И передал нам Абу Бакр ибн Аби Шайба и Зухайр ибн Харб, все они от Ибн Уйайны — и формулировка принадлежит Зухайру — передал нам Суфьян ибн Уяйна от Абдуррахмана ибн аль-Касима, от его отца, что он слышал, как Аиша говорила: «Ко мне вошел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а я завесила свою нишу занавеской, на которой были изображения. Когда он увидел ее, он сорвал ее, и его лицо изменилось, и он сказал: «О Аиша, »самые суровые в наказании пред Аллахом в День воскресения — это те, кто подражает творению Аллаха». Аиша сказала: «И мы разрезали ее и сделали из нее одну или две подушки»».
, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что она »
повесила занавеску с изображениями, и вошел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сорвал ее. Она сказала: «И я разрезала ее на две подушки»
. Тогда один человек в собрании, которого звали Рабиа ибн Ата, вольноотпущенник бану Зухра, сказал: «Разве ты не слышал, как Абу Мухаммад упоминал, что Аиша сказала: «И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, опирался на них (использовал их как опору)»?» Ибн аль-Касим ответил: «Нет». Тот сказал: «А я слышал это» — имея в виду аль-Касима ибн Мухаммада
».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا نَصَبَتْ سِتْرًا فِيهِ تَصَاوِيرُ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَعَهُ قَالَتْ فَقَطَعْتُهُ وِسَادَتَيْنِ . فَقَالَ رَجُلٌ فِي الْمَجْلِسِ حِينَئِذٍ يُقَالُ لَهُ رَبِيعَةُ بْنُ عَطَاءٍ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ أَفَمَا سَمِعْتَ أَبَا مُحَمَّدٍ يَذْكُرُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْتَفِقُ عَلَيْهِمَا قَالَ ابْنُ الْقَاسِمِ لاَ . قَالَ لَكِنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ . يُرِيدُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ .
, что она купила подушку с изображениями. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел ее, он остановился у двери и не вошел. Она поняла — или на его лице отразилось — неприятие, и она сказала: «О Посланник Аллаха, я приношу покаяние Аллаху и Его Посланнику, в чем мой грех?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что это за подушка?» Она ответила: «Я купила ее тебе, чтобы ты сидел на ней и опирался на нее». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Поистине, создатели этих изображений будут подвергнуты мучениям, и им будет сказано: оживите то, что вы сотворили». Затем он добавил: «Поистине, в дом, в котором есть изображения, не входят ангелы»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا اشْتَرَتْ نُمْرَقَةً فِيهَا تَصَاوِيرُ فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْبَابِ فَلَمْ يَدْخُلْ فَعَرَفْتُ أَوْ فَعُرِفَتْ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهِيَةُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ فَمَاذَا أَذْنَبْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا بَالُ هَذِهِ النُّمْرُقَةِ " . فَقَالَتِ اشْتَرَيْتُهَا لَكَ تَقْعُدُ عَلَيْهَا وَتَوَسَّدُهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ " . ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الْبَيْتَ الَّذِي فِيهِ الصُّوَرُ لاَ تَدْخُلُهُ الْمَلاَئِكَةُ " .
этот же хадис. И некоторые из них передали хадис более полно, чем другие. В версии ибн Ахи аль-Маджишуна добавлено: Она сказала: «Я взяла ее и сделала из нее две подушки, и он опирался на них в доме»
, что одна девушка из ансаров вышла замуж, заболела, и её волосы поредели. Они хотели прикрепить ей волосы и спросили об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
И он проклял ту, которая наращивает волосы, и ту, которой их наращивают“.
, что женщина из числа ансаров выдала замуж свою дочь, та заболела, и её волосы выпали. Она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: „Её муж хочет её. Могу ли я прикрепить её волосы?“ И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, что одна женщина сказала: «О посланник Аллаха, скажу ли я, что мой муж дал мне то, чего он мне не давал?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Тот, кто притворяется обладающим тем, чего ему не давали, подобен надевшему две одежды лжи».
Нам передал аль-Хакам ибн Муса Абу Салих, нам передал Шу‘айб (то есть ибн Исхак), нас известил Хишам ибн ‘Урва, мне рассказал ‘Урва ибн аз-Зубайр и Фатима бинт аль-Мунзир ибн аз-Зубайр, что они сказали:Асма бинт Аби Бакр вышла (в путь), когда совершала хиджру, будучи беременной ‘Абдаллахом ибн аз-Зубайром. Она прибыла в Кубу и родила ‘Абдаллаха в Кубе. Затем она вышла, когда родила, к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он совершил ему тахник. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял его у нее, положил себе на колени, затем попросил финик. ‘Аиша сказала: мы ждали некоторое время, прежде чем нашли его. Он разжевал его, затем выплюнул в его рот, и первым, что попало в его желудок, была слюна Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем Асма сказала: затем он обтер его, помолился за него и назвал его ‘Абдаллахом. А когда ему исполнилось семь или восемь лет, он пришел, чтобы присягнуть Посланнику Аллаху, да благословит его Аллах и приветствует, по приказу аз-Зубайра. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся, увидев, как он приближается к нему, а затем принял его присягу.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ - أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ حِينَ هَاجَرَتْ وَهِيَ حُبْلَى بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ فَقَدِمَتْ قُبَاءً فَنُفِسَتْ بِعَبْدِ اللَّهِ بِقُبَاءٍ ثُمَّ خَرَجَتْ حِينَ نُفِسَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُحَنِّكَهُ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا فَوَضَعَهُ فِي حَجْرِهِ ثُمَّ دَعَا بِتَمْرَةٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَمَكَثْنَا سَاعَةً نَلْتَمِسُهَا قَبْلَ أَنْ نَجِدَهَا فَمَضَغَهَا ثُمَّ بَصَقَهَا فِي فِيهِ فَإِنَّ أَوَّلَ شَىْءٍ دَخَلَ بَطْنَهُ لَرِيقُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَتْ أَسْمَاءُ ثُمَّ مَسَحَهُ وَصَلَّى عَلَيْهِ وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ ثُمَّ جَاءَ وَهُوَ ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ أَوْ ثَمَانٍ لِيُبَايِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَهُ بِذَلِكَ الزُّبَيْرُ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَآهُ مُقْبِلاً إِلَيْهِ ثُمَّ بَايَعَهُ .