Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба и Абу Курейб — формулировка принадлежит Абу Бакру — они сказали: передал нам Абу Усама от Бурейда ибн Абд Аллаха, от Абу Бурды, от Абу Мусы, который сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправлял кого-либо из своих сподвижников по какому-либо делу, он говорил: « Радуйте, а не отвращайте, облегчайте, а не затрудняйте» .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно хадису Шу‘бы, но в хадисе Зайда ибн Абу Унейсы нет [слов]: «И действуйте согласованно и не разногласьте».
, который сказал: «Я зашел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, вместе с двумя моими двоюродными братьями. Один из них сказал: «О Посланник Аллаха, назначь нас амирами над чем-либо из того, что доверил тебе Аллах Могущественный и Великий». Другой сказал то же самое. Тогда он сказал: «
Клянусь Аллахом, мы не назначаем на эту работу того, кто сам ее просит, и того, кто проявляет к ней алчность» .
Передал нам ‘Убейдаллах ибн Са‘ид и Мухаммад ибн Хатим — формулировка принадлежит ибн Хатиму — они сказали: передал нам Яхья ибн Са‘ид аль-Каттан, передал нам Курра ибн Халид, передал нам Хумайд ибн Хиляль, передал мне Абу Бурда, который сказал: Абу Муса сказал: «Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и со мной было двое из [племени] Аш‘аритов: один по правую руку от меня, а другой по левую. Оба они попросили [назначить их на] работу, в то время как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пользовался сиваком. Он сказал: « Что ты скажешь, о Абу Муса, или о ‘Абдаллах ибн Кайс?» Он сказал: «Я сказал: «Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, они не открыли мне того, что было у них на душе, и я не чувствовал, что они ищут работу». Он сказал: «И как будто я смотрю на его сивак под его губой, и она [губа] съежилась, и он сказал: «Мы никогда не назначим на нашу работу того, кто ее желает. Но иди ты, о Абу Муса, или о ‘Абдаллах ибн Кайс». И он отправил его в Йемен, а затем послал вслед за ним Му‘аза ибн Джабаля. Когда он пришел к нему, он сказал: «Спускайся [с коня]», и бросил для него подушку. И [вдруг] у него оказался связанный мужчина. Он спросил: «Что это?» Тот ответил: «Это был иудеем, затем принял ислам, а затем вернулся к своей религии, к худшей религии, и стал иудеем». Он [Му‘аз] сказал: «Я не сяду, пока его не убьют, это решение Аллаха и Его Посланника». Он сказал: «Садись, да». Он [Му‘аз] сказал: «Я не сяду, пока его не убьют, это решение Аллаха и Его Посланника» — три раза. Тогда он приказал, и его убили. Затем они начали обсуждать ночное выстаивание [в молитве]. Один из них, Му‘аз, сказал: «Что касается меня, то я сплю и молюсь, и я надеюсь на награду за свой сон так же, как надеюсь на награду за свою молитву».
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня и Му‘аза ибн Джабаля в Йемен, и я спросил: «О Посланник Аллаха, на нашей земле изготавливают напиток под названием аль-мизр из ячменя, и напиток под названием аль-бит‘ из меда». Он сказал: «
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил его и Му‘аза в Йемен и сказал им: «Радуйте, облегчайте, учите и не отвращайте». И, как мне кажется, он сказал: «И действуйте согласованно». Он сказал: «Когда он ушел, Абу Муса вернулся и сказал: «О Посланник Аллаха, у них есть напиток из меда, который варят, пока он не загустеет, и аль-мизр, который делают из ячменя». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Все, что опьяняет [и отвлекает] от молитвы, является запретным» .
Передал нам Исхак ибн Ибрахим и Мухаммад ибн Ахмад ибн Абу Халаф — формулировка принадлежит Ибн Абу Халафу — они сказали: передал нам Закария ибн ‘Ади, передал нам ‘Убейдаллах — то есть сын ‘Амра — от Зайда ибн Абу Унейсы, от Са‘ида ибн Абу Бурды, передал нам Абу Бурда, от его отца, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня и Му‘аза в Йемен и сказал: «Призывайте людей, радуйте и не отвращайте, облегчайте и не затрудняйте». Он сказал: «И я сказал: «О Посланник Аллаха, дай нам фетву о двух напитках, которые мы готовили в Йемене: аль-бит‘, который делают из меда, оставляя его [бродить], пока он не станет крепким, и аль-мизр, который делают из проса и ячменя, оставляя его [бродить], пока он не станет крепким». Он сказал: «А Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была дарована способность говорить кратко, но охватывать глубокий смысл», и он сказал: « Я запрещаю любое опьяняющее, которое опьяняет [и отвлекает] от молитвы» .
«Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в поход, будучи шестью людьми, и у нас был один верблюд, на котором мы ехали по очереди. Наши ступни покрылись трещинами (или гноем), мои ступни покрылись трещинами, и мои ногти сошли, поэтому мы обматывали ноги тряпками. И этот поход назвали походом „Зат ар-Рика“ («Поход лохмотьев»)
из-за тряпок, которыми мы обматывали наши ноги». Абу Бурейда сказал: Абу Муса рассказал этот хадис, а затем ему это не понравилось. Словно ему было неприятно, что он раскрыл что-то из своих дел. Абу Усама сказал: И добавил мне кто-то другой, помимо Бурейда, и пусть Аллах воздаст ему за это
, который сказал: Я слышал, как мой отец, находясь перед лицом врага, говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, врата Рая находятся под тенью мечей». Поднялся человек в потрепанной одежде и спросил: О Абу Муса! Это ты слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это? Он ответил: Да. Тогда тот вернулся к своим товарищам и сказал: Мир вам. Затем он сломал ножны своего меча, отбросил их, пошел с мечом на врага и продолжал разить им, пока не был убит.