رافع بن خديج الأنصاريво всех сборниках
Нам передал Абу Бакр ибн Абу Шейба, и Мухаммад ибн аль-Мусанна, и Мухаммад ибн Хатим, и Абу Бакр ибн Нафи' они сказали: нам передал 'Абд ар-Рахман ибн Махди, от Суфьяна, от его отца, от 'Абаи ибн Рифа'а, мне передал Рафи' ибн Хадидж, он сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: « Лихорадка — от пыла Геенны, охлаждайте ее для себя водой ». Абу Бакр не упомянул слово «для себя». И он сказал: мне передал Рафи' ибн Хадидж.
Нам рассказал Исхак ибн Исмаил, нам рассказал Суфьян, со слов Ибн Аджалана, со слов Асима ибн Умара ибн Катады ибн ан-Нумана, со слов
Нам рассказал Мухаммад ибн Ибрахим аль-Асбати, нам рассказал Абдуррахим ибн Сулейман, от Мухаммада ибн Исхака, от Асима ибн Умара ибн Катады
Нам рассказал Кутайба ибн Саид, со слов Малика, со слов Рабии ибн Абу Абдуррахмана, со слов Ханзалы ибн Кайса, что он спросил
Нам рассказал Убайдуллах ибн Умар ибн Майсара
Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шайба, нам рассказал Ваки‘, нам рассказал Умар ибн Зарр
Рассказали нам Абдаллах ибн ар-Руми аль-Ямами, Аббас ибн Абд аль-Азим аль-Анбари и Ахмад ибн Джа’фар аль-Ма’кари, они сказали: рассказал нам ан-Надр ибн Мухаммад, рассказал нам Икрима (а это ибн Аммар), рассказал нам Абу ан-Наджаши, передал мне Рафи’ ибн Хадидж, он сказал: Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину, а они опыляли пальмы, говоря: «Они оплодотворяют пальмы». Он спросил: «Что вы делаете?» Они сказали: «Мы делали это раньше». Он сказал: «Может быть, если бы вы этого не делали, было бы лучше». И они оставили это, и плоды опали или их стало меньше. Сказал: они упомянули ему об этом, и он сказал: «Я всего лишь человек. Когда я повелеваю вам что-то из вашей религии, то следуйте этому, а когда я повелеваю вам что-то от своего мнения, то я всего лишь человек». Сказал Икрима: «Или нечто подобное». Сказал аль-Ма’кари: «И они опали». И не высказал сомнения.
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Абу аль-Ахвас, нам рассказал Саид ибн Масрук, от Абайи ибн Рифа‘а, от его отца, от его деда, Рафи‘а ибн Хадиджа, который сказал: «Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Посланник Аллаха, завтра мы встретим врага, а у нас нет ножей. Можно ли нам совершать заклание с помощью острых камней и расщепленной палки?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть течет кровь, или спешите, [используя то,] что заставляет течь кровь, и при упоминании имени Аллаха над этим, ешьте. [Только] не используйте зубы или ногти. Я расскажу вам об этом: зуб — это кость, а ноготь — это нож эфиопов». Часть людей поспешила вперед, они торопились и взяли трофеи, тогда как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находился позади всех. Люди установили котлы, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходя мимо котлов, приказал опрокинуть их. Затем он распределил [добычу] между ними, приравняв одного верблюда к десяти овцам. Один верблюд из верблюдов людей убежал, а коней у них не было, поэтому один человек метнул в него стрелу, и Аллах остановил его. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У этих животных есть дикость, подобная дикости диких зверей. Если с кем-то из них случится подобное, поступайте с ним так же».
Нам рассказал Ибрахим ибн Муса ар-Рази, нам сообщил Иса, нам рассказал аль-Аузаи, (также передал) нам Кутайба ибн Саид, нам рассказал Лайс, оба со слов Рабии ибн Абу Абдуррахмана (текст принадлежит аль-Аузаи), мне рассказал Ханзала ибн Кайс аль-Ансари, который сказал: Я спросил Рафи ибн Хадиджа об аренде земли за золото и серебро. Он сказал: «Нет в этом ничего предосудительного. Люди во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сдавали в аренду за то, что растёт на краях ручьев, на концах каналов и за некоторые другие части урожая, и бывало, что один урожай погибал, а другой спасался, или один спасался, а другой погибал, а у людей не было другой аренды, кроме этой, поэтому он и запретил это. А что касается чего-то гарантированного и известного, то в этом нет ничего предосудительного». Хадис Ибрахима более полный. Кутайба сказал: от Ханзалы, от Рафи. Абу Дауд сказал: Риваят Яхьи ибн Саида от Ханзалы подобен этому.
Нам рассказал Абдуль-Малик ибн Шуайб ибн аль-Лайс, мне рассказал мой отец, со слов моего деда аль-Лайса, мне рассказал Укайль, со слов Ибн Шихаба, мне сообщил Салим ибн Абдуллах ибн Умар, что Ибн Умар сдавал свою землю в аренду, пока до него не дошло, что Рафи ибн Хадидж аль-Ансари передал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал аренду земли. Абдуллах встретил его и сказал: «О Ибн Хадидж, что ты передаешь от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, об аренде земли?» Рафи сказал Абдуллаху ибн Умару: «Я слышал от своих дядей, которые присутствовали при Бадре, что они рассказывали жителям дома, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил аренду земли». Абдуллах сказал: «Клянусь Аллахом, я знал, что во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, землю сдавали в аренду». Затем Абдуллах побоялся, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мог привнести в это что-то, чего он не знал, и перестал сдавать землю в аренду. Абу Дауд сказал: Это передали Айюб, Убайдуллах, Касир ибн Фаркад и Малик от Нафи, от Рафи, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И это передал аль-Аузаи от Хафса ибн Инана, от Нафи, от Рафи, сказавшего: „Я слышал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. И так же передал это Зайд ибн Абу Унайса от аль-Хакама, от Нафи, от Ибн Умара, что он пришел к Рафи и спросил: „Ты слышал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“ Он ответил: „Да“. И так же сказал Икрима ибн Аммар от Абу ан-Наджаши, от Рафи ибн Хадиджа, что он слышал Пророка, мир ему. И передал это аль-Аузаи от Абу ан-Наджаши, от Рафи ибн Хадиджа, от его дяди Зухайра ибн Рафи, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Дауд сказал: Абу ан-Наджаши — это Ата ибн Сухайб.