Передал нам Мухаммад ибн Михран ар-Рази, передал нам аль-Валид ибн Муслим, передал нам аль-Ауза‘и, передал мне Абу ан-Наджаши, сказавший: я слышал, как Рафи‘ ибн Хадидж говорит «Мы совершали молитву магриб вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и один из нас уходил, когда он еще мог видеть места падения своих стрел».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал Абу Суфьяну ибн Харбу, Сафвану ибн Умайе, ‘Уяйне ибн Хисну и аль-Акра‘у ибн Хабису каждому из них по сто верблюдов, а ‘Аббасу ибн Мирдасу дал меньше этого». Тогда ‘Аббас ибн Мирдас сказал: «Разве ты приравниваешь мою добычу и добычу ‘Убайда к добыче ‘Уяйны и аль-Акра‘а? И ведь ни Бадр, ни Хабис не превосходили Мирдаса в собрании. Я не был хуже ни одного из них двоих, и того, кого ты унизишь сегодня, не возвысят». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дополнил ему до сотни»
, что Марван ибн аль-Хакам выступил с проповедью перед людьми, упомянул Мекку, её жителей и её священность, но не упомянул Медину, её жителей и её священность. Тогда
«Почему я слышу, как ты упоминаешь Мекку, её жителей и её священность, но не упоминаешь Медину, её жителей и её священность, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал священным то, что находится между её двумя лабатами (каменистыми равнинами)»
«И это записано у нас на коже животного из Хауляна, если хочешь, я прочитаю тебе это». Сказал: Марван замолчал, а затем добавил: «Я слышал некоторую часть этого».
«Мы не видели ничего дурного в арендной плате (хибр), пока в прошлом году Рафи не заявил, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил это»
, что Ибн Умар сдавал в аренду свои посевные земли во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и в правление Абу Бакра, Умара, Усмана и в начале халифата Муавии. Пока в конце правления Муавии до него не дошло, что
передаёт по этому поводу запрет от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Тогда он вошёл к нему, а я был с ним, и спросил его. Он ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
оставил это. И когда его спрашивали об этом позже, он отвечал: «Рафи ибн Хадидж заявил, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил это».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يُكْرِي مَزَارِعَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي إِمَارَةِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَصَدْرًا مِنْ خِلاَفَةِ مُعَاوِيَةَ حَتَّى بَلَغَهُ فِي آخِرِ خِلاَفَةِ مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ يُحَدِّثُ فِيهَا بِنَهْىٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَأَنَا مَعَهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ . فَتَرَكَهَا ابْنُ عُمَرَ بَعْدُ . وَكَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْهَا بَعْدُ قَالَ زَعَمَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا .