Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 241

Нам рассказал ‘Укба ибн Мукрам и Наср ибн ‘Али аль-Джахдами, они сказали: Нам рассказал Абу Кутайба Сальм ибн Кутайба, от Ту‘мы ибн ‘Амра, от Хабиба ибн Аби Сабита, от Анаса ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто молится ради Аллаха сорок дней в коллективе (джама‘ат), успевая на первый такбир, тому записывается два освобождения: освобождение от Огня и освобождение от лицемерия» . Абу ‘Иса сказал: Этот хадис был передан от Анаса как маукуф (слова сподвижника), и я не знаю никого, кто возвел бы его к Пророку, кроме Сальма ибн Кутайбы, от Ту‘мы ибн ‘Амра, от Хабиба ибн Аби Сабита, от Анаса. И этот хадис передается только от Хабиба ибн Аби Хабиба аль-Баджали, от Анаса ибн Малика, как его слова. Нам рассказал об этом Ханнад, нам рассказал Ваки‘, от Халида ибн Тахмана, от Хабиба ибн Аби Хабиба аль-Баджали, от Анаса

ТИРМИЗИ: 242
ТИРМИЗИ: 243

Нам рассказали аль-Хасан ибн ‘Арафа и Яхья ибн Муса, которые сказали: «Нам рассказал

ТИРМИЗИ: 244
ТИРМИЗИ: 245

ТИРМИЗИ: 246
ТИРМИЗИ: 247
ТИРМИЗИ: 248
ТИРМИЗИ: 249

Абу Иса сказал: Рассказал нам Абу Бакр, Мухаммад ибн Абан, рассказал нам Абдуллах ибн Нумайр, рассказал нам аль-Аля ибн Салих аль-Асади, от Саламы ибн Кухайля, от Худжара ибн Анбаса

ТИРМИЗИ: 250

Нам рассказал Абу Курайб Мухаммад ибн аль-Аля, нам рассказал Зайд ибн Хубаб, мне рассказал Малик ибн Анас, нам рассказал

1242526399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
, подобное ему, не возводя к Пророку. И
Исма‘иль ибн ‘Айяш
передал этот хадис от
‘Умара ибн Газийя
, от
Анаса ибн Малика
, от
‘Умара ибн аль-Хаттаба
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. Это хадис не является сохранным (махфуз), он хадис мурсаль, а ‘Умара ибн Газийя не застал Анаса ибн Малика. Мухаммад ибн Исма‘иль сказал: Хабиб ибн Аби Хабиб — его кунья Абу аль-Кашуса, а также говорят — Абу ‘Умайра .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ عَنْ طُعْمَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ صَلَّى لِلَّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا فِي جَمَاعَةٍ يُدْرِكُ التَّكْبِيرَةَ الأُولَى كُتِبَتْ لَهُ بَرَاءَتَانِ بَرَاءَةٌ مِنَ النَّارِ وَبَرَاءَةٌ مِنَ النِّفَاقِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ مَوْقُوفًا وَلاَ أَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ إِلاَّ مَا رَوَى سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ عَنْ طُعْمَةَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَإِنَّمَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ الْبَجَلِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَوْلُهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، هَنَّادٌ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ الْبَجَلِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَرَوَى إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَهُوَ حَدِيثٌ مُرْسَلٌ وَعُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ لَمْ يُدْرِكْ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ يُكْنَى أَبَا الْكَشُوثَى وَيُقَالُ أَبُو عُمَيْرَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عقبة بن مكرم العمي
ثقةالبصرةd. 243 AH
نصر بن علي الأزدي
ثقة ثبتالبصرةd. 250 AH

Нам рассказал Мухаммад ибн Муса аль-Басри, нам рассказал Джафар ибн Сулейман ад-Дубаи, от Али ибн Али ар-Рифаи, от Абу аль-Мутаваккиля, от Абу Саида аль-Худри, который сказал: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вставал на ночную молитву, он произносил такбир, а затем говорил: «Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе, благословенно имя Твое, возвысилось величие Твое, и нет иного бога, кроме Тебя». Затем он говорил: «Аллах велик, самый великий». Затем он говорил: «Прибегаю к Аллаху, Слышащему, Знающему, от проклятого сатаны, от его наущений, его дуновения и его плевков (стихов)» . Абу Иса сказал: В этой главе есть хадисы от Али, Аиши, Абдуллаха ибн Масуда, Джабира, Джубайра ибн Мутима и Ибн Умара. Абу Иса сказал: Хадис Абу Саида — самый известный хадис в этой главе. Группа ученых приняла этот хадис, однако большинство ученых сказали то, что передавалось от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он говорил: «Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе, благословенно имя Твое, возвысилось величие Твое, и нет иного бога, кроме Тебя». И так же передавалось от Умара ибн аль-Хаттаба и Абдуллаха ибн Масуда. Практика большинства ученых из числа табиинов и других соответствует этому. Относительно иснада хадиса Абу Саида были замечания: Яхья ибн Саид делал замечания Али ибн Али ар-Рифаи, и Ахмад сказал: Этот хадис не является достоверным.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الرِّفَاعِيِّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ بِاللَّيْلِ كَبَّرَ ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَجَابِرٍ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ أَشْهَرُ حَدِيثٍ فِي هَذَا الْبَابِ ‏.‏ وَقَدْ أَخَذَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَأَمَّا أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ فَقَالُوا بِمَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ‏"‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ‏"‏ ‏.‏ وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ ‏.‏ وَقَدْ تُكُلِّمَ فِي إِسْنَادِ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ كَانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يَتَكَلَّمُ فِي عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الرِّفَاعِيِّ وَقَالَ أَحْمَدُ لاَ يَصِحُّ هَذَا الْحَدِيثُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْبَصْرِيُّ
Абу Му‘авия
, от
Харисы ибн Абу ар-Риджаля
, от
‘Амры
, от
‘Аиши
, которая сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда начинал молитву, говорил:
«Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе, благословенно имя Твое, возвысилось величие Твое, и нет иного бога, кроме Тебя»
». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис нам известен из хадисов ‘Аиши только через этот путь передачи. Хариса был подвергнут критике из-за своей памяти. А Абу ар-Риджаля зовут Мухаммад ибн ‘Абдуррахман аль-Мадини»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ قَالَ ‏ "‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَحَارِثَةُ قَدْ تُكُلِّمَ فِيهِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَأَبُو الرِّجَالِ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَدِينِيُّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسن بن عرفة العبدي
صدوق حسن الحديثبغداد ، سامراء147 – 257 AH
يحيى بن موسى الحداني
ثقةبلخ ، حدان ، الكوفةd. 240 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
حارثة بن أبي الرجال الأنصاري
ضعيف الحديثالمدينةd. 148 AH
عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية
ثقةالمدينة29 – 106 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH

Нам рассказал Ахмад ибн Мани, нам рассказал Исмаил ибн Ибрахим, нам рассказал Саид ибн Ияс аль-Джурайри, от Кайса ибн Абаи, от Ибн Абдуллаха ибн Мугаффаля, который сказал: Мой отец услышал, как я во время молитвы сказал: «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного». Он сказал мне: «О сын мой, это нововведение, остерегайся нововведений!». Он сказал: И я не видел никого из сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, кто питал бы такую неприязнь к нововведениям в Исламе, как он. Он сказал: «Я молился вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, с Абу Бакром, с Умаром и с Усманом, и я не слышал, чтобы кто-то из них произносил это. Так не произноси же этого и ты. Когда совершишь молитву, говори: «Хвала Аллаху, Господу миров»» . Абу Иса сказал: «Хадис Абдуллаха ибн Мугаффаля является хасан. Большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, действовали в соответствии с этим, среди них Абу Бакр, Умар, Усман, Али и другие, а также те, кто был после них из числа табиинов. Этого мнения придерживались Суфьян ас-Саури, ибн аль-Мубарак, Ахмад и Исхак; они не считали нужным произносить вслух «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного». Они говорили: «Ее произносят про себя» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَايَةَ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ سَمِعَنِي أَبِي، وَأَنَا فِي الصَّلاَةِ، أَقُولُ‏:‏ ‏‏(‏بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏)‏ فَقَالَ لِي أَىْ بُنَىَّ مُحْدَثٌ إِيَّاكَ وَالْحَدَثَ ‏.‏ قَالَ وَلَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَبْغَضَ إِلَيْهِ الْحَدَثُ فِي الإِسْلاَمِ يَعْنِي مِنْهُ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ وَمَعَ عُمَرَ وَمَعَ عُثْمَانَ فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَقُولُهَا فَلاَ تَقُلْهَا إِذَا أَنْتَ صَلَّيْتَ فَقُلِ‏:‏ ‏‏(‏الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَغَيْرُهُمْ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ التَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ يَرَوْنَ أَنْ يَجْهَرَ بِـ ‏‏(‏بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏)‏ قَالُوا وَيَقُولُهَا فِي نَفْسِهِ ‏.‏
Нам рассказал
Ахмад ибн Абда ад-Дабби
, нам рассказал
аль-Му’тамир ибн Сулейман
, он сказал: Мне рассказал
Исмаил ибн Хаммад
, от
Абу Халида
, от
Ибн Аббаса
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
начинал свою молитву с
«С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного»
. Абу Иса сказал: «У этого хадиса не такой сильный иснад». Этого мнения придерживалось множество ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, среди них Абу Хурайра, Ибн Умар, Ибн Аббас, Ибн аз-Зубайр, а также те, кто был после них из числа табиинов; они считали, что
«С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного»
нужно произносить вслух. Этого же мнения придерживался аш-Шафии. Исмаил ибн Хаммад — это ибн Абу Сулейман. Абу Халид, как говорят, это Абу Халид аль-Валиби, его зовут Хурмуз, и он куфиец».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَفْتَتِحُ صَلاَتَهُ بِـ ‏‏(‏بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏)‏ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ ‏.‏ وَقَدْ قَالَ بِهَذَا عِدَّةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو هُرَيْرَةَ وَابْنُ عُمَرَ وَابْنُ عَبَّاسٍ وَابْنُ الزُّبَيْرِ وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ التَّابِعِينَ رَأَوُا الْجَهْرَ بِـ ‏‏(‏بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏)‏ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ ‏.‏ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ حَمَّادٍ هُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ‏.‏ وَأَبُو خَالِدٍ يُقَالُ هُوَ أَبُو خَالِدٍ الْوَالِبِيُّ وَاسْمُهُ هُرْمُزُ وَهُوَ كُوفِيٌّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن عبدة الضبي
ثقةالبصرةd. 245 AH
معتمر بن سليمان التيمي
ثقةاليمن ، البصرة106 – 187 AH
إسماعيل بن حماد الأشعري
صدوق حسن الحديثالكوفة
هرم الوالبي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 100 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH

Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Абу ‘Авана от Катады от Анаса, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр, ‘Умар и ‘Усман» начинали чтение с (Хвала Аллаху, Господу миров) Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хасан сахих. На этом основана практика ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, табиинов и тех, кто был после них — они начинали чтение с (Хвала Аллаху, Господу миров). Аш-Шафи‘и сказал: «Смысл этого хадиса лишь в том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр, ‘Умар и ‘Усман начинали чтение с (Хвала Аллаху, Господу миров), что означает, что они начинали чтение с суры аль-Фатиха перед другой сурой, а не то, что они не читали (С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного)». Аш-Шафи‘и считал, что следует начинать с (С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного) и произносить её вслух, когда чтение совершается вслух.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِـ ‏‏(‏الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏)‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ كَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِـ ‏‏(‏الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ الشَّافِعِيُّ إِنَّمَا مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِـ ‏‏(‏الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏)‏ مَعْنَاهُ أَنَّهُمْ كَانُوا يَبْدَءُونَ بِقِرَاءَةِ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ قَبْلَ السُّورَةِ وَلَيْسَ مَعْنَاهُ أَنَّهُمْ كَانُوا لاَ يَقْرَءُونَ ‏‏(‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏)‏ ‏.‏ وَكَانَ الشَّافِعِيُّ يَرَى أَنْ يُبْدَأَ بِـ‏‏(‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏)‏ وَأَنْ يُجْهَرَ بِهَا إِذَا جُهِرَ بِالْقِرَاءَةِ ‏.‏

Нам рассказали Мухаммад ибн Яхья ибн Абу Умар аль-Макки Абу Абдулла аль-Адани и Али ибн Худжр, они сказали: нам рассказал Суфьян ибн Уейна, от аз-Зухри, от Махмуда ибн ар-Раби, от Убады ибн ас-Самита, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), который сказал: „Нет молитвы у того, кто не прочитал Фатихат аль-Китаб (Открывающую Книгу)“ — Абу Иса сказал: «В этой главе приводятся хадисы от Абу Хурейры, Аиши, Анаса, Абу Катады и Абдуллы ибн Амра». Абу Иса сказал: «Хадис Убады — хадис хасан сахих. Согласно ему поступает большинство обладателей знания из числа сподвижников Пророка (мир ему и благословение Аллаха), включая Умара ибн аль-Хаттаба, Али ибн Абу Талиба, Джабира ибн Абдуллу, Имрана ибн Хусейна и других. Они сказали: „Молитва недействительна без чтения Фатихат аль-Китаб“. Али ибн Абу Талиб сказал: „Каждая молитва, в которой не прочитана Фатихат аль-Китаб, является ущербной и неполной“. Этого же мнения придерживались Ибн аль-Мубарак, аш-Шафии, Ахмад и Исхак». Я слышал, как Ибн Абу Умар говорил: «Я посещал Ибн Уейну восемнадцать лет, а аль-Хумейди был старше меня на год». И я слышал, как Ибн Абу Умар говорил: «Я совершил семьдесят хаджей, передвигаясь на своих ногах».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَنِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ وَأَبِي قَتَادَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُبَادَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ وَغَيْرُهُمْ قَالُوا لاَ تُجْزِئُ صَلاَةٌ إِلاَّ بِقِرَاءَةِ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏.‏ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ كُلُّ صَلاَةٍ لَمْ يُقْرَأْ فِيهَا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَهِيَ خِدَاجٌ غَيْرُ تَمَامٍ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي عُمَرَ يَقُولُ اخْتَلَفْتُ إِلَى ابْنِ عُيَيْنَةَ ثَمَانِيَةَ عَشْرَ سَنَةً وَكَانَ الْحُمَيْدِيُّ أَكْبَرَ مِنِّي بِسَنَةٍ ‏.‏ وَسَمِعْتُ ابْنَ أَبِي عُمَرَ يَقُولُ حَجَجْتُ سَبْعِينَ حَجَّةً مَاشِيًا عَلَى قَدَمَىَّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبي عمر العدني

Нам рассказал Бундар (Мухаммад ибн Башшар), нам рассказали Яхья ибн Саид и Абд ар-Рахман ибн Махди, они сказали: нам рассказал Суфьян, от Саламы ибн Кухайля, от Худжра ибн Анбаса, от Ваиля ибн Худжра, который сказал: Я слышал, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прочитал: «...не тех, на кого пал гнев, и не заблудших» (Коран 1:7), и сказал: „Амин“, при этом он протяжно произнес этот звук — Он сказал: «В этой главе приводятся хадисы от Али и Абу Хурейры». Абу Иса сказал: «Хадис Ваиля ибн Худжра — хадис хасан. Этого мнения придерживаются не один из обладателей знания из числа сподвижников Пророка (мир ему и благословение Аллаха), табиинов и тех, кто пришел после них. Они считают, что человек должен произносить „Амин“ вслух, а не про себя. Этого же мнения придерживались аш-Шафии, Ахмад и Исхак». Шуба передал этот хадис от Саламы ибн Кухайля, от Худжра Абуль-Анбаса, от Алькамы ибн Ваиля, от его отца, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прочитал: «...не тех, на кого пал гнев, и не заблудших» (Коран 1:7), и сказал: „Амин“, при этом он понизил свой голос. Абу Иса сказал: «Я слышал, как Мухаммад сказал: „Хадис Суфьяна здесь достовернее хадиса Шубы, и Шуба допустил ошибку в нескольких местах этого хадиса: он сказал „от Худжра Абуль-Анбаса“, хотя на самом деле он Худжр ибн Анбас, его кунья — Абу ас-Сакан. Также он добавил в нем „от Алькамы ибн Ваиля“, хотя там нет упоминания Алькамы, это хадис от Худжра ибн Анбаса от Ваиля ибн Худжра. И он сказал „он понизил свой голос“, хотя там „он протяжно произнес свой голос““». Абу Иса сказал: «Я спросил Абу Зур'у об этом хадисе, и он сказал: „Хадис Суфьяна в этом достовернее хадиса Шубы“». Он сказал: «Также аль-Ала ибн Салих аль-Асади передал от Саламы ибн Кухайля нечто подобное версии Суфьяна».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ حُجْرِ بْنِ عَنْبَسٍ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ‏:‏ ‏‏(‏غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ‏)‏ فَقَالَ ‏"‏ آمِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَمَدَّ بِهَا صَوْتَهُ ‏ .‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ يَرَوْنَ أَنَّ الرَّجُلَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالتَّأْمِينِ وَلاَ يُخْفِيهَا ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجْرٍ أَبِي الْعَنْبَسِ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ ‏:‏ ‏‏(‏ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ ‏)‏ فَقَالَ ‏"‏ آمِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَخَفَضَ بِهَا صَوْتَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ حَدِيثُ سُفْيَانَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ فِي هَذَا وَأَخْطَأَ شُعْبَةُ فِي مَوَاضِعَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ عَنْ حُجْرٍ أَبِي الْعَنْبَسِ وَإِنَّمَا هُوَ حُجْرُ بْنُ عَنْبَسٍ وَيُكْنَى أَبَا السَّكَنِ ‏.‏ وَزَادَ فِيهِ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ وَلَيْسَ فِيهِ عَنْ عَلْقَمَةَ وَإِنَّمَا هُوَ عَنْ حُجْرِ بْنِ عَنْبَسٍ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ وَقَالَ وَخَفَضَ بِهَا صَوْتَهُ وَإِنَّمَا هُوَ وَمَدَّ بِهَا صَوْتَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَأَلْتُ أَبَا زُرْعَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ حَدِيثُ سُفْيَانَ فِي هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ ‏.‏ قَالَ وَرَوَى الْعَلاَءُ بْنُ صَالِحٍ الأَسَدِيُّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ نَحْوَ رِوَايَةِ سُفْيَانَ ‏.‏
, от
Ваиля ибн Худжра
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно хадису Суфьяна от Саламы ибн Кухайля.
Арабский текст с графой иснада
قَالَ أَبُو عِيسَى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ صَالِحٍ الأَسَدِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ حُجْرِ بْنِ عَنْبَسٍ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبان البلخي
ثقة حافظالريd. 244 AH
عبد الله بن نمير الهمداني
ثقة صاحب حديث من أهل السنةالكوفة115 – 199 AH
العلاء بن صالح التيمي
صدوق حسن الحديثالكوفة
سلمة بن كهيل الحضرمي
ثقةحضرموت ، الكوفة ، واسط44 – 121 AH
حُجْرِ بْنِ
وائل بن حجر الحضرمي
صحابيالكوفة ، حضرموتd. 44 AH
аз-Зухри
от
Са'ида ибн аль-Мусайяба
и
Абу Саламы
, от
Абу Хурайры
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Когда имам говорит «Амин», то и вы говорите «Амин», ибо если чье-то произнесение «Амин» совпадет с произнесением «Амин» ангелами, то ему будут прощены его предшествующие грехи»
. Абу Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хороший достоверный (хасан сахих) хадис
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَمَّنَ الإِمَامُ فَأَمِّنُوا فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
زيد بن الحباب التميمي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، خراسان ، الأندلس ، مروd. 203 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
سلم بن قتيبة الشعيري
ثقةالبصرة ، خراسان ، فاريابd. 200 AH
طُعْمَةَ بْنِ عَمْرٍو
حبيب بن أبي ثابت الأسدي
ثقة فقيه جليلالكوفة ، الطائفd. 119 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
خَالِدِ بْنِ طَهْمَانَ
حَبِيبِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ الْبَجَلِيِّ
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
إسماعيل بن عياش العنسي
صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهمالشام ، بغداد ، الكوفة ، حمص106 – 181 AH
عمارة بن غزية الأنصاري
ثقةالمدينةd. 140 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
جعفر بن سليمان الضبعي
صدوق يتشيعالبصرةd. 178 AH
عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الرِّفَاعِيِّ
علي بن داود الناجي
ثقةسامة ، البصرةd. 102 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن منيع البغوي
ثقة حافظبغداد160 – 244 AH
إسماعيل بن علية الأسدي
ثقة حجة حافظالكوفة ، بغداد ، البصرة110 – 193 AH
سعيد بن إياس الجريري
ثقةالبصرةd. 144 AH
قيس بن عباية الحنفي
ثقةالبصرةd. 110 AH
يزيد بن مغفل المزني
مجهول الحالالبصرة
عبد الله بن مغفل المزني
صحابيالمدينة ، تستر ، البصرةd. 59 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
الوضاح بن عبد الله اليشكري
ثقة ثبتواسط ، البصرةd. 176 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
ثقة
مكة
d. 243 AH
علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
محمود بن الربيع الخزرجي
صحابي صغيرالقدس ، المدينة6 – 99 AH
عبادة بن الصامت الأنصاري
صحابيالمدينة ، الشامd. 34 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
عبد الرحمن بن مهدي العنبري
ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديثالبصرة135 – 198 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
سلمة بن كهيل الحضرمي
ثقةحضرموت ، الكوفة ، واسط44 – 121 AH
حُجْرِ بْنِ
وائل بن حجر الحضرمي
صحابيالكوفة ، حضرموتd. 44 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
سلمة بن كهيل الحضرمي
ثقةحضرموت ، الكوفة ، واسط44 – 121 AH
حُجْرِ بْنِ
وائل بن حجر الحضرمي
صحابيالكوفة ، حضرموتd. 44 AH