, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нельзя завидовать, кроме как в двух случаях: человеку, которому Аллах даровал имущество и он расходует его в течение ночи и дня, и человеку, которому Аллах даровал Коран и он выстаивает с ним молитвы в течение ночи и дня»
. Абу Иса сказал: Это хадис хасан сахих. Подобное этому было передано от Ибн Мас‘уда и Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا .
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Верующий не бывает проклинающим»
. Абу ‘Иса сказал: В этой главе есть хадис от ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда. Этот хадис хасан, гариб. Некоторые передали этот хадис с этим иснадом от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Не подобает верующему быть проклинающим». И этот хадис разъясняющий
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَكُونُ الْمُؤْمِنُ لَعَّانًا " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَنْبَغِي لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَكُونَ لَعَّانًا " . وَهَذَا الْحَدِيثُ مُفَسِّرٌ .
сказал: 'О Посланник Аллаха, скажи, то, что мы совершаем — это дело начатое [впервые] или дело, о котором уже было решено?' Он сказал:
«То, о чем уже было решено, о ибн аль-Хаттаб. Каждому облегчено [то, для чего он создан]. Тот, кто из числа обитателей счастья, будет совершать дела обитателей счастья, а тот, кто из числа обитателей несчастья, будет совершать дела обитателей несчастья»
. Абу Иса сказал: 'В этой главе есть хадисы от Али, Хузайфы ибн Усайда, Анаса и Имрана ибн Хусайна'. Это хороший достоверный хадис
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Перед Днем воскресения из Хадрамаута или со стороны Хадрамаута выйдет огонь, который соберет людей». (Люди) спросили: «О Посланник Аллаха, что ты велишь нам (делать)?» Он сказал: «Вам следует (идти) в Шам»
. Абу Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Хузейфы ибн Асида, Анаса, Абу Хурейры и Абу Зарра. Это хадис хасан-гариб-сахих из хадиса Ибн Умара»
сказали: «Если бы ты назначил преемника...» Он ответил: «Если я назначу преемника, то ведь Абу Бакр назначал преемника, а если я не назначу преемника, то
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не назначал преемника»
». Абу ‘Иса сказал: В этом хадисе длинная история. Этот хадис достоверный, он передавался с других путей от Ибн ‘Умара
Нам рассказал ‘Абду ибн Хумайд, нам сообщил ‘Абдурраззак, нам сообщил Ма‘мар, от аз-Зухри, от Салима, от Ибн ‘Умара, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди людей, воздал Аллаху должную хвалу, затем упомянул Даджаля и сказал:«Поистине, я предостерегаю вас от него, и нет такого пророка, который не предостерег бы свой народ от него. Нух предостерег от него свой народ, но я скажу вам о нем то, чего не говорил никакой пророк своему народу: вы знаете, что он кривой, а Аллах не является кривым». Аз-Зухри сказал: Мне сообщил ‘Умар ибн Сабит аль-Ансари, что ему рассказал один из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в тот день людям, предостерегая их от его смуты: «Вы знаете, что никто из вас не увидит своего Господа, пока не умрет, и поистине, между его глазами написано (буквы): К Ф Р, и прочитает это тот, кто ненавидит его деяния». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — сахих .
Нам рассказал ‘Абд ибн Хумайд, нам сообщил ‘Абдурраззак, нам сообщил Ма‘мар, от аз-Зухри, от Салима, от Ибн ‘Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо Ибн Сайяда вместе с группой своих сподвижников, среди которых был ‘Умар ибн аль-Хаттаб. Он играл с другими мальчиками возле башни (утум) племени Бану Магаля, будучи еще ребенком. Он даже не почувствовал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ударил его рукой по спине, а затем сказал:«Свидетельствуешь ли ты, что я — Посланник Аллаха?» Ибн Сайяд посмотрел на него и сказал: «Свидетельствую, что ты — посланник к неграмотным (арабам)». Затем Ибн Сайяд спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Свидетельствуешь ли ты, что я — посланник Аллаха?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я уверовал в Аллаха и Его посланников». Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что к тебе приходит?» Ибн Сайяд ответил: «Ко мне приходит правдивый и лжец». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тебе запутали дело». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я скрыл для тебя нечто». Он приготовил для него «[Жди же того дня], когда небо принесет явный дым». Ибн Сайяд сказал: «Это дым (дух)». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Убирайся! Ты никогда не перейдешь предела своих возможностей». ‘Умар сказал: «О Посланник Аллаха, позволь мне отрубить ему голову». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если он тот, о ком ты думаешь, то ты не одолеешь его, а если он не он, то в его убийстве нет для тебя блага». ‘Абдурраззак сказал: он имеет в виду Даджаля. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан сахих..
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِابْنِ صَيَّادٍ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ وَهُوَ غُلاَمٌ فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ " أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ . ثُمَّ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَتَشْهَدُ أَنْتَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " آمَنْتُ بِاللَّهِ وَبِرُسُلِهِ " . ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا يَأْتِيكَ " . قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " خُلِّطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا " . وَخَبَأَ لَهُ : (يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ) فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ هُوَ الدُّخُّ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ " . قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ يَكُ حَقًّا فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ وَإِنْ لاَ يَكُنْهُ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ " . قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ يَعْنِي الدَّجَّالَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .