Нам передал аль-Хумайди, нам передал аль-Валид, нам передал аль-Ауза'и, который сказал: я спросил аз-Зухри: «Какая из жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, прибегала к защите (Аллаха) от него?» Он ответил: мне сообщил 'Урва от 'Аиши, да будет доволен ею Аллах, что когда дочь аль-Джауна ввели к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он приблизился к ней, она сказала: «Я прибегаю к защите Аллаха от тебя». Он сказал ей: «Ты прибегла к защите Великого, возвращайся к своей семье». Абу 'Абдуллах сказал: это передал Хадджадж ибн Абу Мани' от своего деда от аз-Зухри, что 'Урва сообщил ему, что 'Аиша сказала:».
Рассказал нам Дауд ибн Рушейд, рассказал нам Аль-Валид, то есть Ибн Муслим, от Ибн Джабира, сказал, рассказал мне ‘Умайр ибн Хани’, сказал, рассказал мне Джунада ибн Аби Умайя, рассказал нам ‘Убада ибн Ас-Самит, он сказал: Сказал Посланник Аллаха ﷺ: «Кто скажет: ‘Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, Единого, нет у Него сотоварища, и что Мухаммад – Его раб и Его посланник, и что ‘Иса – раб Аллаха и сын Его рабыни, и Его Слово, которое Он даровал Марьям, и дух от Него, и что Рай – истина, и что Огонь – истина’, – того
Мне рассказал Абдуррахман ибн Ибрахим, нам рассказал аль-Валид, от аль-Аузаи, от аз-Зухри, от Абу Саламы и ад-Даххака, от Абу Саида аль-Худри, который сказал: В то время как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, распределял однажды нечто, Зуль-Хувайсира — человек из племени Бану Тамим — сказал: О Посланник Аллаха, будь справедлив! Он сказал: «Горе тебе! Кто же будет справедлив, если я не буду справедлив?» Тогда Умар сказал: Позволь мне отрубить ему голову! Он сказал: «Нет, ибо у него будут сторонники, и любой из вас сочтет свою молитву ничтожной по сравнению с их молитвой, и свой пост — по сравнению с их постом. Они вылетят из религии, подобно тому как стрела вылетает из пронзенной дичи. Будет осмотрен её наконечник — и ничего там не найдется, затем будет осмотрено её древко — и ничего там не найдется, затем будет осмотрен её черенок — и ничего там не найдется, затем будет осмотрено её оперение — и ничего там не найдется, проскочив мимо помета и крови. Они выступят в период раскола среди людей. Их признак — человек, одна из рук которого подобна женской груди или куску мяса, который дрожит». Абу Саид сказал: Я свидетельствую, что слышал это от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и свидетельствую, что я был с Али, когда он сражался с ними, и (этот человек) был найден среди убитых, и к нему подошли в соответствии с описанием, которое дал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует.
, да будет доволен им Аллах, что один бедуин сказал: «О Посланник Аллаха, расскажи мне о хиджре». Он сказал: «
Горе тебе, дело хиджры серьезно. Есть ли у тебя верблюды?» Он ответил: «Да». Он спросил: «Платишь ли ты их закат?» Он ответил: «Да». Он сказал: «Трудись за морями, и Аллах ни в чем не умалит твои дела»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто освободит мусульманского раба, того Аллах спасет от Огня каждой частью тела [освобожденного] за каждую его часть, даже половым органом за половой орган».
, да будет доволен им Аллах, который сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, приехали люди из племени ‘Укль, они приняли ислам, но им не подошел климат Медины.
Он приказал им отправиться к верблюдам закята, пить их мочу и молоко. Они сделали это и выздоровели, после чего стали вероотступниками, убили пастухов и угнали верблюдов. Он отправил следом за ними людей, их схватили и привели, тогда он отрубил им руки и ноги, выколол им глаза и не прижигал их, пока они не умерли
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ الْجَرْمِيُّ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَفَرٌ مِنْ عُكْلٍ، فَأَسْلَمُوا فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَفَعَلُوا فَصَحُّوا، فَارْتَدُّوا وَقَتَلُوا رُعَاتَهَا وَاسْتَاقُوا، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، ثُمَّ لَمْ يَحْسِمْهُمْ حَتَّى مَاتُوا.
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал аль-Валид ибн Муслим, нам рассказал Ибн Джабир, мне рассказал Буср ибн 'Убайдуллах аль-Хадрами, что он слышал, как Абу Идрис аль-Хауляни слышал, как Хузайфа ибн аль-Яман говорил: «Люди спрашивали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о добре, а я спрашивал его о зле, опасаясь, что оно постигнет меня. Я сказал: «О Посланник Аллаха, мы пребывали в невежестве (джахилийи) и зле, а затем Аллах даровал нам это благо. Будет ли после этого блага зло?» Он сказал: «Да». Я спросил: «А будет ли после этого зла благо?» Он сказал: «Да, но в нем будет мутность (дакхан)». Я спросил: «А что такое его мутность?» Он сказал: «Люди, которые будут вести не моим путем, ты будешь находить в них (что-то) одобряемое и (что-то) порицаемое». Я спросил: «Будет ли после того блага зло?» Он сказал: «Да, призывающие у врат ада; тот, кто ответит им на это, они бросят его туда». Я сказал: «О Посланник Аллаха, опиши их нам». Он сказал: «Они из нашей кожи и говорят на наших языках». Я спросил: «Что ты велишь мне делать, если я застану это?» Он сказал: «Держись общины мусульман и их имама». Я спросил: «А если не будет у них ни общины, ни имама?» Он сказал: «Тогда сторонись всех этих групп, даже если тебе придется вгрызаться в корень дерева, пока не настигнет тебя смерть, и ты будешь в таком состоянии».
, который сказал: Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Среди моей общины всегда будет группа, твердо стоящая на повелении Аллаха; им не повредят те, кто их обвиняет во лжи, и те, кто им противоречит, пока не придет веление Аллаха, а они будут оставаться в таком состоянии»
, от Махмуда ибн ар-Раби‘а, сказавшего: „Я помню глоток (воды), который Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выплюнул из ведра в нашем доме“.
, сказав: „Я сказал: „О Посланник Аллаха, мое зрение ослабло““. И он привел хадис до слов: „Он совершил с нами два рак‘ата, и мы задержали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из-за джашиши (блюдо из крупы), которую мы приготовили для него“. И он не упомянул то, что было после этого из дополнений Юнуса и Ма‘мара.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، قَالَ إِنِّي لأَعْقِلُ مَجَّةً مَجَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ دَلْوٍ فِي دَارِنَا . قَالَ مَحْمُودٌ فَحَدَّثَنِي عِتْبَانُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بَصَرِي قَدْ سَاءَ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ وَحَبَسْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَشِيشَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ . وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ مِنْ زِيَادَةِ يُونُسَ وَمَعْمَرٍ .