Мне сообщил 'Амр ибн 'Усман ибн Са'ид ибн Касир, сказал нам мой отец, от Шу'айба, от аз-Зухри, сказал: мне сообщил Хумайд ибн Абдуррахман, что Абу Хурайра сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил «Кто пожертвует парой чего-либо на пути Аллаха, того призовут из врат Рая: О раб Аллаха, это лучше для тебя! У Рая есть врата: кто из числа совершающих молитву, того призовут из врат молитвы; кто из числа ведущих джихад, того призовут из врат джихада; кто из числа подающих садаку, того призовут из врат садаки; а кто из числа постящихся, того призовут из врат ар-Райян». Абу Бакр сказал: «Есть ли нужда в том, чтобы призвали из тех врат? Может ли кто-нибудь быть призван из всех них, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Да, и я надеюсь, что ты будешь из их числа».— то есть Абу Бакра.
Нам сообщил Имран ибн Баккар, он сказал: нам хадис рассказал Али ибн Айяш, он сказал: нам хадис рассказал Шу’айб, он сказал: мне рассказал Абу аз-Зинад то, что передал ему Абдуррахман аль-А’радж из того, что он слышал, как Абу Хурайра передавал, сказав: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Верблюды придут к своему хозяину в наилучшем состоянии, и если он не выплатил с них положенное право, они будут топтать его своими копытами. И овцы придут к своему хозяину в наилучшем состоянии, и если он не выплатил с них положенное право, они будут топтать его своими копытами и бодать своими рогами». Он сказал: «Из их права — быть подоенными у воды. Пусть никто из вас не приходит в День воскресения с верблюдом, несущим его на своей шее и издающим рев, говоря: «О Мухаммад!», — а я отвечу: «Я ничем не могу тебе помочь, я ведь довел (послание)». Пусть никто из вас не приходит в День воскресения с овцой, несущей ее на своей шее и блеющей, говоря: «О Мухаммад!», — а я отвечу: «Я ничем не могу тебе помочь, я ведь довел (послание)». И богатство одного из них в День воскресения предстанет в виде лысого змея, от которого он будет убегать, а змей будет преследовать его, говоря: «Я — твое сокровище (которое ты прятал)». И будет он преследовать его до тех пор, пока (владелец) не засунет в его пасть свой палец»
: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал (выплатить) закят, и было сказано, что отказались Ибн Джамиль, Халид ибн аль-Валид и `Аббас ибн `Абдульмутталиб. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Разве Ибн Джамиль порицает что-то, кроме того, что он был беден, а Аллах обогатил его? Что касается Халида ибн аль-Валида, то вы несправедливы к Халиду: он уже придержал свои кольчуги и снаряжение на пути Аллаха. А что касается `Аббаса ибн `Абдульмутталиба, дяди Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то закят с него причитается, и еще столько же вместе с ним“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، مِمَّا حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، مِمَّا ذَكَرَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ قَالَ وَقَالَ عُمَرُ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَدَقَةٍ فَقِيلَ مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللَّهُ وَأَمَّا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا قَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتُدَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَمَّا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَهِيَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ وَمِثْلُهَا مَعَهَا " .
Сообщил нам Имран ибн Баккар, он сказал: рассказал нам Али ибн Айяш, он сказал: рассказал нам Шу‘айб, он сказал: рассказал мне Абу аз-Зинад из того, что передал ему Абдуррахман аль-А‘радж из того, что он слышал от Абу Хурейры, который рассказывал это со слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Один человек сказал: Я обязательно дам милостыню. Он вышел со своей милостыней и вложил ее в руку вора. Утром люди заговорили: Вчера дали милостыню вору! Он сказал: О Аллах, хвала Тебе за вора! Я обязательно дам милостыню. Он вышел со своей милостыней и вложил ее в руку блудницы. Утром люди заговорили: Вчера дали милостыню блуднице! Он сказал: О Аллах, хвала Тебе за блудницу! Я обязательно дам милостыню. Он вышел со своей милостыней и вложил ее в руку богача. Утром люди заговорили: Дали милостыню богачу! Он сказал: О Аллах, хвала Тебе за блудницу, и за вора, и за богача! И было ему сказано: Что касается твоей милостыни, то она была принята. Что касается блудницы, то, возможно, она удержится благодаря ей от своего прелюбодеяния; возможно, вор удержится благодаря ей от своего воровства; а богач, возможно, задумается и станет расходовать из того, что даровал ему Аллах, Свят Он и Велик».
Нам сообщили ‘Амр ибн Мансур и Исхак ибн Мансур, от аль-Хакама ибн Нафи‘, они сказали: нас уведомил Шу‘айб, от аз-Зухри, он сказал: мне сообщил ас-Саиб ибн Язид, что Хувайтыб ибн ‘Абдуль-‘Узза сообщил ему, что ‘Абдуллах ибн ас-Са‘ди сообщил ему, что он приехал к ‘Умару ибн аль-Хаттабу в период его халифата, и ‘Умар спросил: Разве мне не сообщили, что ты берешь на себя некоторые дела людей, и когда тебе предлагают вознаграждение, ты не хочешь его принимать? Он сказал: Я ответил: Да. Он спросил: Чего ты этим хочешь? Я ответил: У меня есть кони и слуги, и я обеспечен, а я хочу, чтобы мой труд был садакой для мусульман. ‘Умар сказал: Не делай этого, ибо я хотел того же, что и ты. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, давал мне дар, а я говорил: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня, пока однажды он не дал мне имущество, а я сказал: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Бери его, пользуйся им как капиталом и раздавай в качестве садаки. То, что приходит к тебе из этого имущества, пока ты не алчешь и не просишь — бери его, а то, что нет — не преследуй своей душой» .
, да будет доволен им Аллах, говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, давал мне дар, а я говорил: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня, пока однажды он не дал мне имущество, а я сказал ему: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня. Тогда он сказал:
«Бери его, пользуйся им как капиталом и раздавай в качестве садаки. То, что приходит к тебе из этого имущества, пока ты не алчешь и не просишь — бери его, а то, что нет — не преследуй своей душой»
Сообщил мне ‘Амр ибн ‘Усман, он сказал: рассказал нам мой отец, от Шу‘айба, от аз-Зухри, от ‘Урвы, он сказал: Я спросил ‘Аишу о словах Аллаха Всемогущего и Великого: «Нет на нем греха, если он совершит обход вокруг них». Я сказал: Клянусь Аллахом, нет на человеке греха, если он не совершит обход между ас-Сафой и аль-Марвой. ‘Аиша сказала: Плохо то, что ты сказал, о сын моей сестры! Если бы этот аят был в том смысле, как ты его истолковал, то он звучал бы как «нет на нем греха, если он не совершит обход вокруг них». Однако он был ниспослан об ансарах до того, как они приняли Ислам: они входили в состояние ихрама ради Манат — идола, которому они поклонялись у аль-Мушаллаля, и те, кто входил в ихрам ради него, стеснялись совершать обход между ас-Сафой и аль-Марвой. Когда они спросили об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Аллах Всемогущий и Великий ниспослал: «Воистину, ас-Сафа и аль-Марва — одни из обрядовых знамений Аллаха. А если кто совершит хадж к Дому или умру, то нет на нем греха, если он совершит обход вокруг них». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, установил обход между ними, и никому не позволено оставлять обход вокруг них.
Нам сообщил Ахмад ибн Мухаммад ибн Мугира, который сказал: нам рассказал ‘Усман ибн Са‘ид, от Шу‘айба, от аз-Зухри, который сказал: нам рассказал ‘Убайдуллах. Также нам сообщил Касир ибн ‘Убайд, который сказал: нам рассказал Бакыйя, от Шу‘айба, который сказал: мне рассказал аз-Зухри, от ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдуллаха ибн ‘Утбы ибн Мас‘уда, что Абу Хурайра сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, а Абу Бакр стал после него, и часть арабов впала в неверие, ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «О Абу Бакр, как ты можешь сражаться с людьми, если Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне было приказано сражаться с людьми, пока они не скажут: «Нет бога, кроме Аллаха». Кто скажет: «Нет бога, кроме Аллаха», тот защитил от меня свое имущество и свою жизнь, кроме как по праву, а расчет их — у Аллаха». Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я обязательно буду сражаться с теми, кто разделяет молитву и закят, ибо закят — это право на имущество. Клянусь Аллахом, если бы они отказали мне в козленке, которого отдавали Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я бы сразился с ними за этот отказ». ‘Умар сказал: «Клянусь Аллахом, это было не иначе, как я увидел, что Аллах Всемогущий и Великий раскрыл сердце Абу Бакра для сражения, и я понял, что это истина». Формулировка принадлежит Ахмаду» .
Нам сообщил Ахмад ибн Сулейман, который сказал: нам рассказал Му‘аммаль ибн аль-Фадль, который сказал: нам рассказал аль-Валид, который сказал: мне рассказал Шу‘айб ибн Абу Хамза и Суфьян ибн ‘Уйейна, и он упомянул другого, от аз-Зухри, от Са‘ида ибн аль-Мусайяба, от Абу Хурайры, который сказал: «Когда Абу Бакр собрал (войско) для сражения с ними, ‘Умар сказал: «О Абу Бакр, как ты можешь сражаться с людьми, если Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне было приказано сражаться с людьми, пока они не скажут: «Нет бога, кроме Аллаха». И если они скажут это, то защитят от меня свою кровь и свое имущество, кроме как по праву на это». Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я обязательно буду сражаться с теми, кто разделяет молитву и закят. Клянусь Аллахом, если бы они отказали мне в козленке, которого отдавали Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я бы сразился с ними за этот отказ». ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Клянусь Аллахом, это было не иначе, как я увидел, что Аллах Всевышний раскрыл сердце Абу Бакра для сражения с ними, и я понял, что это истина» .