, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Основа неверия — на востоке, а гордость и высокомерие — у владельцев лошадей и верблюдов, у грубых людей, живущих в палатках, а спокойствие — у владельцев овец».
, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вера — йеменская, а неверие — на востоке. Спокойствие — у владельцев овец, а гордость и показуха — у грубых людей, владельцев лошадей и верблюдов, живущих в палатках».
сказал: «Я слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Пришли
жители Йемена, они самые мягкосердечные и самые слабосердечные. Вера — йеменская, и мудрость — йеменская. Спокойствие — у владельцев овец, а гордыня и высокомерие — у владельцев верблюдов и обитателей шатров, что на востоке»
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: „
Вы не войдете в Рай, пока не уверуете, а не уверуете вы до тех пор, пока не полюбите друг друга. Не указать ли мне вам на то, что если вы будете совершать это, то полюбите друг друга? Распространяйте приветствие среди вас“
, а затем добавлял: «А Абу Хурайра присовокуплял к ним также: „И не грабит грабитель (имущество) значимой ценности, на которое люди устремляют свои взоры, совершая грабеж, будучи верующим“».
, что он сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Не совершает прелюбодеяние прелюбодей...» — и пересказал хадис подобным образом, упомянув о грабеже, но не упомянул „значимой ценности“.