Передали нам Абу Бакр ибн Абу Шейба и Зухайр ибн Харб, все они — от Ибн 'Уйайны — Абу Бакр сказал: передал нам Суфьян ибн 'Уйайна — от аз-Зухри, от Са'ида, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Ускоряйте (похороны) с джаназой, ибо если она была праведной, то это добро — возможно, он сказал: вы приближаете его к этому (добру), — а если она была иной, то это зло, которое вы снимаете со своих плеч» .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, однако в хадисе Ма'мара сказано: «Я не знаю, но, как мне кажется, он возвел этот хадис к Пророку»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, до слов «двух огромных гор». И они не упомянули то, что было после этого. В хадисе ‘Абд аль-А‘ля (сказано): «пока не будет закончено с ней (похоронами)», а в хадисе ‘Абд ар-Раззака: «пока не будет положен в лахд (нишу в могиле)»
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сообщил нам о смерти Наджаши, правителя Абиссинии, в день, когда он умер, и сказал: „Просите прощения для вашего брата“».
передал ему, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, выстроил их рядами на молитвенном месте, помолился и совершил над ним четыре такбира.
», он сказал: «Я попросил у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он дал мне. Затем я снова попросил, и он дал мне. Затем я снова попросил, и он дал мне, после чего сказал: «
Поистине, это имущество — приятное и сладкое. Тот, кто берет его с чистой душой, тому будет даровано в нем благословение, а тот, кто берет его с алчностью души, тому не будет даровано в нем благословение, и он будет подобен тому, кто ест, но не насыщается. И верхняя рука лучше нижней руки
, да будет доволен им Аллах, который сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Если вы увидели новолуние, то поститесь, и если вы увидели его, то прекращайте пост. А если вам не видно его из-за облаков, то поститесь тридцать дней““.
— да будет доволен им Аллах — сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: „Аллах Всемогущий и Великий сказал:
Любое дело сына Адама принадлежит ему, кроме поста — он для Меня, и Я воздам за него. Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, запах изо рта постящегося приятнее у Аллаха, чем благоухание мускуса“
Передал мне Абу ат-Тахир, он сказал: «Я слышал, как Абдуллах ибн Вахб передавал от Юнуса, от Ибн Шихаба» (Хадис). Передал мне Хармала ибн Яхья, сообщил нам Ибн Вахб, сообщил мне Юнус от Ибн Шихаба, сообщил мне Саид ибн аль-Мусайяб и Абу Салама ибн Абдуррахман, что Абдуллах ибн Амр ибн аль-Ас сказал: «До Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дошло, что я говорю: „Клянусь, я буду молиться всю ночь и поститься весь день, пока жив“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: „Это ты говоришь так?“ Я ответил: „Да, я сказал это, о Посланник Аллаха“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Ты не сможешь этого сделать. Постись и разговляйся, спи и молись, и постись по три дня в месяц, ибо за каждое благое дело воздается десятикратно, и это подобно непрерывному посту“». Я сказал: «Я способен на большее, чем это». Он ответил: «Постись день и разговляйся два дня». Я сказал: «Я способен на большее, чем это, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Постись день и разговляйся день — это пост Дауда — мир ему — и это самый справедливый пост». Я сказал: «Я способен на большее, чем это». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Нет ничего лучше этого“». Абдуллах ибн Амр — да будет доволен Аллах ими обоими — сказал: «Если бы я принял те три дня, о которых говорил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, это было бы для меня дороже, чем моя семья и имущество».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ أُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يَقُولُ لأَقُومَنَّ اللَّيْلَ وَلأَصُومَنَّ النَّهَارَ مَا عِشْتُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " آنْتَ الَّذِي تَقُولُ ذَلِكَ " . فَقُلْتُ لَهُ قَدْ قُلْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَإِنَّكَ لاَ تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ فَصُمْ وَأَفْطِرْ وَنَمْ وَقُمْ وَصُمْ مِنَ الشَّهْرِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنَّ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَذَلِكَ مِثْلُ صِيَامِ الدَّهْرِ " . قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ " صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمَيْنِ " . قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا وَذَلِكَ صِيَامُ دَاوُدَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - وَهُوَ أَعْدَلُ الصِّيَامِ " . قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ " . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو رضى الله عنهما لأَنْ أَكُونَ قَبِلْتُ الثَّلاَثَةَ الأَيَّامَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَهْلِي وَمَالِي .