Рассказал нам Дауд ибн Рушайд, рассказал нам Халид ибн Хайян ар-Ракки, рассказал нам Сулейман ибн Абдуллах ибн аз-Зибрикан, от Я'ли ибн Шаддада ибн Ауса, который сказал Я был вместе с Му'авией в Иерусалиме (Байт аль-Макдис), и он совершил с нами пятничную молитву. Я посмотрел и увидел, что большинство людей в мечети — это сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и я увидел, что они сидят, обхватив колени руками (мухтаби), пока имам произносил проповедь. Абу Дауд сказал: Ибн Умар сидел, обхватив колени, когда имам произносил проповедь, а также Анас ибн Малик, Шурайх, Са'са'а ибн Сухан, Са'ид ибн аль-Мусайяб, Ибрахим ан-Наха'и, Макхуль, Исма'иль ибн Мухаммад ибн Са'д и Ну'айм ибн Саляма. Он сказал: 'В этом нет ничего плохого'. Абу Дауд сказал: 'До меня не дошло, чтобы кто-то считал это порицаемым, кроме 'Убады ибн Нусайя'.
Рассказал нам аль-Ка'наби, от Малика, от Ибн Шихаба, от Са'ида, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Если ты скажешь [своему товарищу]: 'Слушай молча', в то время как имам произносит проповедь, то ты совершил пустословие»
Рассказал нам Сулейман ибн Харб, рассказал нам Хаммад, от 'Амра, то есть ибн Динара, от Джабира, что человек пришел в пятничный день, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произносил проповедь, и он спросил: « Ты помолился, о такой-то?» Он ответил: 'Нет'. Он сказал: «Встань и соверши два рака'ата»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
На пятничную молитву приходят трое: человек, который приходит и пустословит, и это всё, что он получает от неё; человек, который приходит и взывает [к Аллаху], и он — человек, который взывает к Аллаху Всемогущему и Великому, и если Он пожелает, то даст ему, а если пожелает — откажет; и человек, который приходит, соблюдая тишину и молчание, не перешагивает через шеи мусульман и никого не обижает — для того это будет искуплением до следующей пятничной молитвы и ещё трёх дополнительных дней. А это потому, что Аллах Всемогущий и Великий говорит:
, которая сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Если у кого-либо из вас случится осквернение во время молитвы, пусть возьмётся за нос и уходит»
. Абу Дауд сказал: Хаммад ибн Саляма и Абу Усама передали это от Хишама, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, [в форме]: 'Если он вошел, а имам произносит проповедь'. Они не упомянули 'Аишу, да будет доволен ею Аллах
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أَحْدَثَ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَأْخُذْ بِأَنْفِهِ ثُمَّ لْيَنْصَرِفْ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَخَلَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ " . لَمْ يَذْكُرَا عَائِشَةَ رضى الله عنها .
, они сказали: пришел Сулейк аль-Гатафани, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произносил проповедь, и он сказал ему: «
Ты помолился хоть что-то?» Он ответил: 'Нет'. Он сказал: «Соверши два рака'ата, сократив их»
рассказывает, что Сулейк пришел, и он упомянул то же самое, добавив: Затем он обратился к людям и сказал: «Если кто-либо из вас придет, а имам произносит проповедь, пусть совершит два рака'ата, сократив их»
, который сказал: Мы были вместе с 'Абдуллахом ибн Бусром, сподвижником Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в пятничный день. Пришел человек, перешагивая через шеи людей, и
сказал: Пришел человек, перешагивая через шеи людей в пятничный день, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произносил проповедь, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «
Садись, ибо ты причинил неудобство»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، قَالَ كُنَّا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَجَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ " .
'Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спускался с минбара, и человек обращался к нему со своей нуждой, и он вставал вместе с ним, пока не удовлетворял его нужду, а затем вставал и совершал молитву'
. Абу Дауд сказал: Этот хадис не является известным от Сабита, он из того, что передал исключительно Джарир ибн Хазим