Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 2971

Нам рассказал Мухаммад ибн Убайд, нам рассказал ибн Саур от Мамара, от аз-Зухри относительно Его слов: «...против которых вы не скакали ни на конях, ни на верблюдах»[/Q58,6,6]. Он сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заключил мир с жителями Фадака и еще нескольких селений, названия которых я не запомнил, в то время как он осаждал других людей, и они послали к нему с предложением мира. Он сказал: «...против которых вы не скакали ни на конях, ни на верблюдах»[/Q58,6,6], — то есть без сражения. Аз-Зухри сказал: Бану ан-Надир были исключительной собственностью Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он не захватил их силой, они были взяты на условиях мира. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разделил их между мухаджирами и не дал ансарам из этого ничего, кроме двум людям, которые нуждались.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فِي قَوْلِهِ ‏‏‏ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلاَ رِكَابٍ ‏‏ قَالَ صَالَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَهْلَ فَدَكَ وَقُرًى قَدْ سَمَّاهَا لاَ أَحْفَظُهَا وَهُوَ مُحَاصِرٌ قَوْمًا آخَرِينَ فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ بِالصُّلْحِ قَالَ ‏‏‏ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلاَ رِكَابٍ ‏‏ يَقُولُ بِغَيْرِ قِتَالٍ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَكَانَتْ بَنُو النَّضِيرِ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَالِصًا لَمْ يَفْتَحُوهَا عَنْوَةً افْتَتَحُوهَا عَلَى صُلْحٍ فَقَسَمَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ لَمْ يُعْطِ الأَنْصَارَ مِنْهَا شَيْئًا إِلاَّ رَجُلَيْنِ كَانَتْ بِهِمَا حَاجَةٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عبيد الغبري
ثقةالبصرةd. 238 AH
محمد بن ثور الصنعاني
ثقة وكان يدلس كثيراصنعاء ، البصرة ، اليمنd. 190 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
АБУ ДАУД: 2972

Нам рассказал Абдуллах ибн аль-Джаррах, нам рассказал Джарир от аль-Мугиры, он сказал: Умар ибн Абд аль-Азиз, когда стал халифом, собрал потомков Марвана и сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, владел Фадаком, расходовал из него и помогал из него младшим из рода Хашима, и выдавал замуж их незамужних женщин. Когда Фатима попросила его отдать его ей, он отказал. Так было в жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пока он не ушел из жизни. Когда власть принял Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, он поступал с ним так же, как поступал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, при жизни, пока не ушел из жизни. Когда власть принял Умар, он поступал с ним так же, как и они, пока не ушел из жизни. Затем его отдал в икта Марвану, а затем он перешел к Умару ибн Абд аль-Азизу. Он (Умар ибн Абд аль-Азиз) сказал: Я увидел дело, в котором Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отказал Фатиме, мир ей, и которое не является моим правом, и я призываю вас в свидетели, что я вернул его к тому состоянию, в котором оно было, то есть во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует Абу Дауд сказал: Умар ибн Абд аль-Азиз принял халифат, когда доход от него был сорок тысяч динаров, а умер он, когда доход от него был четыреста динаров, и если бы он остался, то было бы еще меньше.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ جَمَعَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بَنِي مَرْوَانَ حِينَ اسْتُخْلِفَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ لَهُ فَدَكُ فَكَانَ يُنْفِقُ مِنْهَا وَيَعُودُ مِنْهَا عَلَى صَغِيرِ بَنِي هَاشِمٍ وَيُزَوِّجُ مِنْهَا أَيِّمَهُمْ وَإِنَّ فَاطِمَةَ سَأَلَتْهُ أَنْ يَجْعَلَهَا لَهَا فَأَبَى فَكَانَتْ كَذَلِكَ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى مَضَى لِسَبِيلِهِ فَلَمَّا أَنْ وَلِيَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه عَمِلَ فِيهَا بِمَا عَمِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَيَاتِهِ حَتَّى مَضَى لِسَبِيلِهِ فَلَمَّا أَنْ وَلِيَ عُمَرُ عَمِلَ فِيهَا بِمِثْلِ مَا عَمِلاَ حَتَّى مَضَى لِسَبِيلِهِ ثُمَّ أَقْطَعَهَا مَرْوَانُ ثُمَّ صَارَتْ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ - يَعْنِي عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ - فَرَأَيْتُ أَمْرًا مَنَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلاَمُ لَيْسَ لِي بِحَقٍّ وَأَنَا أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ رَدَدْتُهَا عَلَى مَا كَانَتْ يَعْنِي عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلِيَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْخِلاَفَةَ وَغَلَّتُهُ أَرْبَعُونَ أَلْفَ دِينَارٍ وَتُوُفِّيَ وَغَلَّتُهُ أَرْبَعُمِائَةِ دِينَارٍ وَلَوْ بَقِيَ لَكَانَ أَقَلَّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ
جرير بن عبد الحميد الضبي
ثقةالكوفة ، الري108 – 188 AH
المغيرة بن مقسم الضبي
ثقة مدلسالكوفةd. 136 AH
عمر بن عبد العزيز الأموي
ثقة مأمونالمدينة ، مصر ، الشام ، دمشق61 – 101 AH
АБУ ДАУД: 2973

Нам рассказал Усман ибн Аби Шейба, нам рассказал Мухаммад ибн аль-Фудайл от аль-Валида ибн Джумайя, от Абу ат-Туфайля, он сказал: Фатима, да будет доволен ею Аллах, пришла к Абу Бакру, да будет доволен им Аллах, требуя своего наследства от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: И Абу Бакр, мир ему, сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: « Если Аллах Всемогущий и Великий дарует пророку удел, то он переходит тому, кто встает после него».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ جَاءَتْ فَاطِمَةُ رضى الله عنها إِلَى أَبِي بَكْرٍ رضى الله عنه تَطْلُبُ مِيرَاثَهَا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ عَلَيْهِ السَّلاَمُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا أَطْعَمَ نَبِيًّا طُعْمَةً فَهِيَ لِلَّذِي يَقُومُ مِنْ بَعْدِهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عثمان بن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ شهير ، وله أوهامالكوفةd. 239 AH
محمد بن الفضيل الضبي
صدوق عارف رمي بالتشيعالكوفةd. 195 AH
الوليد بن عبد الله الزهري
صدوق حسن الحديثالكوفة ، مكة
عامر بن واثلة الليثي
له إدراكالكوفة ، مكة2 – 110 AH
أبو بكر الصديق
صحابيالمدينةd. 13 AH
АБУ ДАУД: 2974

Нам рассказал Абдуллах ибн Маслама от Малика, от Абу аз-Зинада, от аль-Араджа, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: « Мои наследники не делят динары. То, что я оставил после обеспечения моих жен и содержания моего работника, является садакой» Абу Дауд сказал: «Содержания моего работника» — то есть земледельцев.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَقْتَسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي وَمُؤْنَةِ عَامِلِي فَهُوَ صَدَقَةٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ‏"‏ مُؤْنَةِ عَامِلِي ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي أَكَرَةَ الأَرْضِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن مسلمة الحارثي
ثقةالبصرة ، المدينةd. 221 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
عبد الله بن ذكوان القرشي
إمام ثقة ثبتالمدينة65 – 131 AH
عبد الرحمن بن هرمز الأعرج
ثقة ثبت عالمالمدينة ، الإسكندريةd. 117 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
АБУ ДАУД: 2975

Нам рассказал Амр ибн Марзук, нам сообщил Шуба от Амра ибн Мурры, от Абу аль-Бахтари, он сказал: я услышал хадис от одного человека, и он мне понравился, и я сказал: запиши его для меня. Он принес его записанным и выверенным: Аббас и Али пришли к Умару, а у того были Тальха, аз-Зубайр, Абдуррахман и Саад, и они спорили. Умар сказал Тальхе, аз-Зубайру, Абдуррахману и Сааду: Разве вы не знаете, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Всё имущество Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, — садака, кроме того, чем он кормил свою семью и одевал их. Мы не оставляем наследства». Они ответили: Да. Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, расходовал из своего имущества на свою семью, а излишки раздавал как садаку. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, умер, и Абу Бакр управлял им два года, делая то, что делал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем он упомянул кое-что из хадиса Малика ибн Авса.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ حَدِيثًا، مِنْ رَجُلٍ فَأَعْجَبَنِي فَقُلْتُ اكْتُبْهُ لِي فَأَتَى بِهِ مَكْتُوبًا مُذَبَّرًا دَخَلَ الْعَبَّاسُ وَعَلِيٌّ عَلَى عُمَرَ وَعِنْدَهُ طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَسَعْدٌ وَهُمَا يَخْتَصِمَانِ فَقَالَ عُمَرُ لِطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَعْدٍ أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كُلُّ مَالِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَدَقَةٌ إِلاَّ مَا أَطْعَمَهُ أَهْلَهُ وَكَسَاهُمْ إِنَّا لاَ نُورَثُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ مِنْ مَالِهِ عَلَى أَهْلِهِ وَيَتَصَدَّقُ بِفَضْلِهِ ثُمَّ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَلِيَهَا أَبُو بَكْرٍ سَنَتَيْنِ فَكَانَ يَصْنَعُ الَّذِي كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ شَيْئًا مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن مرزوق الباهلي
ثقةالبصرةd. 224 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
عمرو بن مرة المرادي
ثقةالكوفة ، جملd. 116 AH
سعيد بن أبي عمران الطائي
ثقة ثبت فيه تشيع قليلالكوفةd. 83 AH
رَجُلاً
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
طلحة بن عبيد الله القرشي
صحابيالمدينةd. 36 AH
الزبير بن العوام الأسدي
صحابيالمدينةd. 36 AH
عبد الرحمن بن عوف الزهري
صحابيالمدينةd. 32 AH
سعد بن أبي وقاص الزهري
صحابيالمدينةd. 55 AH
АБУ ДАУД: 2976

Нам рассказал аль-Канаби от Малика, от ибн Шихаба, от Урвы, от Аиши, что она сказала: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, умер, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, хотели послать Усмана ибн Аффана к Абу Бакру ас-Сиддику, чтобы попросить у него свою восьмую часть наследства от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Аиша сказала им: Разве Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал: « Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَدْنَ أَنْ يَبْعَثْنَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَيَسْأَلْنَهُ ثُمُنَهُنَّ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ لَهُنَّ عَائِشَةُ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن مسلمة الحارثي
ثقةالبصرة ، المدينةd. 221 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
АБУ ДАУД: 2977

Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья ибн Фарис, нам рассказал Ибрахим ибн Хамза, нам рассказал Хатим ибн Исмаил от Усамы ибн Зайда, от ибн Шихаба с его иснадом, подобное этому. Я сказал: Разве вы не боитесь Аллаха? Разве вы не слышали, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака. И это имущество принадлежит роду Мухаммада для их нужд и их гостей, а когда я умру, оно переходит к тому, кто правит делами после меня».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ قُلْتُ أَلاَ تَتَّقِينَ اللَّهَ أَلَمْ تَسْمَعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَةٌ وَإِنَّمَا هَذَا الْمَالُ لآلِ مُحَمَّدٍ لِنَائِبَتِهِمْ وَلِضَيْفِهِمْ فَإِذَا مِتُّ فَهُوَ إِلَى مَنْ وَلِيَ الأَمْرَ مِنْ بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن يحيى الذهلي
ثقة حافظ جليلنيسابور ، بغداد ، البصرة172 – 258 AH
إبراهيم بن حمزة الزبيري
ثقةالمدينةd. 230 AH
حاتم بن إسماعيل الحارثي
ثقةالمدينة ، الكوفةd. 186 AH
أسامة بن زيد الليثي
صدوق يهم كثيراالمدينة78 – 153 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
АБУ ДАУД: 2978

Нам рассказал Убайдуллах ибн Умар ибн Майсара, нам рассказал Абдуррахман ибн Махди от Абдуллаха ибн аль-Мубарака, от Юнуса ибн Язида, от аз-Зухри, мне сообщил Саид ибн аль-Мусайяб, мне сообщил Джубайр ибн Мутъим, что он пришел вместе с Усманом ибн Аффаном, чтобы поговорить с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что он разделил из хумса (пятой части) между Бану Хашим и Бану аль-Мутталиб. Я сказал: О Посланник Аллаха, ты разделил его нашим братьям из Бану аль-Мутталиб, а нам ничего не дал, хотя наше родство с тобой такое же, как и их. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Ведь Бану Хашим и Бану аль-Мутталиб — это одно и то же». Джубайр сказал: И он не разделил Бану Абд Шамс и Бану Науфаль ничего из этого хумса так, как разделил Бану Хашим и Бану аль-Мутталиб. Он сказал: И Абу Бакр разделял хумс так же, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, однако он не давал родственникам Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, столько, сколько давал им Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: А Умар ибн аль-Хаттаб давал им из него, и Усман после него.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، أَنَّهُ جَاءَ هُوَ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يُكَلِّمَانِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا قَسَمَ مِنَ الْخُمُسِ بَيْنَ بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَسَمْتَ لإِخْوَانِنَا بَنِي الْمُطَّلِبِ وَلَمْ تُعْطِنَا شَيْئًا وَقَرَابَتُنَا وَقَرَابَتُهُمْ مِنْكَ وَاحِدَةٌ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ شَىْءٌ وَاحِدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ جُبَيْرٌ وَلَمْ يَقْسِمْ لِبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَلاَ لِبَنِي نَوْفَلٍ مِنْ ذَلِكَ الْخُمُسِ كَمَا قَسَمَ لِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَقْسِمُ الْخُمُسَ نَحْوَ قَسْمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُعْطِي قُرْبَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْطِيهِمْ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يُعْطِيهِمْ مِنْهُ وَعُثْمَانُ بَعْدَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبيد الله بن عمر الجشمي
ثقة ثبتالبصرةd. 235 AH
عبد الرحمن بن مهدي العنبري
ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديثالبصرة135 – 198 AH
عبد الله بن المبارك الحنظلي
ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخيرخراسان ، مرو ، اليمن ، مصر ، الشام ، البصرة ، الكوفة118 – 181 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
جبير بن مطعم القرشي
صحابيالمدينةd. 58 AH
АБУ ДАУД: 2979

Нам рассказал Убайдуллах ибн Умар, нам рассказал Усман ибн Умар, мне сообщил Юнус от аз-Зухри, от Саида ибн аль-Мусайяба, нам рассказал Джубайр ибн Мутъим, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не разделил Бану Абд Шамс и Бану Науфаль ничего из хумса так, как разделил Бану Хашим и Бану аль-Мутталиб. Он сказал: И Абу Бакр разделял хумс так же, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, однако он не давал родственникам Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, столько, сколько давал им Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. А Умар давал им, как и те, кто был после него.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، حَدَّثَنَا جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَقْسِمْ لِبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَلاَ لِبَنِي نَوْفَلٍ مِنَ الْخُمُسِ شَيْئًا كَمَا قَسَمَ لِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَقْسِمُ الْخُمُسَ نَحْوَ قَسْمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُعْطِي قُرْبَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا كَانَ يُعْطِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ عُمَرُ يُعْطِيهِمْ وَمَنْ كَانَ بَعْدَهُ مِنْهُمْ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبيد الله بن عمر الجشمي
ثقة ثبتالبصرةd. 235 AH
عثمان بن عمر العبدي
ثقةd. 209 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
جبير بن مطعم القرشي
صحابيالمدينةd. 58 AH
АБУ ДАУД: 2980

Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Хушайм от Мухаммада ибн Исхака, от аз-Зухри, от Саида ибн аль-Мусайяба, мне сообщил Джубайр ибн Мутъим, он сказал: В день Хайбара Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выделил долю родственников Бану Хашим и Бану аль-Мутталиб, оставив Бану Науфаль и Бану Абд Шамс. Я и Усман ибн Аффан отправились, пока не пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: О Посланник Аллаха, это Бану Хашим, мы не отрицаем их достоинства из-за того места, которое отвел тебе среди них Аллах. Но что с нашими братьями из Бану аль-Мутталиб? Ты дал им, а нас оставил, хотя наше родство [с тобой] едино. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А нас и Бану аль-Мутталиб не разделяют ни джахилия, ни ислам, и мы и они — одно целое». И он переплел свои пальцы.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَهْمَ ذِي الْقُرْبَى فِي بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ وَتَرَكَ بَنِي نَوْفَلٍ وَبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ حَتَّى أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو هَاشِمٍ لاَ نُنْكِرُ فَضْلَهُمْ لِلْمَوْضِعِ الَّذِي وَضَعَكَ اللَّهُ بِهِ مِنْهُمْ فَمَا بَالُ إِخْوَانِنَا بَنِي الْمُطَّلِبِ أَعْطَيْتَهُمْ وَتَرَكْتَنَا وَقَرَابَتُنَا وَاحِدَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَ نَا وَبَنُو الْمُطَّلِبِ لاَ نَفْتَرِقُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلاَ إِسْلاَمٍ وَإِنَّمَا نَحْنُ وَهُمْ شَىْءٌ وَاحِدٌ ‏"‏ ‏.‏ وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
هشيم بن بشير السلمي
ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفيالبصرة ، واسط104 – 183 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
جبير بن مطعم القرشي
صحابيالمدينةd. 58 AH
1297298299528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528