةالبصرة46 – 143 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
عَطِيَّةَ
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH