Рассказал нам Мухаммад ибн Исмаиль, рассказал нам Малик ибн Исмаиль, от Исраиля ибн Юнуса, от Юсуфа ибн Абу Бурды, от его отца, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда выходил из отхожего места, говорил: «Гуфранака» (Прости меня). Абу Иса сказал: Это хороший, редкий хадис, мы знаем его только из передачи Исраиля от Юсуфа ибн Абу Бурды. Абу Бурда ибн Абу Муса — его имя Амир ибн Абдулла ибн Кайс аль-Аш’ари. И мы не знаем в этой главе другого хадиса, кроме хадиса Аиши, да будет доволен ею Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Рассказал нам ‘Али ибн Худжр, сообщил нам Шарик, от аль-Микдама ибн Шурайха, от его отца, от ‘Аиши, которая сказала: «Кто бы ни говорил вам, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, мочился стоя, не верьте ему. Он никогда не мочился иначе, как сидя». Он сказал: «В этой главе есть хадисы от ‘Умара, Бурайды и ‘Абд ар-Рахмана ибн Хасаны». Абу ‘Иса сказал: «Хадис ‘Аиши — самое лучшее и достоверное в этой главе. Хадис ‘Умара передан лишь через ‘Абд аль-Карима ибн Аби аль-Мухарика от Нафи’а от Ибн ‘Умара от ‘Умара, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел меня, когда я мочился стоя, и сказал: «О ‘Умар, не мочись стоя». И с тех пор я не мочился стоя». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис возвел до уровня восходящего (‘марфу’) ‘Абд аль-Карим ибн Аби аль-Мухарик, а он является слабым у знатоков хадисов, Аййуб ас-Сахтияни ослабил его и критиковал его. Убайдуллах передал от Нафи’а от Ибн ‘Умара, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я не мочился стоя с тех пор, как принял ислам». Это более достоверно, чем хадис ‘Абд аль-Карима. Хадис Бурайды об этом не является подтвержденным (махфуз). Смысл запрета на мочеиспускание стоя — это наставление, а не запрет (тахарим). Передается от ‘Абдаллы ибн Мас’уда, что он сказал: «Среди признаков грубости — мочиться стоя»».
«Приказывайте своим мужьям подмываться водой, ибо я стесняюсь их, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал именно так»
. В этой главе есть хадисы от Джарира ибн ‘Абдуллаха аль-Баджали, Анаса и Абу Хурайры. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан сахих. Ученые придерживаются его, предпочитая подмывание водой. И хотя подмывание камнями у них является достаточным, они сочли подмывание водой желательным и посчитали его лучшим. Этого мнения придерживаются Суфьян ас-Саури, ибн аль-Мубарак, аш-Шафи’и, Ахмад и Исхак
«У Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, был кусок ткани, которым он вытирался после омовения»
. Абу ‘Иса сказал: хадис ‘Аиши не является прочным, и в этой главе от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, ничего не является достоверным. Говорят, что Абу Му‘аз — это Сулейман ибн Аркам, и он слабый по мнению знатоков хадисов. Он сказал: в этой главе есть хадис от Му‘аза ибн Джабаля.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حُبَابٍ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خِرْقَةٌ يُنَشِّفُ بِهَا بَعْدَ الْوُضُوءِ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ لَيْسَ بِالْقَائِمِ وَلاَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ شَيْءٌ . وَأَبُو مُعَاذٍ يَقُولُونَ هُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ .
Нам рассказали Кутайба, Ханнад, Абу Курайб, Ахмад ибн Мани', Махмуд ибн Гайлан и Абу Аммар аль-Хусейн ибн Хурайс, они сказали: Нам рассказал Ваки', от аль-Амаша, от Хабиба ибн Абу Сабита, от Урвы, от Аиши, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поцеловал одну из своих жен, затем вышел на молитву и не совершил омовение. Я спросила: Кто же это, если не ты? Она рассмеялась. Абу Иса сказал: Подобное передавалось не от одного из сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и табиинов. Таково мнение Суфьяна ас-Саури и жителей Куфы; они сказали: Поцелуй не требует омовения. Малик ибн Анас, аль-Аузаи, аш-Шафии, Ахмад и Исхак сказали: Поцелуй требует омовения. Это также мнение многих ученых из числа сподвижников и табиинов. Наши сторонники оставили хадис Аиши от пророка в этом вопросе, потому что он не является достоверным согласно им из-за состояния иснада. Он сказал: Я слышал, как Абу Бакр аль-Аттар аль-Басри упоминал со слов Али ибн аль-Мадини, что Яхья ибн Саид аль-Каттан сильно ослабил этот хадис и сказал: Он почти ничего из себя не представляет. Он сказал: Я слышал, как Мухаммад ибн Исмаил ослаблял этот хадис и сказал: Хабиб ибн Абу Сабит не слышал от Урвы. Передается также от Ибрахима ат-Тайми от Аиши, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поцеловал ее и не совершил омовения. Это тоже не достоверно. Мы не знаем, чтобы Ибрахим ат-Тайми слышал что-либо от Аиши. В этой главе нет ничего достоверного от пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، وَأَبُو كُرَيْبٍوَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍوَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَوَأَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَ بَعْضَ نِسَائِهِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . قَالَ قُلْتُ مَنْ هِيَ إِلاَّ أَنْتِ قَالَ فَضَحِكَتْ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ هَذَا عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ قَالُوا لَيْسَ فِي الْقُبْلَةِ وُضُوءٌ . وَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالأَوْزَاعِيُّ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ فِي الْقُبْلَةِ وُضُوءٌ . وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ . وَإِنَّمَا تَرَكَ أَصْحَابُنَا حَدِيثَ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا لأَنَّهُ لاَ يَصِحُّ عِنْدَهُمْ لِحَالِ الإِسْنَادِ . قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْعَطَّارَ الْبَصْرِيَّ يَذْكُرُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ قَالَ ضَعَّفَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ هَذَا الْحَدِيثَ جِدًّا . وَقَالَ هُوَ شِبْهُ لاَ شَىْءَ . قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُضَعِّفُ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُرْوَةَ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَهَا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . وَهَذَا لاَ يَصِحُّ أَيْضًا . وَلاَ نَعْرِفُ لإِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ سَمَاعًا مِنْ عَائِشَةَ . وَلَيْسَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ شَيْءٌ .
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда хотел совершить омовение после полового осквернения, начинал с того, что мыл руки, прежде чем опустить их в сосуд. Затем он мыл свои половые органы, совершал омовение, как для молитвы, затем пропитывал волосы водой, а затем трижды зачерпывал воду на голову“
. Абу ‘Иса сказал: „Этот хадис хасан сахих. Именно это предпочли ученые в омовении после джанабы: человек совершает омовение, как для молитвы, затем трижды выливает воду на голову, затем поливает водой все тело, а затем моет стопы. Такова практика ученых. Они сказали: если оскверненный (джунуб) погрузился в воду и не совершил омовение (вуду), этого достаточно. Это мнение аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхака“
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
«не совершал омовение после полного омовения (гусль)»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих». Абу Иса добавил: «Это мнение не одного из обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и таби'инов, заключающееся в том, что не нужно совершать омовение после гусля».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَتَوَضَّأُ بَعْدَ الْغُسْلِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ أَنْ لاَ يَتَوَضَّأَ بَعْدَ الْغُسْلِ .
Если (места) обрезания соприкоснулись, то гусль становится обязательным. Я и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделали это, и мы совершили гусль.
Он сказал: В этой главе есть хадисы от Абу Хурайры, ‘Абдаллаха ибн ‘Амра и Рафи‘а ибн Хадиджа.
, которая сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если (места) обрезания соприкоснулись, то гусль становится обязательным».
Абу ‘Иса сказал: Хадис ‘Аиши — хадис хасан сахих. Он сказал: Этот хадис передавался от ‘Аиши от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не одним путем: «Если места обрезания соприкоснулись, то гусль стал обязательным». Это мнение большинства обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, среди которых Абу Бакр, ‘Умар, ‘Усман, ‘Али и ‘Аиша, а также правоведов из числа таби‘инов и тех, кто был после них, например, Суфьяна ас-Саури, аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхака. Они сказали: «Если места обрезания соприкоснулись, гусль становится обязательным».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ وَجَبَ الْغُسْلُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ " إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ " . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَعَائِشَةُ وَالْفُقَهَاءِ مِنَ التَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ قَالُوا إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ وَجَبَ الْغُسْلُ .
Рассказал нам Ахмад ибн Мани', рассказал нам Хаммад ибн Халид аль-Хайят, от Абдуллаха ибн 'Умара (он — аль-'Умари), от 'Убайдуллаха ибн 'Умара, от аль-Касима ибн Мухаммада, от 'Аиши, которая сказала: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о человеке, который обнаруживает влажность, но не помнит, что видел сон (поллюцию). Он сказал: «Он должен совершить гусль». А о человеке, который думает, что видел сон, но не обнаруживает влажности, он сказал: «Ему нет нужды совершать гусль». Умм Саляма спросила: О Посланник Аллаха, обязана ли женщина совершать гусль, если увидит подобное? Он ответил: «Да, поистине, женщины — сестры мужчин» . Абу 'Иса сказал: Этот хадис передал только Абдуллах ибн 'Умар от 'Убайдуллаха ибн 'Умара — хадис 'Аиши о человеке, который обнаруживает влажность, но не помнит, что видел сон. Абдуллах ибн 'Умар был признан слабым (да'иф) Яхьей ибн Са'идом из-за его памяти в хадисах. Это мнение многих ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и табиинов: если человек проснулся и увидел влажность, он должен совершить гусль. Это мнение Суфьяна ас-Саури и Ахмада. Некоторые ученые из табиинов сказали: Гусль обязателен для него только в том случае, если влажность является спермой. Это мнение аш-Шафи'и и Исхака. А если он видел сон, но не увидел влажности, то, по мнению большинства ученых, гусль ему не обязателен.