Нам рассказал Ахмад ибн Салих, нам рассказал Ибн Вахб, мне сообщил Махрама, то есть Ибн Букайр, от его отца, от Абу Бурды ибн Абу Мусы аль-Аш’ари, он сказал: Абдуллах ибн Умар сказал мне: «Слышал ли ты, как твой отец рассказывал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о вопросе пятницы, то есть о том часе?» Я ответил: «Да, я слышал, как он говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Это (время) — с того момента, как имам садится, и до тех пор, пока не закончится молитва». Абу Дауд сказал: «То есть на минбаре».
, собеседник Абу Хурайры, о том, что Са‘ид ибн аль-‘Ас спросил Абу Мусу аль-Аш‘ари и Хузайфу ибн аль-Йамана: «Как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произносил такбиры в праздники жертвоприношения и разговения?»
Он произносил четыре такбира, как такбиры над покойниками.
Хузайфа сказал: «Он прав». Абу Муса добавил: «Так же я произносил такбиры в Басре, когда был там правителем». Абу ‘Аиша сказал: «Я присутствовал при разговоре с Са‘идом ибн аль-‘Асом».
сказал: «Я был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути. Когда они приблизились к Медине, люди стали произносить такбир и возвышать свои голоса. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
О люди! Поистине, вы взываете не к глухому и не к отсутствующему! Поистине, Тот, к Кому вы взываете, находится ближе к вам, чем шеи ваших верховых животных
».
Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Абу Муса! Не указать ли тебе на одну из сокровищниц Рая?». Я спросил: «Что это?». Он ответил: «Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، وَسَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الأَشْعَرِيَّ، قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ كَبَّرَ النَّاسُ وَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا إِنَّ الَّذِي تَدْعُونَهُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ أَعْنَاقِ رِكَابِكُمْ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَبَا مُوسَى أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ " . فَقُلْتُ وَمَا هُوَ قَالَ " لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ " .
, что они были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и когда они поднимались на горный перевал, один человек всякий раз, как поднимался на него, восклицал: «Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и Аллах велик!». Тогда Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, вы взываете не к глухому и не к отсутствующему». Затем он сказал: «О Абдуллах ибн Кайс!». И привел остальную часть хадиса с тем же смыслом.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ يَتَصَعَّدُونَ فِي ثَنِيَّةٍ فَجَعَلَ رَجُلٌ كُلَّمَا عَلاَ الثَّنِيَّةَ نَادَى لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ . فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّكُمْ لاَ تُنَادُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا " . ثُمَّ قَالَ " يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ " . فَذَكَرَ مَعْنَاهُ .
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Поистине, надежный казначей, который дает то, что ему было велено (отдать), в полном объеме и с чистой душой, пока не передаст это тому, кому было велено это отдать, — один из двух дающих садаку»
, что к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришел бедуин и сказал: «Человек сражается ради славы, сражается, чтобы его восхваляли, сражается ради добычи, сражается, чтобы его видели». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «
Кто сражается ради того, чтобы слово Аллаха стало высшим, тот на пути Аллаха Всемогущего и Великого
»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، : أَنَّ أَعْرَابِيًّا، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : إِنَّ الرَّجُلَ يُقَاتِلُ لِلذِّكْرِ، وَيُقَاتِلُ لِيُحْمَدَ، وَيُقَاتِلُ لِيَغْنَمَ، وَيُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : " مَنْ قَاتَلَ حَتَّى تَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ أَعْلَى فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " .