Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 1111

Рассказал нам Дауд ибн Рушайд, рассказал нам Халид ибн Хайян ар-Ракки, рассказал нам Сулейман ибн Абдуллах ибн аз-Зибрикан, от Я'ли ибн Шаддада ибн Ауса, который сказал Я был вместе с Му'авией в Иерусалиме (Байт аль-Макдис), и он совершил с нами пятничную молитву. Я посмотрел и увидел, что большинство людей в мечети — это сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и я увидел, что они сидят, обхватив колени руками (мухтаби), пока имам произносил проповедь . Абу Дауд сказал: Ибн Умар сидел, обхватив колени, когда имам произносил проповедь, а также Анас ибн Малик, Шурайх, Са'са'а ибн Сухан, Са'ид ибн аль-Мусайяб, Ибрахим ан-Наха'и, Макхуль, Исма'иль ибн Мухаммад ибн Са'д и Ну'айм ибн Саляма. Он сказал: 'В этом нет ничего плохого'. Абу Дауд сказал: 'До меня не дошло, чтобы кто-то считал это порицаемым, кроме 'Убады ибн Нусайя'.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ شَهِدْتُ مَعَ مُعَاوِيَةَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَجَمَّعَ بِنَا فَنَظَرْتُ فَإِذَا جُلُّ مَنْ فِي الْمَسْجِدِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُمْ مُحْتَبِينَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ ‏ .‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَحْتَبِي وَالإِمَامُ يَخْطُبُ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَشُرَيْحٌ وَصَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ وَمَكْحُولٌ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ وَنُعَيْمُ بْنُ سَلاَمَةَ قَالَ لاَ بَأْسَ بِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَمْ يَبْلُغْنِي أَنَّ أَحَدًا كَرِهَهَا إِلاَّ عُبَادَةُ بْنُ نُسَىٍّ ‏.‏
АБУ ДАУД: 1112

Рассказал нам аль-Ка'наби, от Малика, от Ибн Шихаба, от Са'ида, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Если ты скажешь [своему товарищу]: 'Слушай молча', в то время как имам произносит проповедь, то ты совершил пустословие»

АБУ ДАУД: 1113

Рассказали нам Мусаддад

АБУ ДАУД: 1114

Рассказал нам Ибрахим ибн аль-Хасан аль-Миссиси, рассказал нам Хаджадж, рассказал нам Ибн Джурайдж

АБУ ДАУД: 1115

Рассказал нам Сулейман ибн Харб, рассказал нам Хаммад, от 'Амра, то есть ибн Динара, от Джабира, что человек пришел в пятничный день, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произносил проповедь, и он спросил: « Ты помолился, о такой-то?» Он ответил: 'Нет'. Он сказал: «Встань и соверши два рака'ата»

АБУ ДАУД: 1116

Рассказали нам Мухаммад ибн Махбуб и Исма'иль ибн Ибрахим, смысл слов один: они сказали: рассказал нам Хафс ибн Гияс, от аль-А'маша

АБУ ДАУД: 1117

Рассказал нам Ахмад ибн Ханбаль, рассказал нам Мухаммад ибн Джа'фар, от Са'ида, от аль-Валида Абу Бишра, от Тальхи

АБУ ДАУД: 1118

Рассказал нам Харун ибн Ма'руф, рассказал нам Бишр ибн ас-Сари, рассказал нам Му'авия ибн Салих

АБУ ДАУД: 1119

Рассказал нам Ханнад ибн ас-Сари, от 'Абды, от Ибн Исхака, от Нафи'а, от Ибн 'Умара, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «

АБУ ДАУД: 1120

Рассказал нам Муслим ибн Ибрахим, от Джарира, то есть ибн Хазима — я не знаю, как это сказал Муслим, [точно] или нет — от Сабита, от

1111112113528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528

Иснад (цепь рассказчиков)

داود بن رشيد الهاشمي
ثقةبغداد ، خوارزمd. 239 AH
خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ
سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ
يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا قُلْتَ أَنْصِتْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن مسلمة الحارثي
ثقةالبصرة ، المدينةd. 221 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
и
Абу Камиль
, они сказали: рассказал нам
Язид
, от
Хабиба аль-Му'аллима
, от
Амра ибн Шу'айба
, от
его отца
, от
Абдуллаха ибн 'Амра
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
На пятничную молитву приходят трое: человек, который приходит и пустословит, и это всё, что он получает от неё; человек, который приходит и взывает [к Аллаху], и он — человек, который взывает к Аллаху Всемогущему и Великому, и если Он пожелает, то даст ему, а если пожелает — откажет; и человек, который приходит, соблюдая тишину и молчание, не перешагивает через шеи мусульман и никого не обижает — для того это будет искуплением до следующей пятничной молитвы и ещё трёх дополнительных дней. А это потому, что Аллах Всемогущий и Великий говорит:
Кто совершит благое, тому воздастся десятикратно
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَحْضُرُ الْجُمُعَةَ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ رَجُلٌ حَضَرَهَا يَلْغُو وَهُوَ حَظُّهُ مِنْهَا وَرَجُلٌ حَضَرَهَا يَدْعُو فَهُوَ رَجُلٌ دَعَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِنْ شَاءَ أَعْطَاهُ وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُ وَرَجُلٌ حَضَرَهَا بِإِنْصَاتٍ وَسُكُوتٍ وَلَمْ يَتَخَطَّ رَقَبَةَ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُؤْذِ أَحَدًا فَهِيَ كَفَّارَةٌ إِلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا وَزِيَادَةُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ ‏‏‏ مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ‏‏ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
الفضيل بن الحسين الجحدري
ثقة حافظالبصرة145 – 237 AH
يزيد بن زريع العيشي
ثقة ثبتالبصرة101 – 182 AH
حبيب بن زائدة المعلم
صدوق حسن الحديثالبصرةd. 130 AH
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ
أَبِيهِ
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
, сообщил мне
Хишам ибн 'Урва
, от
'Урвы
, от
'Аиши
, которая сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Если у кого-либо из вас случится осквернение во время молитвы, пусть возьмётся за нос и уходит»
. Абу Дауд сказал: Хаммад ибн Саляма и Абу Усама передали это от Хишама, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, [в форме]: 'Если он вошел, а имам произносит проповедь'. Они не упомянули 'Аишу, да будет доволен ею Аллах
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَحْدَثَ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَأْخُذْ بِأَنْفِهِ ثُمَّ لْيَنْصَرِفْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا دَخَلَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرَا عَائِشَةَ رضى الله عنها ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَسَنٍ الْمِصِّيصِيُّ
الحجاج بن محمد المصيصي
ثقة ثبتبغداد ، المصيصة ، ترمذd. 206 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
هشام بن عروة الأسدي
ثقة إمام في الحديثالعراق ، الكوفة ، المدينة58 – 145 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرٍو، - وَهُوَ ابْنُ دِينَارٍ - عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّيْتَ يَا فُلاَنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ فَارْكَعْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سليمان بن حرب الواشحي
ثقة إمام حافظمكة ، البصرة140 – 224 AH
حماد بن زيد الأزدي
ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهورالبصرة98 – 179 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
, от
Абу Суфьяна
, от
Джабира
, и от
Абу Салиха
, от
Абу Хурайры
, они сказали: пришел Сулейк аль-Гатафани, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произносил проповедь, и он сказал ему: «
Ты помолился хоть что-то?» Он ответил: 'Нет'. Он сказал: «Соверши два рака'ата, сократив их»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، وَعَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالاَ جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَصَلَّيْتَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ تَجَوَّزْ فِيهِمَا ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن محبوب البناني
ثقةبنانة ، البصرةd. 223 AH
إسماعيل بن إبراهيم الهذلي
ثقة مأمونبغداد ، هراةd. 236 AH
حفص بن غياث النخعي
ثقةالكوفة117 – 194 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
طلحة بن نافع القرشي
صدوق حسن الحديثواسط ، مكةd. 124 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, что он слышал, как
Джабир ибн 'Абдуллах
рассказывает, что Сулейк пришел, и он упомянул то же самое, добавив: Затем он обратился к людям и сказал: «Если кто-либо из вас придет, а имам произносит проповедь, пусть совершит два рака'ата, сократив их»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ أَنَّ سُلَيْكًا، جَاءَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ زَادَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ قَالَ ‏"‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ يَتَجَوَّزُ فِيهِمَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن حنبل الشيباني
ثقة حافظ فقيه حجةبغداد ، مرو164 – 241 AH
محمد بن جعفر الهذلي
ثقةالبصرةd. 193 AH
سعيد بن أبي عروبة العدوي
ثقة حافظالبصرة ، واسط ، الكوفةd. 156 AH
الوليد بن مسلم العنبري
ثقةالبصرة
طلحة بن نافع القرشي
صدوق حسن الحديثواسط ، مكةd. 124 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
, от
Абу аз-Захирии
, который сказал: Мы были вместе с 'Абдуллахом ибн Бусром, сподвижником Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в пятничный день. Пришел человек, перешагивая через шеи людей, и
'Абдуллах ибн Буср
сказал: Пришел человек, перешагивая через шеи людей в пятничный день, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произносил проповедь, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «
Садись, ибо ты причинил неудобство»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، قَالَ كُنَّا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَجَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هارون بن معروف المروزي
ثقةبغداد ، مرو157 – 231 AH
بشر بن السري البصري
ثقة متقنمكة ، البصرة132 – 195 AH
معاوية بن صالح الحضرمي
صدوق له أوهامالأندلس ، مصر ، حمص ، المغرب ، حضرموتd. 158 AH
حدير بن كريب الحضرمي
ثقةدمشق ، القدس ، حمص ، حضرموت ، الشامd. 100 AH
عبد الله بن بسر النصري
صحابيحمص ، القيس ، الشام2 – 96 AH
Если кого-либо из вас одолевает дремота, когда он находится в мечети, пусть пересядет с того места, где он сидит, на другое»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَتَحَوَّلْ مِنْ مَجْلِسِهِ ذَلِكَ إِلَى غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
عبدة بن سليمان الكوفي
ثقة ثبتالكوفةd. 187 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
Анаса
, который сказал:
'Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спускался с минбара, и человек обращался к нему со своей нуждой, и он вставал вместе с ним, пока не удовлетворял его нужду, а затем вставал и совершал молитву'
. Абу Дауд сказал: Этот хадис не является известным от Сабита, он из того, что передал исключительно Джарир ибн Хазим
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ، - هُوَ ابْنُ حَازِمٍ لاَ أَدْرِي كَيْفَ قَالَهُ مُسْلِمٌ أَوْ لاَ - عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْزِلُ مِنَ الْمِنْبَرِ فَيَعْرِضُ لَهُ الرَّجُلُ فِي الْحَاجَةِ فَيَقُومُ مَعَهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي ‏ .‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْحَدِيثُ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ عَنْ ثَابِتٍ هُوَ مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسلم بن إبراهيم الفراهيدي
ثقة مأمونالبصرةd. 222 AH
جرير بن حازم الأزدي
ثقةمصر ، البصرةd. 170 AH
ثابت بن أسلم البناني
ثقةالبصرة ، بنانة41 – 127 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH