Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

4337Хадисы сборника

ИБН МАДЖА: 4076

Нам рассказал Хишам ибн Аммар, нам рассказал Яхья ибн Хамза, нам рассказал Ибн Джабир, от Яхьи ибн Джабира ат-Таи, мне рассказал Абдуррахман ибн Джубайр ибн Нуфайр, от своего отца, что он слышал, как ан-Наввас ибн Сам’ан говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мусульмане будут топить (печи) луками Яджудж и Маджудж, их стрелами и их щитами семь лет» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّوَّاسَ بْنَ سَمْعَانَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ سَيُوقِدُ الْمُسْلِمُونَ مِنْ قِسِيِّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَنُشَّابِهِمْ وَأَتْرِسَتِهِمْ سَبْعَ سِنِينَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ИБН МАДЖА: 4077
ИБН МАДЖА: 4078

Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шайба, нам рассказал Суфьян ибн Уяйна, от аз-Зухри, от Саида ибн аль-Мусайяба

ИБН МАДЖА: 4079
ИБН МАДЖА: 4080
ИБН МАДЖА: 4081
ИБН МАДЖА: 4082
ИБН МАДЖА: 4083

Нам рассказал Наср ибн Али аль-Джахдами, нам рассказал Мухаммад ибн Марван аль-Укайли, нам рассказал

ИБН МАДЖА: 4084

Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья, а также Ахмад ибн Юсуф

ИБН МАДЖА: 4085

Нам рассказал Усман ибн Абу Шайба, нам рассказал Абу Давуд аль-Хафари, нам рассказал Ясин, от Ибрахима ибн Мухаммада ибн аль-Ханафии, от его отца

1407408409434
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434
هشام بن عمار السلمي
صدوق جهمي كبر فصار يتلقندمشق ، الظفرية153 – 245 AH
يحيى بن حمزة الحضرمي
ثقة رمي بالقدردمشق ، بيت لهيا ، حضرموت103 – 183 AH
عبد الرحمن بن يزيد الأزدي
ثقةالبصرة ، دمشق ، الشام ، داريا70 – 153 AH
يحيى بن جابر الطائي
ثقةحمص ، دمشق ، الشامd. 126 AH
عبد الرحمن بن جبير الحضرمي
ثقةالشام ، حضرموت ، حمصd. 118 AH
جبير بن نفير الحضرمي
ثقةالشام ، حضرموت ، حمصd. 80 AH
نواس بن سمعان الكلابي
صحابيالشام

Нам рассказал Али ибн Мухаммад, нам рассказал Абдуррахман аль-Мухариби, от Исмаила ибн Рафи’а Абу Рафи’а, от Абу Зур’и ас-Сайбани, Яхьи ибн Абу Амра, от Абу Умамы аль-Бахили, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проповедовал нам, и большая часть его проповеди была посвящена Дадджалю, о котором он предупреждал нас. Среди прочего он сказал: «Поистине, не было на земле с момента сотворения Аллахом потомства Адама смуты, большей, чем смута Дадджаля. Аллах не посылал пророка, который не предупредил бы свою общину о Дадджале. Я — последний из пророков, а вы — последняя из общин. Он непременно выйдет среди вас. Если он выйдет, пока я среди вас, я буду спорить за каждого мусульманина, а если он выйдет после меня, то каждый сам будет спорить за себя, а Аллах — мой преемник над каждым мусульманином. Он выйдет из расщелины между Шамом и Ираком и будет распространять нечестие направо и налево. О рабы Аллаха, о люди, будьте тверды! Я опишу его вам так, как его не описывал ни один пророк до меня. Сначала он скажет: «Я пророк», но нет пророка после меня. Затем он повторит и скажет: «Я ваш Господь». Вы не увидите своего Господа, пока не умрете. Он — одноглазый, а ваш Господь не одноглазый. Между его глаз написано «Кафир» (неверующий), которое прочтет каждый верующий, умеющий писать или нет. Одной из его смут будет то, что у него будут рай и огонь, но его огонь — это рай, а его рай — это огонь. Тот, кого испытают его огнем, пусть ищет спасения у Аллаха и прочтет начальные аяты суры «аль-Кахф», и он (огонь) станет для него прохладой и спасением, как огонь для Ибрахима. Одной из его смут будет то, что он скажет бедуину: «Как ты думаешь, если я воскрешу для тебя отца и мать, засвидетельствуешь ли ты, что я твой Господь?» Тот скажет: «Да». И перед ним явятся два шайтана в облике его отца и матери, которые скажут: «Сын наш, последуй за ним, ибо он твой Господь». Одной из его смут будет то, что он овладеет одной душой, убьет её, распилит пилой, пока она не упадет на две части, а затем скажет: «Посмотрите на этого Моего раба, Я сейчас воскрешу его, а потом он будет утверждать, что у него есть господь помимо Меня». Аллах воскресит его, и мерзавец спросит его: «Кто твой Господь?» Тот ответит: «Мой Господь — Аллах, а ты — враг Аллаха. Ты — Дадджаль. Клянусь Аллахом, я никогда не был более проницателен в отношении тебя, чем сегодня».» Сказал Абу аль-Хасан ат-Танафиси: Нам рассказал аль-Мухариби, нам рассказал Убайдуллах ибн аль-Валид аль-Вассафи, от Атыйи, от Абу Саида, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Этот человек — выше всех моей общины по степени в Раю» . Абу Саид сказал: «Клянусь Аллахом, мы не считали этим человеком никого, кроме Умара ибн аль-Хаттаба, пока он не ушел из жизни». Аль-Мухариби сказал: «Затем мы вернулись к хадису Абу Рафи’а: «Одной из его смут будет то, что он прикажет небу пролиться дождем, и оно прольется, прикажет земле дать всходы, и она даст. Одной из его смут будет то, что он пройдет мимо племени, которое сочтет его лжецом, и не останется у них ни одной головы скота, которая не погибла бы. Одной из его смут будет то, что он пройдет мимо племени, которое поверит ему, и он прикажет небу пролиться дождем, и оно прольется, прикажет земле дать всходы, и она даст, так что их скот будет возвращаться вечером в тот же день самыми жирными, самыми крупными, с самыми широкими боками и полными выменами. Не останется на земле места, по которому он не прошел бы и над которым не взял бы верх, кроме Мекки и Медины. К какому бы проходу из их проходов он ни подошел, его встретят ангелы с обнаженными мечами, пока он не спустится у Красного холма в конце солончака. Медина содрогнется от своих жителей трижды, и не останется ни одного лицемера (мужчины или женщины), который не выйдет к нему. Она изгонит скверну из себя, подобно тому как мехи изгоняют шлаки железа. И этот день будет назван днем избавления». Умм Шарик бинт Абу аль-Акар спросила: «О Посланник Аллаха, а где же арабы в тот день?» Он ответил: «В тот день их будет мало, и большинство из них будет в Иерусалиме, а их имам — праведный человек. В то время, когда их имам выйдет вперед, чтобы совершить с ними утреннюю молитву, к ним спустится Иса ибн Марьям. Этот имам попятится назад, чтобы Иса вышел вперед и совершил молитву с людьми. Иса возложит свою руку ему между плеч и скажет: «Иди вперед и соверши молитву, ибо она была установлена для тебя». Он совершит молитву с ними в качестве имама, а когда закончит, Иса, мир ему, скажет: «Откройте дверь». Её откроют, а за ней Дадджаль, с ним семьдесят тысяч иудеев, каждый с мечом в украшенных ножнах. Когда Дадджаль посмотрит на него, он растает, подобно соли в воде, и пустится в бегство. Иса, мир ему, скажет: «У меня есть удар для тебя, от которого ты не спасешься». Он настигнет его у восточных врат Людд и убьет его. Аллах разгромит иудеев, и не останется ничего из того, что создал Аллах, за чем мог бы спрятаться иудей, чтобы Аллах не заставил эту вещь заговорить: ни камень, ни дерево, ни стена, ни животное — кроме гаркада (дереза), ибо это одно из их деревьев, оно не заговорит, — чтобы не сказало: «О раб Аллаха, мусульманин, вот иудей, иди и убей его». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Его дни — сорок лет: год как полгода, год как месяц, месяц как неделя, а последние его дни как искра. Кто-то из вас будет утром у одних ворот города и не дойдет до других к вечеру». Его спросили: «О Посланник Аллаха, как нам совершать молитву в эти короткие дни?» Он ответил: «Рассчитывайте время молитвы в них, как вы рассчитываете его в эти длинные дни, а затем молитесь». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Иса ибн Марьям, мир ему, будет в моей общине справедливым судьей и беспристрастным имамом. Он сокрушит крест, зарежет свинью, отменит джизью и оставит садаку, так что не будут собирать закят ни с овец, ни с верблюдов. Исчезнут вражда и ненависть, будет вырвано жало у каждого ядовитого существа, так что ребенок засунет руку в пасть змеи, и она не причинит ему вреда, а маленькая девочка будет отгонять льва, и он не причинит ей вреда. Волк будет среди овец, словно их пастуший пес. Земля наполнится миром, как сосуд наполняется водой. Слово станет единым, и никого не будут поклоняться, кроме Аллаха. Война сложит свое оружие, курайшиты лишатся своей власти, и земля станет подобна серебряному подносу, на котором растет урожай, как во времена Адама, так что группа людей будет собираться вокруг грозди винограда, и она насытит их, а люди будут собираться вокруг граната, и он насытит их. Бык будет стоить столько-то и столько-то денег, а лошадь — несколько дирхамов». Его спросили: «О Посланник Аллаха, что сделает лошадь такой дешевой?» Он ответил: «На ней никогда не будут ездить на войну». Его спросили: «А что сделает быка таким дорогим?» Он ответил: «Будут пахать всю землю. Перед выходом Дадджаля будут три суровых года, когда людей постигнет сильный голод. Аллах прикажет небу в первый год задержать треть своего дождя, и прикажет земле задержать треть своего урожая. Затем прикажет небу во второй год задержать две трети своего дождя, и прикажет земле задержать две трети своего урожая. Затем Аллах прикажет небу в третий год задержать весь свой дождь, и не упадет ни капли, и прикажет земле задержать весь свой урожай, и не вырастет ни одной травинки, так что не останется ни одного животного с копытами, кроме тех, кого Аллах пожелает». Его спросили: «Чем люди будут жить в то время?» Он ответил: «Произнесением тахлиля, такбира, тасбиха и тахмида, и это будет им вместо еды». Абу Абдулла сказал: я слышал, как Абу аль-Хасан ат-Танафиси говорил: я слышал, как Абдуррахман аль-Мухариби говорил: «Следует передать этот хадис учителю, чтобы он обучал ему детей в школе». .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ السَّيْبَانِيِّ، يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَكَانَ أَكْثَرُ خُطْبَتِهِ حَدِيثًا حَدَّثَنَاهُ عَنِ الدَّجَّالِ وَحَذَّرَنَاهُ فَكَانَ مِنْ قَوْلِهِ أَنْ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ مُنْذُ ذَرَأَ اللَّهُ ذُرِّيَّةَ آدَمَ أَعْظَمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَبْعَثْ نَبِيًّا إِلاَّ حَذَّرَ أُمَّتَهُ الدَّجَّالَ وَأَنَا آخِرُ الأَنْبِيَاءِ وَأَنْتُمْ آخِرُ الأُمَمِ وَهُوَ خَارِجٌ فِيكُمْ لاَ مَحَالَةَ وَإِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْكُمْ فَأَنَا حَجِيجٌ لِكُلِّ مُسْلِمٍ وَإِنْ يَخْرُجْ مِنْ بَعْدِي فَكُلُّ امْرِئٍ حَجِيجُ نَفْسِهِ وَاللَّهُ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ وَإِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْ خَلَّةٍ بَيْنَ الشَّامِ وَالْعِرَاقِ فَيَعِيثُ يَمِينًا وَيَعِيثُ شِمَالاً ‏.‏ يَا عِبَادَ اللَّهِ أَيُّهَا النَّاسُ فَاثْبُتُوا فَإِنِّي سَأَصِفُهُ لَكُمْ صِفَةً لَمْ يَصِفْهَا إِيَّاهُ نَبِيٌّ قَبْلِي إِنَّهُ يَبْدَأُ فَيَقُولُ أَنَا نَبِيٌّ وَلاَ نَبِيَّ بَعْدِي ثُمَّ يُثَنِّي فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ ‏.‏ وَلاَ تَرَوْنَ رَبَّكُمْ حَتَّى تَمُوتُوا وَإِنَّهُ أَعْوَرُ وَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ وَإِنَّهُ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ يَقْرَؤُهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ كَاتِبٍ أَوْ غَيْرِ كَاتِبٍ وَإِنَّ مِنْ فِتْنَتِهِ أَنَّ مَعَهُ جَنَّةً وَنَارًا فَنَارُهُ جَنَّةٌ وَجَنَّتُهُ نَارٌ فَمَنِ ابْتُلِيَ بِنَارِهِ فَلْيَسْتَغِثْ بِاللَّهِ وَلْيَقْرَأْ فَوَاتِحَ الْكَهْفِ فَتَكُونَ عَلَيْهِ بَرْدًا وَسَلاَمًا كَمَا كَانَتِ النَّارُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِنَّ مِنْ فِتْنَتِهِ أَنْ يَقُولَ لأَعْرَابِيٍّ أَرَأَيْتَ إِنْ بَعَثْتُ لَكَ أَبَاكَ وَأُمَّكَ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَبُّكَ فَيَقُولُ نَعَمْ ‏.‏ فَيَتَمَثَّلُ لَهُ شَيْطَانَانِ فِي صُورَةِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ فَيَقُولاَنِ يَا بُنَىَّ اتَّبِعْهُ فَإِنَّهُ رَبُّكَ ‏.‏ وَإِنَّ مِنْ فِتْنَتِهِ أَنْ يُسَلَّطَ عَلَى نَفْسٍ وَاحِدَةٍ فَيَقْتُلَهَا وَيَنْشُرَهَا بِالْمِنْشَارِ حَتَّى يُلْقَى شِقَّتَيْنِ ثُمَّ يَقُولُ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا فَإِنِّي أَبْعَثُهُ الآنَ ثُمَّ يَزْعُمُ أَنَّ لَهُ رَبًّا غَيْرِي ‏.‏ فَيَبْعَثُهُ اللَّهُ وَيَقُولُ لَهُ الْخَبِيثُ مَنْ رَبُّكَ فَيَقُولُ رَبِّيَ اللَّهُ وَأَنْتَ عَدُوُّ اللَّهِ أَنْتَ الدَّجَّالُ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ بَعْدُ أَشَدَّ بَصِيرَةً بِكَ مِنِّي الْيَوْمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّنَافِسِيُّ فَحَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيُّ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَرْفَعُ أُمَّتِي دَرَجَةً فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَاللَّهِ مَا كُنَّا نُرَى ذَلِكَ الرَّجُلَ إِلاَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَتَّى مَضَى لِسَبِيلِهِ ‏.‏ قَالَ الْمُحَارِبِيُّ ثُمَّ رَجَعْنَا إِلَى حَدِيثِ أَبِي رَافِعٍ قَالَ ‏"‏ وَإِنَّ مِنْ فِتْنَتِهِ أَنْ يَأْمُرَ السَّمَاءَ أَنْ تُمْطِرَ فَتُمْطِرَ وَيَأْمُرَ الأَرْضَ أَنْ تُنْبِتَ فَتُنْبِتَ وَإِنَّ مِنْ فِتْنَتِهِ أَنْ يَمُرَّ بِالْحَىِّ فَيُكَذِّبُونَهُ فَلاَ تَبْقَى لَهُمْ سَائِمَةٌ إِلاَّ هَلَكَتْ وَإِنَّ مِنْ فِتْنَتِهِ أَنْ يَمُرَّ بِالْحَىِّ فَيُصَدِّقُونَهُ فَيَأْمُرَ السَّمَاءَ أَنْ تُمْطِرَ فَتُمْطِرَ وَيَأْمُرَ الأَرْضَ أَنْ تُنْبِتَ فَتُنْبِتَ حَتَّى تَرُوحَ مَوَاشِيهِمْ مِنْ يَوْمِهِمْ ذَلِكَ أَسْمَنَ مَا كَانَتْ وَأَعْظَمَهُ وَأَمَدَّهُ خَوَاصِرَ وَأَدَرَّهُ ضُرُوعًا وَإِنَّهُ لاَ يَبْقَى شَىْءٌ مِنَ الأَرْضِ إِلاَّ وَطِئَهُ وَظَهَرَ عَلَيْهِ إِلاَّ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةَ لاَ يَأْتِيهِمَا مِنْ نَقْبٍ مِنْ نِقَابِهِمَا إِلاَّ لَقِيَتْهُ الْمَلاَئِكَةُ بِالسُّيُوفِ صَلْتَةً حَتَّى يَنْزِلَ عِنْدَ الظُّرَيْبِ الأَحْمَرِ عِنْدَ مُنْقَطَعِ السَّبَخَةِ فَتَرْجُفُ الْمَدِينَةُ بِأَهْلِهَا ثَلاَثَ رَجَفَاتٍ فَلاَ يَبْقَى مُنَافِقٌ وَلاَ مُنَافِقَةٌ إِلاَّ خَرَجَ إِلَيْهِ فَتَنْفِي الْخَبَثَ مِنْهَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَيُدْعَى ذَلِكَ الْيَوْمُ يَوْمَ الْخَلاَصِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّ شَرِيكٍ بِنْتُ أَبِي الْعُكَرِ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَيْنَ الْعَرَبُ يَوْمَئِذٍ قَالَ ‏"‏ هُمْ يَوْمَئِذٍ قَلِيلٌ وَجُلُّهُمْ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ وَإِمَامُهُمْ رَجُلٌ صَالِحٌ فَبَيْنَمَا إِمَامُهُمْ قَدْ تَقَدَّمَ يُصَلِّي بِهِمُ الصُّبْحَ إِذْ نَزَلَ عَلَيْهِمْ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ الصُّبْحَ فَرَجَعَ ذَلِكَ الإِمَامُ يَنْكُصُ يَمْشِي الْقَهْقَرَى لِيَتَقَدَّمَ عِيسَى يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَيَضَعُ عِيسَى يَدَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ ثُمَّ يَقُولُ لَهُ تَقَدَّمْ فَصَلِّ فَإِنَّهَا لَكَ أُقِيمَتْ ‏.‏ فَيُصَلِّي بِهِمْ إِمَامُهُمْ فَإِذَا انْصَرَفَ قَالَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ افْتَحُوا الْبَابَ ‏.‏ فَيُفْتَحُ وَوَرَاءَهُ الدَّجَّالُ مَعَهُ سَبْعُونَ أَلْفِ يَهُودِيٍّ كُلُّهُمْ ذُو سَيْفٍ مُحَلًّى وَسَاجٍ فَإِذَا نَظَرَ إِلَيْهِ الدَّجَّالُ ذَابَ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ وَيَنْطَلِقُ هَارِبًا وَيَقُولُ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ إِنَّ لِي فِيكَ ضَرْبَةً لَنْ تَسْبِقَنِي بِهَا ‏.‏ فَيُدْرِكُهُ عِنْدَ بَابِ اللُّدِّ الشَّرْقِيِّ فَيَقْتُلُهُ فَيَهْزِمُ اللَّهُ الْيَهُودَ فَلاَ يَبْقَى شَىْءٌ مِمَّا خَلَقَ اللَّهُ يَتَوَارَى بِهِ يَهُودِيٌّ إِلاَّ أَنْطَقَ اللَّهُ ذَلِكَ الشَّىْءَ لاَ حَجَرَ وَلاَ شَجَرَ وَلاَ حَائِطَ وَلاَ دَابَّةَ - إِلاَّ الْغَرْقَدَةَ فَإِنَّهَا مِنْ شَجَرِهِمْ لاَ تَنْطِقُ - إِلاَّ قَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ الْمُسْلِمَ هَذَا يَهُودِيٌّ فَتَعَالَ اقْتُلْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ وَإِنَّ أَيَّامَهُ أَرْبَعُونَ سَنَةً السَّنَةُ كَنِصْفِ السَّنَةِ وَالسَّنَةُ كَالشَّهْرِ وَالشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ وَآخِرُ أَيَّامِهِ كَالشَّرَرَةِ يُصْبِحُ أَحَدُكُمْ عَلَى بَابِ الْمَدِينَةِ فَلاَ يَبْلُغُ بَابَهَا الآخَرَ حَتَّى يُمْسِيَ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نُصَلِّي فِي تِلْكَ الأَيَّامِ الْقِصَارِ قَالَ ‏"‏ تَقْدُرُونَ فِيهَا الصَّلاَةَ كَمَا تَقْدُرُونَهَا فِي هَذِهِ الأَيَّامِ الطِّوَالِ ثُمَّ صَلُّوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ فَيَكُونُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فِي أُمَّتِي حَكَمًا عَدْلاً وَإِمَامًا مُقْسِطًا يَدُقُّ الصَّلِيبَ وَيَذْبَحُ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ وَيَتْرُكُ الصَّدَقَةَ فَلاَ يُسْعَى عَلَى شَاةٍ وَلاَ بَعِيرٍ وَتُرْفَعُ الشَّحْنَاءُ وَالتَّبَاغُضُ وَتُنْزَعُ حُمَةُ كُلِّ ذَاتِ حُمَةٍ حَتَّى يُدْخِلَ الْوَلِيدُ يَدَهُ فِي فِي الْحَيَّةِ فَلاَ تَضُرَّهُ وَتُفِرُّ الْوَلِيدَةُ الأَسَدَ فَلاَ يَضُرُّهَا وَيَكُونُ الذِّئْبُ فِي الْغَنَمِ كَأَنَّهُ كَلْبُهَا وَتُمْلأُ الأَرْضُ مِنَ السِّلْمِ كَمَا يُمْلأُ الإِنَاءُ مِنَ الْمَاءِ وَتَكُونُ الْكَلِمَةُ وَاحِدَةً فَلاَ يُعْبَدُ إِلاَّ اللَّهُ وَتَضَعُ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا وَتُسْلَبُ قُرَيْشٌ مُلْكَهَا وَتَكُونُ الأَرْضُ كَفَاثُورِ الْفِضَّةِ تُنْبِتُ نَبَاتَهَا بِعَهْدِ آدَمَ حَتَّى يَجْتَمِعَ النَّفَرُ عَلَى الْقِطْفِ مِنَ الْعِنَبِ فَيُشْبِعَهُمْ وَيَجْتَمِعَ النَّفَرُ عَلَى الرُّمَّانَةِ فَتُشْبِعَهُمْ وَيَكُونَ الثَّوْرُ بِكَذَا وَكَذَا مِنَ الْمَالِ وَتَكُونَ الْفَرَسُ بِالدُّرَيْهِمَاتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا يُرْخِصُ الْفَرَسَ قَالَ ‏"‏ لاَ تُرْكَبُ لِحَرْبٍ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ لَهُ فَمَا يُغْلِي الثَّوْرَ قَالَ ‏"‏ تُحْرَثُ الأَرْضُ كُلُّهَا وَإِنَّ قَبْلَ خُرُوجِ الدَّجَّالِ ثَلاَثَ سَنَوَاتٍ شِدَادٍ يُصِيبُ النَّاسَ فِيهَا جُوعٌ شَدِيدٌ يَأْمُرُ اللَّهُ السَّمَاءَ فِي السَّنَةِ الأُولَى أَنْ تَحْبِسَ ثُلُثَ مَطَرِهَا وَيَأْمُرُ الأَرْضَ فَتَحْبِسُ ثُلُثَ نَبَاتِهَا ثُمَّ يَأْمُرُ السَّمَاءَ فِي السَّنَةِ الثَّانِيَةِ فَتَحْبِسُ ثُلُثَىْ مَطَرِهَا وَيَأْمُرُ الأَرْضَ فَتَحْبِسُ ثُلُثَىْ نَبَاتِهَا ثُمَّ يَأْمُرُ اللَّهُ السَّمَاءَ فِي السَّنَةِ الثَّالِثَةِ فَتَحْبِسُ مَطَرَهَا كُلَّهُ فَلاَ تَقْطُرُ قَطْرَةٌ وَيَأْمُرُ الأَرْضَ فَتَحْبِسُ نَبَاتَهَا كُلَّهُ فَلاَ تُنْبِتُ خَضْرَاءَ فَلاَ تَبْقَى ذَاتُ ظِلْفٍ إِلاَّ هَلَكَتْ إِلاَّ مَا شَاءَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ فَمَا يُعِيشُ النَّاسَ فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ قَالَ ‏"‏ التَّهْلِيلُ وَالتَّكْبِيرُ وَالتَّسْبِيحُ وَالتَّحْمِيدُ وَيُجْرَى ذَلِكَ عَلَيْهِمْ مَجْرَى الطَّعَامِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الطَّنَافِسِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيَّ يَقُولُ يَنْبَغِي أَنْ يُدْفَعَ هَذَا الْحَدِيثُ إِلَى الْمُؤَدِّبِ حَتَّى يُعَلِّمَهُ الصِّبْيَانَ فِي الْكُتَّابِ ‏.‏
, от
Абу Хурайры
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Час не наступит, пока не спустится Иса ибн Марьям как беспристрастный судья и справедливый имам. Он сокрушит крест, убьет свинью, отменит джизью, и богатство станет настолько обильным, что никто его не будет принимать»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَنْزِلَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا وَإِمَامًا عَدْلاً فَيَكْسِرُ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ وَيَفِيضُ الْمَالُ حَتَّى لاَ يَقْبَلَهُ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Нам рассказал Абу Курейб, нам рассказал Юнус ибн Букейр, от Мухаммада ибн Исхака, мне рассказал Асим ибн Умар ибн Катада, от Махмуда ибн Лабида, от Абу Саида аль-Худри, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Будут открыты Яджудж и Маджудж, и они выйдут, как сказал Всевышний Аллах: {А они будут устремляться вниз с каждого возвышения}. Они заполонят землю, и мусульмане отступят перед ними, так что остатки мусульман укроются в своих городах и крепостях, забрав с собой свой скот. Они будут проходить мимо рек и выпивать их так, что не оставят там ничего. Проходящие следом за ними скажут: «В этом месте когда-то была вода». Они одержат верх на земле, и их предводитель скажет: «С этими обитателями земли мы покончили, теперь мы сразимся с обитателями неба». И один из них бросит копье в небо, и оно вернется, окрашенное кровью, и они скажут: «Мы убили обитателей неба». В то время, как они будут в таком состоянии, Аллах пошлет на них червей, подобных личинкам саранчи, которые вцепятся им в шеи, и они умрут, подобно саранче, один поверх другого. Мусульмане проснутся, не слыша от них ни звука, и скажут: «Есть ли человек, который рискнет своей душой и посмотрит, что они сделали?» Спустится один из них, приготовившись к тому, что его убьют, и найдет их мертвыми, и воззовет к ним: «Радуйтесь! Ваш враг погиб!» Люди выйдут и освободят свой скот, и у них не будет другого корма, кроме их тел, которыми они насытятся, как лучшим образом наедались любым растением, которое когда-либо находили».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ تُفْتَحُ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ فَيَخْرُجُونَ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏‏وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ‏ فَيَعُمُّونَ الأَرْضَ وَيَنْحَازُ مِنْهُمُ الْمُسْلِمُونَ حَتَّى تَصِيرَ بَقِيَّةُ الْمُسْلِمِينَ فِي مَدَائِنِهِمْ وَحُصُونِهِمْ وَيَضُمُّونَ إِلَيْهِمْ مَوَاشِيَهُمْ حَتَّى أَنَّهُمْ لَيَمُرُّونَ بِالنَّهَرِ فَيَشْرَبُونَهُ حَتَّى مَا يَذَرُونَ فِيهِ شَيْئًا فَيَمُرُّ آخِرُهُمْ عَلَى أَثَرِهِمْ فَيَقُولُ قَائِلُهُمْ لَقَدْ كَانَ بِهَذَا الْمَكَانِ مَرَّةً مَاءٌ وَيَظْهَرُونَ عَلَى الأَرْضِ فَيَقُولُ قَائِلُهُمْ هَؤُلاَءِ أَهْلُ الأَرْضِ قَدْ فَرَغْنَا مِنْهُمْ وَلَنُنَازِلَنَّ أَهْلَ السَّمَاءِ حَتَّى إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَهُزُّ حَرْبَتَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَتَرْجِعُ مُخَضَّبَةً بِالدَّمِ فَيَقُولُونَ قَدْ قَتَلْنَا أَهْلَ السَّمَاءِ ‏.‏ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللَّهُ دَوَابَّ كَنَغَفِ الْجَرَادِ فَتَأْخُذُ بِأَعْنَاقِهِمْ فَيَمُوتُونَ مَوْتَ الْجَرَادِ يَرْكَبُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فَيُصْبِحُ الْمُسْلِمُونَ لاَ يَسْمَعُونَ لَهُمْ حِسًّا فَيَقُولُونَ مَنْ رَجُلٌ يَشْرِي نَفْسَهُ وَيَنْظُرُ مَا فَعَلُوا فَيَنْزِلُ مِنْهُمْ رَجُلٌ قَدْ وَطَّنَ نَفْسَهُ عَلَى أَنْ يَقْتُلُوهُ فَيَجِدُهُمْ مَوْتَى فَيُنَادِيهِمْ أَلاَ أَبْشِرُوا فَقَدْ هَلَكَ عَدُوُّكُمْ ‏.‏ فَيَخْرُجُ النَّاسُ وَيُخْلُونَ سَبِيلَ مَوَاشِيهِمْ فَمَا يَكُونُ لَهُمْ رَعْىٌ إِلاَّ لُحُومُهُمْ فَتَشْكَرُ عَلَيْهَا كَأَحْسَنِ مَا شَكِرَتْ مِنْ نَبَاتٍ أَصَابَتْهُ قَطُّ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Нам рассказал Азхар ибн Марван, нам рассказал ‘Абд аль-А‘ля, нам рассказал Са‘ид, от Катады, который сказал: Нам рассказал Абу Рафи‘, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Яджудж и Маджудж копают каждый день, пока не начинают видеть лучи солнца. Тогда тот, кто стоит над ними, говорит: „Возвращайтесь, мы докопаем завтра“. И Аллах возвращает всё в еще более крепкое состояние, чем было. Но когда наступит их срок и Аллах пожелает наслать их на людей, они будут копать, пока не начнут видеть лучи солнца. Тогда тот, кто стоит над ними, говорит: „Возвращайтесь, завтра вы докопаете, если пожелает Аллах Всевышний“. И они делают исключение (говорят „ин ша Аллах“). Затем они возвращаются к нему, и он остается в том же виде, в каком они его оставили, они докапывают его и выходят к людям. Они выпивают всю воду, а люди укрываются от них в своих крепостях. Они выпускают свои стрелы в небо, и те возвращаются обратно, окрашенные кровью, которая запеклась. Они говорят: „Мы одолели обитателей земли и возвысились над обитателями неба“. Тогда Аллах насылает на их затылки личинок (нагаф), и они убивают их этим». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, поистине, земные твари жиреют и становятся благодарными (сытыми) от их плоти».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ يَحْفِرُونَ كُلَّ يَوْمٍ حَتَّى إِذَا كَادُوا يَرَوْنَ شُعَاعَ الشَّمْسِ قَالَ الَّذِي عَلَيْهِمُ ارْجِعُوا فَسَنَحْفِرُهُ غَدًا ‏.‏ فَيُعِيدُهُ اللَّهُ أَشَدَّ مَا كَانَ حَتَّى إِذَا بَلَغَتْ مُدَّتُهُمْ وَأَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَبْعَثَهُمْ عَلَى النَّاسِ حَفَرُوا حَتَّى إِذَا كَادُوا يَرَوْنَ شُعَاعَ الشَّمْسِ قَالَ الَّذِي عَلَيْهِمُ ارْجِعُوا فَسَتَحْفِرُونَهُ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى وَاسْتَثْنَوْا فَيَعُودُونَ إِلَيْهِ وَهُوَ كَهَيْئَتِهِ حِينَ تَرَكُوهُ فَيَحْفِرُونَهُ وَيَخْرُجُونَ عَلَى النَّاسِ فَيَنْشِفُونَ الْمَاءَ وَيَتَحَصَّنُ النَّاسُ مِنْهُمْ فِي حُصُونِهِمْ فَيَرْمُونَ بِسِهَامِهِمْ إِلَى السَّمَاءِ فَتَرْجِعُ عَلَيْهَا الدَّمُ الَّذِي اجْفَظَّ فَيَقُولُونَ قَهَرْنَا أَهْلَ الأَرْضِ وَعَلَوْنَا أَهْلَ السَّمَاءِ فَيَبْعَثُ اللَّهُ نَغَفًا فِي أَقْفَائِهِمْ فَيَقْتُلُهُمْ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ دَوَابَّ الأَرْضِ لَتَسْمَنُ وَتَشْكَرُ شَكَرًا مِنْ لُحُومِهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أزهر بن مروان الرقاشي
ثقة

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Язид ибн Харун, нам рассказал аль-‘Аввам ибн Хаушаб, мне рассказал Джабаля ибн Сухайм, от Му’тира ибн ‘Афазы, от ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, который сказал: Когда была та ночь, в которую Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был перенесен (в ночном путешествии), он встретил Ибрахима, Мусу и ‘Ису. Они стали обсуждать Час (Судный день). Они начали с Ибрахима и спросили его о нем, но у него не было о нем никакого знания. Затем они спросили Мусу, но и у него не было о нем никакого знания. Тогда разговор перешел к ‘Исе ибн Марьям, и он сказал: „Мне было дано знание о том, что происходит до его наступления, что же касается времени его наступления, то никто не знает его, кроме Аллаха“. И он упомянул о выходе Даджаля. Он сказал: „Я спущусь и убью его. Затем люди вернутся в свои земли, и навстречу им выйдут Яджудж и Маджудж, устремляясь с каждого возвышения. Они не пройдут мимо воды, чтобы не выпить ее, и мимо чего-либо, чтобы не испортить его. Они будут взывать к Аллаху, и я воззову к Аллаху, чтобы Он умертвил их, и земля наполнится смрадом от их запаха. Они будут взывать к Аллаху, и я воззову к Аллаху, и Он ниспошлет с неба воду, которая унесет их и бросит в море. Затем горы будут сметены, а земля будет растянута, подобно коже. Мне было дано обещание: когда это произойдет, Час для людей будет подобен беременной женщине, семья которой не знает, когда она внезапно родит“. Аль-‘Аввам сказал: Подтверждение этого нашлось в Книге Всевышнего Аллаха: «...пока не будут выпущены Яджудж и Маджудж, и они устремятся вниз с каждого холма».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي جَبَلَةُ بْنُ سُحَيْمٍ، عَنْ مُؤْثِرِ بْنِ عَفَازَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَقِيَ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى فَتَذَاكَرُوا السَّاعَةَ فَبَدَءُوا بِإِبْرَاهِيمَ فَسَأَلُوهُ عَنْهَا فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ مِنْهَا عِلْمٌ ثُمَّ سَأَلُوا مُوسَى فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ مِنْهَا عِلْمٌ فَرُدَّ الْحَدِيثُ إِلَى عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ فَقَالَ قَدْ عُهِدَ إِلَىَّ فِيمَا دُونَ وَجْبَتِهَا فَأَمَّا وَجْبَتُهَا فَلاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ فَذَكَرَ خُرُوجَ الدَّجَّالِ قَالَ فَأَنْزِلُ فَأَقْتُلُهُ فَيَرْجِعُ النَّاسُ إِلَى بِلاَدِهِمْ فَيَسْتَقْبِلُهُمْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ فَلاَ يَمُرُّونَ بِمَاءٍ إِلاَّ شَرِبُوهُ وَلاَ بِشَىْءٍ إِلاَّ أَفْسَدُوهُ فَيَجْأَرُونَ إِلَى اللَّهِ فَأَدْعُو اللَّهَ أَنْ يُمِيتَهُمْ فَتَنْتُنُ الأَرْضُ مِنْ رِيحِهِمْ فَيَجْأَرُونَ إِلَى اللَّهِ فَأَدْعُو اللَّهَ فَيُرْسِلُ السَّمَاءَ بِالْمَاءِ فَيَحْمِلُهُمْ فَيُلْقِيهِمْ فِي الْبَحْرِ ثُمَّ تُنْسَفُ الْجِبَالُ وَتُمَدُّ الأَرْضُ مَدَّ الأَدِيمِ فَعُهِدَ إِلَىَّ مَتَى كَانَ ذَلِكَ كَانَتِ السَّاعَةُ مِنَ النَّاسِ كَالْحَامِلِ الَّتِي لاَ يَدْرِي أَهْلُهَا مَتَى تَفْجَؤُهُمْ بِوِلاَدَتِهَا ‏.‏ قَالَ الْعَوَّامُ وَوُجِدَ تَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى ‏‏حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ‏ ‏.‏

Нам рассказал ‘Усман ибн Аби Шейба, нам рассказал Му‘авия ибн Хишам, нам рассказал ‘Али ибн Салих, от Язида ибн Аби Зияда, от Ибрахима, от ‘Алькамы, от ‘Абдуллаха, который сказал: Однажды, когда мы были у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к нам подошли юноши из рода Хашима. Увидев их, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, изменился в лице, а его глаза наполнились слезами. Я сказал: „Мы продолжаем видеть на твоем лице то, что нас огорчает“. Он сказал: «Мы — семейство, которому Аллах предпочел будущую жизнь этой. Поистине, члены моего семейства после меня столкнутся с бедами, изгнаниями и преследованиями, пока не придут люди с востока, у которых будут черные знамена. Они будут просить добра, но им не дадут его. Они будут сражаться и получат помощь, и им дадут то, о чем они просили, но они не примут этого, пока не передадут власть мужчине из числа членов моего семейства. Он наполнит ее (землю) справедливостью так же, как ее наполнили несправедливостью. Тот из вас, кто доживет до этого, пусть придет к ним, даже если придется ползти по снегу».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذْ أَقْبَلَ فِتْيَةٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَلَمَّا رَآهُمُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ وَتَغَيَّرَ لَوْنُهُ قَالَ فَقُلْتُ مَا نَزَالُ نَرَى فِي وَجْهِكَ شَيْئًا نَكْرَهُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ اخْتَارَ اللَّهُ لَنَا الآخِرَةَ عَلَى الدُّنْيَا وَإِنَّ أَهْلَ بَيْتِي سَيَلْقَوْنَ بَعْدِي بَلاَءً وَتَشْرِيدًا وَتَطْرِيدًا حَتَّى يَأْتِيَ قَوْمٌ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ مَعَهُمْ رَايَاتٌ سُودٌ فَيَسْأَلُونَ الْخَيْرَ فَلاَ يُعْطَوْنَهُ فَيُقَاتِلُونَ فَيُنْصَرُونَ فَيُعْطَوْنَ مَا سَأَلُوا فَلاَ يَقْبَلُونَهُ حَتَّى يَدْفَعُوهَا إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي فَيَمْلَؤُهَا قِسْطًا كَمَا مَلَؤُوهَا جَوْرًا فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلْيَأْتِهِمْ وَلَوْ حَبْوًا عَلَى الثَّلْجِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عثمان بن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ شهير ، وله أوهامالكوفة
Умара ибн Абу Хафса
, от
Зайда аль-Амми
, от
Абу Сиддика ан-Наджи
, от
Абу Саида аль-Худри
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«В моей общине будет Махди. Если срок будет коротким, то семь лет, а если нет — то девять. Моя община будет наслаждаться в его время таким благоденствием, какого никогда не знала прежде. Она будет приносить свои плоды, ничего не удерживая от них, а богатство в тот день будет нагромождено. Человек встанет и скажет: «О Махди, дай мне», а он ответит: «Бери»»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الْعُقَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي صِدِّيقٍ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ يَكُونُ فِي أُمَّتِي الْمَهْدِيُّ إِنْ قُصِرَ فَسَبْعٌ وَإِلاَّ فَتِسْعٌ فَتَنْعَمُ فِيهِ أُمَّتِي نَعْمَةً لَمْ يَنْعَمُوا مِثْلَهَا قَطُّ تُؤْتَى أُكُلَهَا وَلاَ تَدَّخِرُ مِنْهُمْ شَيْئًا وَالْمَالُ يَوْمَئِذٍ كُدُوسٌ فَيَقُومُ الرَّجُلُ فَيَقُولُ يَا مَهْدِيُّ أَعْطِنِي فَيَقُولُ خُذْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

نصر بن علي الأزدي
ثقة ثبتالبصرةd. 250 AH
مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الْعُقَيْلِيُّ
عمارة بن أبي حفصة الأزدي
ثقةالبصرةd. 132 AH
زيد بن الحواري العمي
ضعيف الحديثالبصرة
بكر بن قيس الناجي
ثقةالبصرةd. 108 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
, которые сказали: нам рассказал
Абдурраззак
, от
Суфьяна ас-Саури
, от
Халида аль-Хазза
, от
Абу Килябы
, от
Абу Асмы ар-Рахаби
, от
Саубана
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«У вашего клада будут сражаться трое, каждый из них — сын халифа, и никто из них не завладеет им. Затем с востока появятся черные знамена, и они перебьют вас так, как не убивали ни одного народа». Затем он упомянул нечто, что я не запомнил, и сказал: «Когда увидите его, присягните ему, даже если придется ползти по снегу, ибо он — халиф Аллаха, Махди»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يَقْتَتِلُ عِنْدَ كَنْزِكُمْ ثَلاَثَةٌ كُلُّهُمُ ابْنُ خَلِيفَةٍ ثُمَّ لاَ يَصِيرُ إِلَى وَاحِدٍ مِنْهُمْ ثُمَّ تَطْلُعُ الرَّايَاتُ السُّودُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ فَيَقْتُلُونَكُمْ قَتْلاً لَمْ يُقْتَلْهُ قَوْمٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ شَيْئًا لاَ أَحْفَظُهُ فَقَالَ ‏"‏ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَبَايِعُوهُ وَلَوْ حَبْوًا عَلَى الثَّلْجِ فَإِنَّهُ خَلِيفَةُ اللَّهِ الْمَهْدِيُّ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن يحيى الذهلي
ثقة حافظ جليلنيسابور ، بغداد ، البصرة172 – 258 AH
أحمد بن يوسف الأزدي
حافظ ثقةنيسابور184 – 264 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
خالد الحذاء
ثقةالبصرةd. 141 AH
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
عمرو بن مرثد الرحبي
ثقةدمشق ، رحبة ، الشامd. 96 - 86 AH
ثوبان بن بجدد القرشي
صحابيالمدينة ، الرملة ، حمص ، دمشق ، الشام ، اليمنd. 54 AH
, от
Али
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Махди — из нас, из числа людей Дома (Ахль аль-Байт), и Аллах исправит его за одну ночь»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَاسِينُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْمَهْدِيُّ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ يُصْلِحُهُ اللَّهُ فِي لَيْلَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عثمان بن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ شهير ، وله أوهامالكوفةd. 239 AH
عمر بن سعد الحفري
ثقةالحفر ، الكوفةd. 203 AH
ياسين بن سنان العجلي
ضعيف الحديثالكوفة
إبراهيم بن الحنفية الهاشمي
صدوق حسن الحديث
محمد بن الحنفية الهاشمي
ثقةالمدينة8 – 73 AH
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ
عبد الرحمن بن محمد المحاربي
ثقةالكوفةd. 195 AH
إسماعيل بن رافع الأنصاري
متروك الحديثالبصرة ، المدينةd. 150 AH
يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ
صدي بن عجلان الباهلي
صحابيحمصd. 86 AH
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ
عبد الرحمن بن محمد المحاربي
ثقةالكوفةd. 195 AH
عبيد الله بن الوليد الوصافي
متروك الحديثسكة وصاف ، الكوفة
عَطِيَّةَ
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
يونس بن بكير الشيباني
صدوق حسن الحديثالكوفة ، الجزيرةd. 199 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
عاصم بن عمر الأنصاري
ثقةالمدينةd. 126 - 119 AH
محمود بن لبيد الأشهلي
له رؤيةالمدينةd. 96 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
البصرة
d. 243 AH
عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي
ثقةالبصرةd. 189 AH
سعيد بن أبي عروبة العدوي
ثقة حافظالبصرة ، واسط ، الكوفةd. 156 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
نفيع بن رافع المدني
ثقةالبصرة ، المدينة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
العوام بن حوشب الشيباني
ثقة ثبتواسطd. 148 AH
جبلة بن سحيم التيمي
ثقةشيبان ، الكوفةd. 125 AH
مؤثر بن عفازة الشيباني
صدوق حسن الحديثالكوفة
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
d. 239 AH
معاوية بن هشام الأسدي
صدوق له أوهامالكوفةd. 204 AH
علي بن صالح الهمداني
ثقةالكوفة100 – 151 AH
يزيد بن أبي زياد الهاشمي
ضعيف الحديثالكوفة49 – 137 AH
إبراهيم النخعي
ثقةالكوفة50 – 96 AH
علقمة بن قيس النخعي
ثقة ثبتمرو ، خوارزم ، الكوفة ، خراسانd. 61 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH