А рассказал мне его Мухаммад ибн Рафи’, нам рассказал Абу Усама, мне рассказал Исма’иль, от Кайса, который сказал: Я слышал, как аль-Мугира ибн Шу’ба говорит: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорит подобно хадису Марвана, один в один.
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд, в котором был и я, к морскому берегу. И они все изложили остальную часть хадиса подобно хадису ‘Амра ибн Динара и Абу аз-Зубайра, за исключением того, что в хадисе Вахба ибн Кайсана сказано: «И войско питалось им восемнадцать ночей»
, который сказал: «Мы были в бане незадолго до праздника жертвоприношения, и там люди удаляли волосы, и некоторые из присутствующих в бане сказали: „Са‘ид ибн аль-Мусайяб считает это порицаемым или запрещает это“. Я встретил
, жена пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал...“» (далее хадис в том же смысле, что и хадис Му‘аза от Мухаммада ибн ‘Амра)
, который сказал: 'Ночью в Медине сгорел дом вместе с теми, кто в нем был. Когда Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказали об их положении, он сказал: «
Этот огонь — ваш враг, поэтому, когда ложитесь спать, тушите его».
с этим хадисом от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно хадису Джарира. Наср ибн Али сказал в своем изложении этого хадиса: нам рассказал Абу Усама, нам рассказал аль-Амаш, нам рассказал Шакик ибн Салама, нам рассказал Абу Мас’уд аль-Ансари. И привел хадис целиком».
, который сказал: Один человек пригласил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я пошел вместе с ним. Принесли бульон, в котором была тыква, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал
есть эту тыкву, и она ему нравилась». Он сказал: «Когда я увидел это, я стал подкладывать её ему и сам не ел её». Анас сказал: «С тех пор я до сих пор люблю тыкву».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فَجِيءَ بِمَرَقَةٍ فِيهَا دُبَّاءٌ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ مِنْ ذَلِكَ الدُّبَّاءِ وَيُعْجِبُهُ - قَالَ - فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ جَعَلْتُ أُلْقِيهِ إِلَيْهِ وَلاَ أَطْعَمُهُ . قَالَ فَقَالَ أَنَسٌ فَمَا زِلْتُ بَعْدُ يُعْجِبُنِي الدُّبَّاءُ .