Передал нам аль-Хасан ибн 'Али, передал нам Хусейн, от За'иды, от Симака, от Икримы, от Ибн Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не опережайте месяц постом за день или два, если только это не день, в который кто-либо из вас обычно постится. И не поститесь, пока не увидите его, затем поститесь, пока не увидите его. А если препятствием станет облако, то завершите счет тридцатью днями, а затем разговляйтесь. Месяц составляет двадцать девять дней». Абу Дауд сказал: Передали это Хатим ибн Аби Сагира, Шу'ба и аль-Хасан ибн Салих от Симака с тем же смыслом, но не сказали: «Затем разговляйтесь». Абу Дауд сказал: Это Хатим ибн Муслим ибн Аби Сагира, а Абу Сагира — отчим его матери.
, который сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел бедуин и сказал: «Я видел полумесяц (аль-Хасан в своем хадисе добавил: «то есть рамадана»)». Он спросил: «Свидетельствуешь ли ты, что нет бога, кроме Аллаха?». Он ответил: «Да». Он спросил: «Свидетельствуешь ли ты, что Мухаммад — Посланник Аллаха?». Он ответил: «Да». Он сказал: «О Биляль,
этот хадис с таким же смыслом. Аз-Зухри добавил: «Это было облегчением только для него одного, и если бы какой-нибудь человек сделал это сегодня, он непременно должен был бы совершить искупление (каффару)». Абу Дауд сказал: «Его передали аль-Лайс ибн Са’д, аль-Ауза’и, Мансур ибн аль-Му’тамир и Ирак ибн Малик в соответствии со смыслом передачи ибн Уяйны». Аль-Ауза’и добавил: «И проси прощения у Аллаха».
Передал нам аль-Хасан ибн ‘Али, передал нам ‘Абд ар-Раззак, передал нам Ма‘мар, от аз-Зухри, от Ибн аль-Мусайяба и Абу Саламы, от ‘Абдаллаха ибн ‘Амра ибн al-‘Аса, который сказал: Встретил меня Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Разве мне не рассказывали, что ты говоришь: „Я буду выстаивать ночь в молитве и поститься днем“?» Он сказал — кажется, он сказал: — «Да, о Посланник Аллаха, я так сказал». Он сказал: «Выстаивай (ночь) и спи, постись и разговляйся. И постись каждый месяц три дня — это подобно постоянному посту». Я сказал: «О Посланник Аллаха, я способен на большее, чем это». Он сказал: «Тогда постись один день и разговляйся два». Я сказал: «Я способен на большее, чем это». Он сказал: «Тогда постись день и разговляйся день — это самый справедливый пост, это пост Дауда». Я сказал: «Я способен на большее, чем это». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Нет ничего лучше этого“».
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Женщине нельзя поститься, когда ее муж находится рядом, кроме как с его разрешения, и она не должна разрешать кому-либо входить в его дом, когда он находится рядом, без его разрешения».
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Две вещи не отвергаются, или редко отвергаются: мольба во время призыва на молитву (азан) и во время сражения, когда люди сталкиваются друг с другом»
». Муса сказал: «И мне рассказал Ризк ибн Саид ибн Абдуррахман от Абу Хазима от Сахля ибн Сада от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: „И во время дождя“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : " ثِنْتَانِ لاَ تُرَدَّانِ، أَوْ قَلَّمَا تُرَدَّانِ : الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ، وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يُلْحِمُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا " . قَالَ مُوسَى : وَحَدَّثَنِي رِزْقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ : وَوَقْتَ الْمَطَرِ .
Рассказал нам аль-Хасан ибн Али, рассказал нам Абд ар-Раззак, сообщил нам Ибн Джурайдж, сообщил мне Абу аз-Зубайр, что Али аль-Азди сообщил ему, что Ибн Умар научил его, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «когда садился на своего верблюда, отправляясь в путь, трижды произносил такбир (Аллаху акбар), а затем говорил: [Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами были бы не способны на это. И, поистине, мы вернемся к нашему Господу]. О Аллах, поистине, я прошу Тебя в этом нашем пути о благочестии и богобоязненности, и о делах, которыми Ты доволен. О Аллах, облегчи нам этот путь наш. О Аллах, сократи для нас расстояние. О Аллах, Ты — Спутник в пути и Заместитель в семье и имуществе». А возвращаясь, он говорил то же самое и добавлял: «Мы возвращаемся, каемся, поклоняемся и восхваляем нашего Господа». И когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, и его войска поднимались на возвышенности, они произносили такбир, а когда спускались в низины, они произносили тасбих (Субханаллах), и молитва была установлена на этом».
, который сказал: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) назначил над нами Абу Бакра (да будет доволен им Аллах), и мы напали на людей из числа многобожников, атаковали их ночью, убивая их. Нашим »
«лозунгом в ту ночь было: «Умертвляй! Умертвляй!». Салама сказал: «В ту ночь я своими руками убил семерых из числа многобожников»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، وَأَبُو عَامِرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَمَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا أَبَا بَكْرٍ - رضى الله عنه - فَغَزَوْنَا نَاسًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَبَيَّتْنَاهُمْ نَقْتُلُهُمْ وَكَانَ شِعَارُنَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ أَمِتْ أَمِتْ . قَالَ سَلَمَةُ فَقَتَلْتُ بِيَدِي تِلْكَ اللَّيْلَةَ سَبْعَةَ أَهْلِ أَبْيَاتٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ .