Нам рассказал Абдуллах ибн Маслама, от Малика, от Зайда ибн Аслама, от Ата ибн Ясара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Садака не дозволена богачу, кроме как в пяти случаях: воину на пути Аллаха, или сборщику садаки, или должнику, или человеку, который купил её на свои деньги, или человеку, у которого был сосед-бедняк, который получил садаку, а затем подарил её этому богачу» .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал подобное. Абу Дауд сказал: Передал это Ибн Уяйна от Зайда так же, как сказал Малик, и передал это ас-Саури от Зайда, сказав: «Рассказал мне надежный передатчик (ас-сабт) со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому. Он сказал в истории о верблюдах после слов: «не отдает их право». Он сказал: «А из их права — дойка их в день водопоя».
, да будет доволен им Аллах, говорил: Однажды Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) повелел нам раздать садаку. В тот день у меня было имущество, и я сказал: «Сегодня я опережу Абу Бакра, если смогу опередить его хоть раз». Я принес половину своего имущества. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил:
«Что ты оставил своей семье?» Я ответил: «Столько же». Он сказал: И пришел Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, со всем, что у него было, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил его: «Что ты оставил своей семье?» Он ответил: «Я оставил им Аллаха и Его Посланника». Я сказал: «Я никогда ни в чем не буду соревноваться с тобой»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - يَقُولُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا أَنْ نَتَصَدَّقَ فَوَافَقَ ذَلِكَ مَالاً عِنْدِي فَقُلْتُ الْيَوْمَ أَسْبِقُ أَبَا بَكْرٍ إِنْ سَبَقْتُهُ يَوْمًا فَجِئْتُ بِنِصْفِ مَالِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا أَبْقَيْتَ لأَهْلِكَ " . قُلْتُ مِثْلَهُ . قَالَ وَأَتَى أَبُو بَكْرٍ - رضى الله عنه - بِكُلِّ مَا عِنْدَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا أَبْقَيْتَ لأَهْلِكَ " . قَالَ أَبْقَيْتُ لَهُمُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ . قُلْتُ لاَ أُسَابِقُكَ إِلَى شَىْءٍ أَبَدًا .
Нам рассказал Абдаллах ибн Маслама от Малика, от Зайда ибн Аслама, от Ибрахима ибн Абдаллаха ибн Хунайна, от его отца о том, что Абдаллах ибн Аббас и аль-Мисвар ибн Махрама разошлись во мнениях в аль-Абва. Ибн Аббас сказал: «Человек в ихраме моет голову», а аль-Мисвар сказал: «Человек в ихраме не моет голову». И отправил Абдаллах ибн Аббас его к Абу Айюбу аль-Ансари. Он застал его совершающим омовение (гусль) между двумя занавесками, и его прикрывали тканью. Он сказал: «Я поприветствовал его, и он спросил: «Кто это?» Я ответил: «Я — Абдаллах ибн Хунайн. Меня отправил к тебе Абдаллах ибн Аббас, чтобы спросить, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мыл голову, будучи в ихраме?» Абу Айюб положил руку на ткань и опустил ее так, что мне стала видна его голова. Затем он сказал человеку, который лил на него воду: «Лей». Он сказал:«И он полил ему на голову, а затем Абу Айюб подвигал головой своими руками, проведя ими вперед и назад, после чего сказал: «Вот так я видел, как он делал это (да благословит его Аллах и приветствует)».
«К чему сегодня рамль и обнажение плеч, ведь Аллах уже укрепил Ислам и отверг неверие и его приверженцев? Однако, несмотря на это, мы не оставим того, что делали во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Не нарушает пост тот, кого вырвало, ни тот, у кого была поллюция, ни тот, кто сделал хиджаму».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِهِ عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يُفْطِرُ مَنْ قَاءَ وَلاَ مَنِ احْتَلَمَ وَلاَ مَنِ احْتَجَمَ " .
, которая сказала: Пророк ﷺ спал и проснулся (когда она расчесывала его волосы), он проснулся улыбающимся. Она сказала: «О Посланник Аллаха, ты улыбаешься из-за моих волос?» Он ответил: «Нет». (Передатчик) привёл этот рассказ, дополняя и сокращая его.