Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

4337Хадисы сборника

ИБН МАДЖА: 3357

Нам рассказал Джубара ибн аль-Мугаллис, нам рассказал аль-Мухариби, нам рассказал Абдуррахман ибн Нахшаль, от ад-Даххака ибн Музахима, от Ибн Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Благо быстрее приходит в дом, в котором едят, чем нож доходит до горба верблюда».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَهْشَلٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْخَيْرُ أَسْرَعُ إِلَى الْبَيْتِ الَّذِي يُؤْكَلُ فِيهِ مِنَ الشَّفْرَةِ إِلَى سَنَامِ الْبَعِيرِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

جبارة بن المغلس الحماني
ИБН МАДЖА: 3358

Нам рассказал Али ибн Маймун ар-Ракки, нам рассказал Усман ибн Абдуррахман, от Али ибн Урвы, от Абдуль-Малика, от Ата

ИБН МАДЖА: 3359

Нам рассказал Абу Курайб, нам рассказал Ваки, от Хишама ад-Даставаи, от Катады, от Саида ибн аль-Мусайяба, от Али

ИБН МАДЖА: 3360

Нам рассказал Абдуррахман ибн Абдуллах аль-Джазари, нам рассказал Аффан ибн Муслим

ИБН МАДЖА: 3361
ИБН МАДЖА: 3362

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Усман ибн Умар, нам рассказал Абу Амир аль-Хаззаз, от Абу Имрана аль-Джауни, от Абдуллаха ибн ас-Самита

ИБН МАДЖА: 3363

Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Исмаил ибн Уляйя

ИБН МАДЖА: 3364

Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Суфьян ибн Уейна, от Убайдуллаха ибн Аби Язида, от его отца, от Умм Айюб

ИБН МАДЖА: 3365

Нам рассказал Хармала ибн Яхья, нам рассказал Абдуллах ибн Вахб, нам сообщил Абу Шурайх, от Абдуррахмана ибн Нимрана аль-Хаджари

ИБН МАДЖА: 3366

Нам рассказал Хармала ибн Яхья, нам рассказал Абдуллах ибн Вахб, мне сообщил Ибн Лахи’а от Усмана ибн Ну’айма, от

1335336337434
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434
متهم بالوضع
الكوفة
d. 241 AH
عبد الرحمن بن محمد المحاربي
ثقةالكوفةd. 195 AH
عبد الرحمن اليحصبي
مقبولالكوفة
الضحاك بن مزاحم الهلالي
صدوق كثير الإرسالالكوفة ، سمرقند ، بلخ ، نيسابور ، بخارى ، خراسانd. 105 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, от
Абу Хурайры
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Поистине, к сунне относится то, чтобы человек провожал своего гостя до дверей дома»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يَخْرُجَ الرَّجُلُ مَعَ ضَيْفِهِ إِلَى بَابِ الدَّارِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن ميمون العطار
ثقةالري ، الرقةd. 245 AH
عثمان بن عبد الرحمن الطرائفي
ضعيف الحديثحرانd. 202 AH
علي بن عروة القرشي
متروك الحديثدمشق
عبد الملك بن ميسرة الفزازى
ثقةالكوفة ، بغدادd. 145 AH
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, который сказал:
Я приготовил еду и пригласил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Он пришел, увидел в доме изображения и вернулся обратно.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ صَنَعْتُ طَعَامًا فَدَعَوْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَجَاءَ فَرَأَى فِي الْبَيْتِ تَصَاوِيرَ فَرَجَعَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
هشام بن أبي عبد الله الدستوائي
ثقة ثبت وقد رمي بالقدرالبصرة ، دستوا ، الأهواز74 – 152 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
, нам рассказал
Хаммад ибн Салама
, нам рассказал
Саид ибн Джумхан
, нам рассказал
Сафина Абу Абдуррахман
, что некий человек пригласил Али ибн Аби Талиба, и он приготовил для него еду. Фатима
сказала: Если бы мы пригласили Пророка, мир ему и благословение Аллаха, чтобы он поел вместе с нами. Они пригласили его, он пришел, положил руки на косяки двери, увидел занавеску в углу дома и ушел. Фатима сказала Али: Догони его и спроси, что заставило тебя вернуться, о Посланник Аллаха? Он ответил:
«Поистине, мне не подобает входить в украшенный дом»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، حَدَّثَنَا سَفِينَةُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَجُلاً، أَضَافَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لَوْ دَعَوْنَا النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَكَلَ مَعَنَا ‏.‏ فَدَعَوْهُ فَجَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى عِضَادَتَىِ الْبَابِ فَرَأَى قِرَامًا فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ فَرَجَعَ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ الْحَقْ فَقُلْ لَهُ مَا رَجَعَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَيْسَ لِي أَنْ أَدْخُلَ بَيْتًا مُزَوَّقًا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيُّ
عفان بن مسلم الباهلي
ثقة ثبتالبصرةd. 220 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
سعيد بن جمهان الأسلمي
صدوق حسن الحديثالبصرةd. 136 AH
سفينة مولى النبي
صحابيالكوفة
فاطمة بنت رسول الله
صحابيةd. 11 AH

Нам рассказал Абу Курайб, нам рассказал Яхья ибн Абдуррахман аль-Архаби, нам рассказал Юнус ибн Аби аль-Яафур, от своего отца, от Ибн Умара, который сказал: Умар вошел к нему, когда он был за трапезой, и он (Ибн Умар) подвинулся, освободив ему место во главе собрания. Он сказал: 'Бисмиллях'. Затем он ударил рукой (по еде), взял кусок, затем взял другой, а потом сказал: 'Поистине, я чувствую вкус жира, но это не жир от мяса'. Абдуллах сказал: 'О повелитель правоверных, я вышел на рынок в поисках жирного (мяса), чтобы купить его, но нашел его дорогим, поэтому купил на дирхам тощего (мяса) и добавил к нему дирхам (стоимостью) жира, чтобы мои домочадцы могли перебирать его косточка за косточкой'. Умар сказал: 'Они никогда не соединялись у Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, чтобы он не съел одно, а другое не раздал в качестве садаки'. Абдуллах сказал: 'Бери, о повелитель правоверных, ибо у меня они никогда не будут вместе, чтобы я не делал так'. Он сказал: 'Я бы не стал так делать'.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَرْحَبِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي الْيَعْفُورِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ دَخَلَ عَلَيْهِ عُمَرُ وَهُوَ عَلَى مَائِدَتِهِ فَأَوْسَعَ لَهُ عَنْ صَدْرِ الْمَجْلِسِ فَقَالَ بِسْمِ اللَّهِ ‏.‏ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ فَلَقِمَ لُقْمَةً ثُمَّ ثَنَّى بِأُخْرَى ثُمَّ قَالَ إِنِّي لأَجِدُ طَعْمَ دَسَمٍ مَا هُوَ بِدَسَمِ اللَّحْمِ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي خَرَجْتُ إِلَى السُّوقِ أَطْلُبُ السَّمِينَ لأَشْتَرِيَهُ فَوَجَدْتُهُ غَالِيًا فَاشْتَرَيْتُ بِدِرْهَمٍ مِنَ الْمَهْزُولِ وَحَمَلْتُ عَلَيْهِ بِدِرْهَمٍ سَمْنًا فَأَرَدْتُ أَنْ يَتَرَدَّدَ عِيَالِي عَظْمًا عَظْمًا ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ مَا اجْتَمَعَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَطُّ إِلاَّ أَكَلَ أَحَدَهُمَا وَتَصَدَّقَ بِالآخَرِ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ خُذْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَلَنْ يَجْتَمِعَا عِنْدِي إِلاَّ فَعَلْتُ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ مَا كُنْتُ لأَفْعَلَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة
, от
Абу Зарра
, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Если готовишь похлебку, то сделай ее пожиже (добавь больше воды) и зачерпни из нее для своих соседей»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا عَمِلْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا وَاغْتَرِفْ لِجِيرَانِكَ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
عثمان بن عمر العبدي
ثقةd. 209 AH
صالح بن رستم الخزاز
صدوق كثير الخطأالبصرةd. 152 AH
عبد الملك بن حبيب الأسدي
ثقةجونية ، البصرةd. 128 AH
عبد الله بن الصامت الغفاري
ثقةالبصرةd. 71 AH
أبو ذر الغفاري
صحابيمكة ، المدينة ، الربذة ، الحجازd. 32 AH
, от
Саида ибн Аби Арубы
, от
Катады
, от
Салима ибн Аби аль-Джада аль-Гатафани
, от
Мадана ибн Аби Тальхи аль-Ямури
, что
Умар ибн аль-Хаттаб
встал в пятницу с проповедью, восславил Аллаха и восхвалил Его, а затем сказал: 'О люди!
Поистине, вы едите два растения, которые я считаю не иначе как скверными: этот чеснок и этот лук. Во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я видел, как человека, от которого исходил их запах, брали за руку и выводили в аль-Баки. Тот же, кто непременно хочет их есть, пусть уничтожит их (запах) варкой'.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَامَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ خَطِيبًا فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَأْكُلُونَ شَجَرَتَيْنِ لاَ أُرَاهُمَا إِلاَّ خَبِيثَتَيْنِ هَذَا الثُّومُ وَهَذَا الْبَصَلُ وَلَقَدْ كُنْتُ أَرَى الرَّجُلَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُوجَدُ رِيحُهُ مِنْهُ فَيُؤْخَذُ بِيَدِهِ حَتَّى يُخْرَجَ بِهِ إِلَى الْبَقِيعِ فَمَنْ كَانَ آكِلَهُمَا لاَ بُدَّ فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
إسماعيل بن علية الأسدي
ثقة حجة حافظالكوفة ، بغداد ، البصرة110 – 193 AH
سعيد بن أبي عروبة العدوي
ثقة حافظالبصرة ، واسط ، الكوفةd. 156 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
سالم بن أبي الجعد الأشجعي
ثقةالكوفةd. 97 AH
معدان بن أبي طلحة اليعمري
ثقةالشام
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
, которая сказала: Я приготовила для Пророка, мир ему и благословение Аллаха, еду, в которой было что-то из зелени, но он не стал есть и сказал:
«Поистине, я не хочу причинять неудобства своему товарищу»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ أَيُّوبَ، قَالَتْ صَنَعْتُ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَعَامًا فِيهِ مِنْ بَعْضِ الْبُقُولِ فَلَمْ يَأْكُلْ وَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أُوذِيَ صَاحِبِي ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عبيد الله بن أبي يزيد المكي
ثقة كثير الحديثمكةd. 126 AH
أبو يزيد المكي
ثقةمكة
أم أيوب بنت قيس الخزرجية
صحابيالمدينة
, от
Абу аз-Зубайра
, от
Джабира
, что группа людей пришла к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и он почувствовал от них запах лука-порея и сказал:
«Разве я не запрещал вам есть это растение? Поистине, ангелы страдают от того же, от чего страдает человек»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا أَبُو شُرَيْحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نِمْرَانَ الْحَجْرِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ نَفَرًا، أَتَوُا النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَوَجَدَ مِنْهُمْ رِيحَ الْكُرَّاثِ فَقَالَ ‏ "‏ أَلَمْ أَكُنْ نَهَيْتُكُمْ عَنْ أَكْلِ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الإِنْسَانُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

حرملة بن يحيى التجيبي
صدوق حسن الحديثمصر ، تجيب166 – 243 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
عبد الرحمن بن شريح المعافري
ثقةمصر ، الإسكندريةd. 167 AH
عبد الله بن نمران الحجري
مجهولحجر ، مصر
محمد بن مسلم القرشي
صدوق إلا أنه يدلسمكة42 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
аль-Мугиры ибн Нахика
, от
Духайна аль-Хаджари
, что он слышал, как
Укба ибн Амир аль-Джухани
говорил, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сподвижникам:
«Не ешьте лук». Затем он произнес тихое слово: «Сырой».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ دُخَيْنٍ الْحَجْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لأَصْحَابِهِ ‏ "‏ لاَ تَأْكُلُوا الْبَصَلَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً ‏"‏ النِّيءَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

حرملة بن يحيى التجيبي
صدوق حسن الحديثمصر ، تجيب166 – 243 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
عبد الله بن لهيعة الحضرمي
ضعيف الحديثمصر ، حضرموت97 – 174 AH
عثمان بن نعيم الرعيني
مجهول الحالمصر
المغيرة بن نهيك الحميري
مجهولمصر
دُخَيْنًا
عقبة بن عامر الجهني
صحابيمصرd. 58 AH
161 – 248 AH
يحيى بن عبد الرحمن الأرحبي
صدوق ربما يخطئالكوفة
يونس بن واقد العبدي
مقبولالكوفة
وقدان العبدي
ثقةالكوفةd. 120 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH