Рассказал нам Мухаммад ибн Мискин аль-Ямами, рассказал нам Яхья ибн Хассан, рассказал нам Сулейман, он же ибн Биляль, от Шарика ибн Абу Намира, от Са‘ида ибн аль-Мусайяба, сообщил мне Абу Муса аль-Аш‘ари, что он совершил омовение у себя дома, а затем вышел и сказал: «Я непременно буду держаться Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и буду с ним в этот мой день». Он пришел в мечеть и спросил о Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, и ему сказали: «Он вышел, направившись сюда». Я вышел следом за ним, расспрашивая о нем, пока он не вошел в колодец Арис. Я сел у двери, а дверь его была из пальмовых листьев, пока Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не справил свою нужду и не совершил омовение. Я подошел к нему, и вот он сидит на краю колодца Арис, посередине, оголив свои голени и опустив их в колодец. Я поприветствовал его, затем отошел и сел у двери, сказав: «Сегодня я буду привратником Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Пришел Абу Бакр и толкнул дверь. Я спросил: «Кто это?» Он ответил: «Абу Бакр». Я сказал: «Подожди немного». Затем я пошел и сказал: «О Посланник Аллаха, это Абу Бакр просит разрешения войти». Он сказал: «Разреши ему и обрадуй его Раем». Я подошел и сказал Абу Бакру: «Входи, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, радует тебя Раем». Абу Бакр вошел и сел справа от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на краю колодца, опустил свои ноги в колодец, как сделал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и оголил свои голени. Затем я вернулся и сел, оставив своего брата совершающим омовение, чтобы он присоединился ко мне. Я сказал: «Если Аллах пожелает блага такому-то (имея в виду брата), Он приведет его». Вдруг кто-то затряс дверь. Я спросил: «Кто это?» Он ответил: «‘Умар ибн аль-Хаттаб». Я сказал: «Подожди немного». Затем я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поприветствовал его и сказал: «Это ‘Умар просит разрешения». Он сказал: «Разреши ему и обрадуй его Раем». Я пришел к ‘Умару и сказал: «Он разрешил, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, радует тебя Раем». Он вошел и сел с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на краю, слева от него, и опустил свои ноги в колодец. Затем я вернулся и сел, сказав: «Если Аллах пожелает блага такому-то (имея в виду брата), Он приведет его». Пришел человек и затряс дверь. Я спросил: «Кто это?» Он ответил: «‘Усман ибн ‘Аффан». Я сказал: «Подожди немного». Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему. Он сказал: «Разреши ему и обрадуй его Раем на фоне испытания, которое его постигнет». Я пришел и сказал: «Входи, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, радует тебя Раем на фоне испытания, которое тебя постигнет». Он вошел, увидел, что край колодца полон, и сел напротив них с другой стороны». Шарик сказал: Са‘ид ибн аль-Мусайяб сказал: «Я истолковал это как их могилы»
Рассказали нам Мухаммад ибн аль-Мусанна и Ибн Башшар, и формулировка принадлежит Ибн аль-Мусанне, они сказали: рассказал нам Мухаммад ибн Джафар, рассказал нам Шу’ба
, здесь — и Сулейман указал мне на место сидения Са‘ида в стороне от максуры — Абу Муса сказал: «Я вышел, желая (найти) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и обнаружил, что он пошел по садам, и последовал за ним. Я обнаружил, что он вошел в сад, сел на краю колодца, оголил свои голени и опустил их в колодец». И привел хадис в значении хадиса Яхьи ибн Хассана, не упомянув слова Са‘ида: «Я истолковал это как их могилы»
, который сказал: Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к огражденному саду в Медине по своей нужде, а я вышел следом за ним. И он привел хадис, схожий по смыслу с хадисом Сулеймана ибн Биляля, и упомянул в хадисе, что Ибн аль-Мусайяб сказал: 'Я истолковал это как их могилы, собравшиеся здесь', и Усман передал это в одиночку.
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Многие из мужчин достигли совершенства, а из женщин не достигла совершенства никто, кроме Марьям бинт Имран и Асии, жены Фараона. И превосходство Аиши над (другими) женщинами подобно превосходству сарида над остальной едой» .
Я и мой брат прибыли из Йемена, и некоторое время мы не считали Ибн Мас’уда и его мать иначе как членами семьи Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из-за их частых входов к нему и постоянного пребывания с ним.
, который сказал: Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи убежденным, что Абдуллах из членов семьи [Пророка] или что-то подобное этому.
обсуждали смерть Ибн Мас’уда, и один из них сказал другому: «Как ты думаешь, оставил ли он после себя подобного ему?» Тот ответил: «Если ты говоришь так, то поистине, ему позволяли войти, когда нас не пускали, и он присутствовал, когда мы отсутствовали».
сказал: «Я не знаю, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оставил после себя кого-то, кто знал бы о ниспосланном Аллахом больше, чем этот человек, который встал». Абу Муса сказал: «Если ты так говоришь, то поистине, он присутствовал, когда мы отсутствовали, и ему позволяли войти, когда нас не пускали».
Передали нам Абу ‘Амир аль-Аш‘ари и Абу Курайб, все они — от Абу Усамы. Абу ‘Амир сказал: передал нам Абу Усама, передал нам Бурейд, от его деда Абу Бурды, от Абу Мусы, который сказал: « Я был у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда он остановился в аль-Джи‘ране между Меккой и Мединой, и с ним был Биляль. К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел один бедуин и сказал: «Разве ты не выполнишь для меня, о Мухаммад, то, что обещал мне?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Возрадуйся». Бедуин ответил ему: «Ты слишком часто говоришь мне «возрадуйся!». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся к Абу Мусе и Билялю, выглядя рассерженным, и сказал: «Этот человек отверг радостную весть, так примите её вы двое!». Они сказали: «Мы принимаем, о Посланник Аллаха!». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросил чашу с водой, вымыл в ней свои руки и лицо, и сплюнул в неё, а затем сказал: «Пейте из неё и омойте ею свои лица и шеи, и возрадуйтесь!». Они взяли чашу и сделали то, что приказал им Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Умм Салама позвала их из-за занавески: «Оставьте вашей матери немного из того, что в вашей посуде!». И они оставили ей немного».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ نَازِلٌ بِالْجِعْرَانَةِ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ أَلاَ تُنْجِزُ لِي يَا مُحَمَّدُ مَا وَعَدْتَنِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَبْشِرْ " . فَقَالَ لَهُ الأَعْرَابِيُّ أَكْثَرْتَ عَلَىَّ مِنْ " أَبْشِرْ " . فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي مُوسَى وَبِلاَلٍ كَهَيْئَةِ الْغَضْبَانِ فَقَالَ " إِنَّ هَذَا قَدْ رَدَّ الْبُشْرَى فَاقْبَلاَ أَنْتُمَا " . فَقَالاَ قَبِلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ . ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ وَمَجَّ فِيهِ ثُمَّ قَالَ " اشْرَبَا مِنْهُ وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا وَنُحُورِكُمَا وَأَبْشِرَا " . فَأَخَذَا الْقَدَحَ فَفَعَلاَ مَا أَمَرَهُمَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَادَتْهُمَا أُمُّ سَلَمَةَ مِنْ وَرَاءِ السِّتْرِ أَفْضِلاَ لأُمِّكُمَا مِمَّا فِي إِنَائِكُمَا . فَأَفْضَلاَ لَهَا مِنْهُ طَائِفَةً .